法语为什么:为何飞机和船上备有舷窗
Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots?
为何飞机和船上备有舷窗?
Dans les avions, les bateaux, les engins spatiaux et les sous-marins, c’est par un hublot rond ou arrondi que l’on voit à l’extérieur.
在飞机,船,宇宙飞行器,潜水艇中,我们都是通过圆形的舷窗来看到外面。
Or, cette forme n’a rien d’arbitraire. Elle a été déterminée par les ingénieurs de la fin du XIXe et du début du XXe siècle car elle était la plus appropriée pour résister à la pression et aux chocs. Une fonction essentielle pour garantir la sécurité des occupants.
然而,这种形状并非是随意的。这是在十九世纪末二十世纪初由工程师们决定的,因为圆形是最适合抵抗压力和冲击的。而这是保障使用者安全的一个必要功能。
Les contraintes peuvent ainsi être réparties de façon homogène tout autour de la vitre. A l’inverse, si celle-ci était carrée, rectangulaire ou triangulaire, la pression serait concentrée sur les coins et le hublot risquerait de se briser.
这些压力负载能像这样在整块玻璃窗上均匀分摊。相反,如果它是方的,长方形的或三角形的,压力就会集中在角上,而舷窗就有破裂的风险。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语:元宵节
- 中法对照阅读:三兄弟
- 网络不只属于年轻人
- 贝当古回到法国
- 中国发生严重洪灾
- 张艺谋挂帅64届威尼斯电影节,出任评委会主席
- 章子怡将在电影《梅兰芳》中饰演女二号
- 07年环球小姐大赛结束
- 如果我是水,你是那条鱼
- 法语阅读:算命先生对你说
- 《蓝精灵》人物介绍(二)
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 《向左走 向右走》法语版
- 卢梭《社会契约论》
- 巴黎之夜
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- Le cancre
- 北京颐和园法语导游词
- 端午节历史渊源与传统
- 江苏龙虾节
- 苹果手机在三天内售出525000多部
- 与他分手的25条理由
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 中国式婚纱扎根奢侈品展览
- 生态铁路—青藏铁路
- 《蓝精灵》人物介绍
- 三字经法语版
- 朝鲜《女学生日记》戛纳受好评
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 与她分手的25条理由
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- 法国的节日(中法对照)
- 香港七月一日推出全新熊猫台频道
- [哲理故事]求人不如求己
- 美洲杯,巴西闯进决赛
- 我的叔叔于勒
- 法语阅读:餐桌礼仪
- 中国诗词古训法语说法
- 法国红酒学会如何自销
- [中法对照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 十种最有意思的中国人
- 《一颗星的悲哀》
- 法语诗歌:蜜腊波桥
- 松露的故事[中法对照]
- 米窿老爹[中法对照]
- 法总统致信慰问火炬手金晶
- 法国大学依然落后
- 红酒被存法国圣马洛海底
- 拉封丹寓言《两只鸽子》
- 嘎纳电影60周年
- 大山子艺术区,北京独特的艺术一隅
- 三棵树的伟大梦想
- 中国与国外出版社保持良好的合作势头
- 《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
- 阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
- 初恋的玫瑰[中英法对照]
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- 《蓝精灵》人物介绍(五)
- 沪举行2007特奥会吉祥物、招贴画揭晓仪式
- 法语阅读:一个模特的一天
- 南特的神奇机器
- 法语版摩西十诫
- Putain de pluie
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- 法语版春节定义
- 葛底斯堡演说(中英法)
- 07年中国将创造贸易新记录
- 端午节临近,粽子成奢侈品
- 三棵树的梦想[中法对照]
- 法国的家庭宠物
- 《蓝精灵》人物介绍(八)
- 凤凰号探测器驶向火星
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 法国“蜘蛛人”阿兰·罗伯特徒手攀爬上海金茂大厦
- 抢救地震生还者的法语报道
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 中国为应对气候危机加入全球总动员
- 麻将世界杯
- 寻找爱情的25条建议
- 我是黑人!
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)