巴黎人一样要挤地铁:他们怎么忍?
外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
De fortes chaleurs, des odeurs désagréables et un confinement étouffant... Le métro parisien a tout du lieu que l'on voudrait éviter. Il n'y a qu'à lire le visage de ceux qui s'y engouffrent, chaque jour, pour comprendre «l'enfer» de ce moment passé sous terre.热浪灼人,气味难闻,使人气闷的封闭空间……人们完全有理由想避开巴黎地铁。只有看看那些冲进地铁的人的面孔,才能理解每天发生在地下的“折磨”。
Une récente étude tente d'y apporter une réponse en révélant comment les usagers réagissent à ces désagréments du quotidien. Deux chercheurs ont donc filmé discrètement plus de 700 montées et descentes de voyageurs aux stations République (ligne 5) et Montparnasse-Bienvenüe (ligne 13). Ils ont examiné les réactions des passagers aux contacts physiques non attendus.最近一项研究尝试揭示,面对这些日常的烦恼,地铁使用者们是如何反应的。两位研究者悄悄拍下了République(五号线)和Montparnasse-Bienvenüe站(13号线)的700名上下车乘客。他们仔细观察了乘客们对意料之外的身体接触的反应。
«En cas d'incident de contact, expliquent-ils, deux parcours émotionnels apparaissent chez les voyageurs.» Celui de la réparation: la personne bousculée fronce puis lève les sourcils avant de chercher du regard son «agresseur». Si les regards se croisent, ce dernier baisse alors les yeux, ce qui est interprété comme des excuses par la victime qui clôt alors l'incident. L'autre parcours est celui du mépris : l'incident débute de la même façon mais comme la victime ne parvient pas à croiser le regard de son «agresseur», elle pince alors ses lèvres et clôture l'incident «en se plaçant [moralement] au-dessus de l'offenseur».研究者们解释:“在身体意外接触时,两个情绪进程在乘客心中出现。一是寻求道歉:在抬眼找“冒犯者”之前,被挤到的人先皱眉,然后抬起双眉。如果眼神交汇,那么冒犯者垂下目光,这被“受害者”解读为道歉,使事件结束。另一种(情绪)进程是轻蔑:事件开头一样,但“受害者”与“冒犯者”眼光并不交汇,他们抿紧嘴唇,以‘把自己置于[道德上]比冒犯者高的位置’来结束事件。”
例句:vent qui s’engouffre dans une rue 猛烈地吹进街道的风。
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法国2001年与2004年间的通货膨胀速度不及法国水价增长速度
- 三棵树的梦想[中法对照]
- 家乐福将为中国教育事业的发展提供百万欧元的捐款
- 红酒被存法国圣马洛海底
- 香港七月一日推出全新熊猫台频道
- 布莱尔宣布辞职
- 法语阅读:Jefen成为第一个走上法国T台的中国品牌
- 2007 年第22届LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音乐奖获奖和提名名单
- 凤凰号探测器驶向火星
- 法语阅读:女人到底想要什么
- 中国诗词古训法语说法
- 07年环球小姐大赛结束
- “全聚德”三天内卖出两万只烤鸭
- 中国与国外出版社保持良好的合作势头
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(1)
- 阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
- 弗吉尼亚理工大学枪击事件:32人死亡
- 巩俐获得香港第二十六届金像奖最佳女主角
- 明年,上海将有空中警察
- 苹果手机在三天内售出525000多部
- 麻将世界杯
- 希拉克与萨科奇权力交接
- 法语阅读:希拉克宣布不再连任
- 第35届日内瓦国际发明展开幕
- 生态铁路—青藏铁路
- 中国为应对气候危机加入全球总动员
- 第四届法国电影展
- 费加罗报:2008年北京奥运会将是有史以来耗费最多的一届奥运会
- 张艺谋挂帅64届威尼斯电影节,出任评委会主席
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- 法语阅读:身为欧洲人,法国人感到非常自豪
- 五一黄金周中国迎接了1790万游客
- 中秋节法语简介
- 法国大学依然落后
- 北京2008年奥运会火炬接力传递计划路线及火炬隆重发布
- 南特的神奇机器
- 朝鲜《女学生日记》戛纳受好评
- 端午节临近,粽子成奢侈品
- 越来越多中国制造的高速列车开上铁轨
- 欧洲人眼中中国十大最美的城市(1)
- 中国式婚纱扎根奢侈品展览
- 毕加索两名画巴黎被偷价值5000万欧元
- 法语阅读:法国美女电视主播红透互联网
- 章子怡将在电影《梅兰芳》中饰演女二号
- 拉封丹寓言《两只鸽子》
- 巴黎之夜
- 第十七届日内瓦国际高级钟表沙龙开幕
- 中国游客对瑞士旅游业的增长做出了不小的贡献
- 第四届法国电影展展播影片目录
- 江苏龙虾节
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
- 法语阅读:卫冕冠军打响迈凯轮反击战
- 萨尔科齐与罗亚尔进入法国大选第二轮对决
- 嘎纳电影60周年
- 大山子艺术区,北京独特的艺术一隅
- 欧洲人眼中中国十大最美的城市(2)
- 忍者神龟回归占据票房首位
- 法语阅读:让女孩们接受教育等于拯救明日的女人们
- 《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
- 美洲杯,巴西闯进决赛
- 法语阅读:2007年艾滋病防治行动启动
- SADC四国将分摊2010年世界杯利润
- 法国红酒学会如何自销
- 2007年上海内衣秀
- 07年中国将创造贸易新记录
- 网络不只属于年轻人
- 法语阅读:姚明,刘翔被写入中国百科全书
- 法语阅读:贝鲁紧追罗亚尔不放并逼近萨尔科奇
- 法国“蜘蛛人”阿兰·罗伯特徒手攀爬上海金茂大厦
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(2)
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(3)
- 卢梭《社会契约论》
- 沪举行2007特奥会吉祥物、招贴画揭晓仪式
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(4)
- 一个世纪以来欧洲最暖和的冬天
- Il était un petit navire
- 刘翔希望能够举起奥运圣火
- 中国发生严重洪灾
- 展望“萨科齐时代”的中法关系
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)