法国人的生活小妙招:换季必备的叠衣妙招
1astuces de pros pour bien ranger ses placards
换季必备的叠衣妙招
Choisissez vos cintres avec soin
Il s'agit d'une évidence, et pourtant...
- On oublie les cintres des teinturiers qui, s'ils sont utilisés sur le long terme, déforment les vêtements
- On utilise un seul type de cintre par penderie
- On privilégie les cintres dont l'accroche est mobile
- On accroche tous les cintres dans le même sens
- On utilise un cintre par vêtement
仔细选择你的衣架
这个大家都懂,但是还要注意的是......
- 如果长期使用衣架的话,你的衣服会变形
- 同一个衣橱里使用同类型的衣架
- 更应该选择那些挂钩是活动的衣架
- 一个衣架只挂一件衣服
Gérez les piles de vêtements
Qui dit pile de vêtements ne dit pas forcément foutoir.
Une seule marche à suivre pour que vos piles ne ressemblent plus à rien en deux temps trois mouvements : lorsque vous voulez sortir un vêtement d'une pile, sortez la pile entière.
Tout simplement.
Dans le même ordre d'idée, on évite de placer deux piles de vêtements l'une devant l'autre : la pile de derrière est de ce fait inaccessible...
把同类的衣服堆叠在一起
这里说的堆叠,并不意味着混乱。
只要遵循一个步骤,这些堆叠的衣服就不再难处理:就是当你想拿出一件衣服的时候,你就把整叠的衣服拿出来。
非常简单。
所以你要避免在衣橱里一前一后地放置两叠衣服,因为这样的话,后面的那一叠衣服就拿不到了。
Ranger son dressing : soyez logique !
Oui, ce conseil a l'air tarte, et pourtant... Réfléchissez un tant soit peu avant de ranger :
- placez sur les étagères les plus hautes les vêtements ou accessoires que vous utilisez le moins souvent (et inversement)
- rangez les objets lourds en bas des placards et penderies
Etc.
整理衣橱的时候要符合逻辑!
对的,这个建议看起来很简单,但当你整理衣橱之前,还是建议你先仔细考虑一下:
- 把最不常用的衣服和配件放到衣柜的最上层,相反地,最常用的放到下层
- 把重的东西放在衣柜的下面
Triez entre copines
Bien souvent, on baisse les bras rien qu'à l'idée de trier... Fatigant, peu engageant et surtout, peur panique à la limite du surmontable au moment de faire son tri.
Pour vous mobiliser, n'hésitez pas à faire appel à une ou plusieurs amies !
Celles-ci vous aideront à faire votre choix quant aux pièces à garder absolument ou celles dont vous pouvez vous passer...
让闺蜜们来帮助你断舍离
很多时候,我们都放弃了断舍离这种想法,挺累的,也不吸引人,最重要的是,还会引起极度恐慌。
为了能行动起来,打电话给你的闺蜜,不要犹豫。
让她们来帮你作出决定,什么物品是可以留下的,什么是要坚决舍弃。
Posez-vous les bonnes questions
Le tri est certainement ce qu'il y a de plus difficile à faire.
Pour faire la part des choses, posez vous les bonnes questions :
- cette petite robe que vous gardez depuis 3 ans...
- quand l'avez-vous porté la dernière fois ?
- pourquoi ne la portez-vous plus ?
- sa qualité est-elle telle qu'elle peut se muer en basique ?
- sa coupe vous met-elle réellement en valeur ?
问自己几个问题
断舍离是最难执行的。你可以问问自己以下问题:
这条裙子已经跟了你三年了......
- 你最后一次穿它是什么时候?
- 为什么之后就不再穿了?
- 它的质量足可以成为基础款吗?
- 它的剪裁真的可以突出你的优点吗?
Utilisez des boîtes
Que ce soit sous le lit, dans votre penderie ou sur vos étagères, répartissez les petites pièces (boutons de rechange, lingerie, bas et collants, petits bijoux..) dans des boîtes de rangement que vous étiquetterez.
Accessibles en un coup d'oeil, elles vous permettent d'organiser vos vêtements.
利用收纳箱
可以放在床底、壁橱或者衣柜隔层里,用来分类各种小物品(例如替换的纽扣、内衣、丝袜和小首饰等等......),然后在箱子上贴上小标签。
Ranger son dressing : donnez !
Si l'idée de jeter vos vêtements vous rebute, donnez-les !
De nombreuses associations recherchent en permanence des vêtements pour les plus démunis.
把不用的衣物捐出去
如果你不喜欢把衣服扔掉,可以捐出去!
有很多机构会长期收集衣物送给有需要的贫困人士。
Organisez une soirée troc
Mode d'emploi :
- réunissez une dizaine d'amies maximum
- choisissez un lieu (le salon de l'une d'entre elles fera parfaitement l'affaire)
- fixez les règles du jeu (pas de vêtements sales, pas de guenilles, au moins 5 affaires à troquer..)
- troquez !
组织一个物物交换的聚会
- 最多邀请十个朋友
- 找一个合适的地方(例如某一个人家里的客厅)
- 定下游戏规则(不能是脏的衣服、不能烂的衣服,至少有5件衣物拿出来交换等等......)
- 接下来就开始交换吧!
Outre la satisfaction de repartir avec de nouveaux vêtements, cela vous permettra de passer une bonne soirée entre amies... Le beurre et l'argent du beurre en somme.
除了能拿到新的衣物之外,你还可以跟朋友们一起度过一个美好的夜晚,两者兼得。
Ouvrez un vide-dressing
Exit ebay, trop contraignement, trop cher.
Ouvrez votre propre vide-dressing sur la toile !
En quelques clics, vous disposerez d'un espace personnel où vous pourrez exposer et vendre vos vêtements.
A la clé : aucun frais et une relation directe avec vos acheteurs.
开一个网店
就不要在eBay了,太多限制,也很贵。
上网开一个属于自己的网店。只要点几下鼠标,你就在网上拥有自己的一片小天地,可以展示和售卖你的衣服。
好处是没有任何费用,而且直接面向客户。
Ranger son dressing : détournez !
Il suffit parfois d'un peu d'imagination pour optimiser son rangement :
- une bibliothèque peut se muer en penderie
- des boîtes à chaussures en mini étagères de rangement
改变一下想法,可以更好地收纳!
为了更有效地收纳,有时候是需要一点想象力的:
- 一个书柜也许可以变身为壁橱
- 一些鞋盒就可以成为一个迷你的收纳架......
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 常见汉译法句子正误分析63
- 常见汉译法句子正误分析43
- 常见汉译法句子正误分析16
- 用英语学法语:En effet
- 英法同形词义辨析:Qualifier /Qualify
- 法语学习:用法语说出你浪漫的爱情
- 常见汉译法句子正误分析28
- 常见汉译法句子正误分析3
- 常见汉译法句子正误分析56
- 常见汉译法句子正误分析46
- 英法同形词义辨析:Sympathie /Sympathy
- 常见汉译法句子正误分析42
- 常见汉译法句子正误分析58
- 法语入门 Easy French:学法语小窍门
- 常见汉译法句子正误分析11
- 英法同形词义辨析:Régulier / Regular
- 英法同形词义辨析:Sûr / Sure
- 常见汉译法句子正误分析17
- 常见汉译法句子正误分析36
- 常见汉译法句子正误分析6
- 英法同形词义辨析:Impressionner /Impress
- 常见汉译法句子正误分析29
- 常见汉译法句子正误分析50
- 英法同形词义辨析:Mériter/Merit
- 常见汉译法句子正误分析51
- 常见汉译法句子正误分析57
- 常见汉译法句子正误分析27
- 常见汉译法句子正误分析23
- 常见汉译法句子正误分析55
- 英法同形词义辨析:Insister /Insist
- 常见汉译法句子正误分析20
- 常见汉译法句子正误分析65
- 常见汉译法句子正误分析5
- 常见汉译法句子正误分析37
- 英法同形词义辨析:Gros /Gross
- 英法同形词义辨析:Faute /Fault
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 常见汉译法句子正误分析38
- 常见汉译法句子正误分析44
- 常见汉译法句子正误分析25
- 常见汉译法句子正误分析48
- 常见汉译法句子正误分析7
- 常见汉译法句子正误分析52
- 常见汉译法句子正误分析31
- 常见汉译法句子正误分析53
- 常见汉译法句子正误分析33
- 常见汉译法句子正误分析32
- 常见汉译法句子正误分析35
- 常见汉译法句子正误分析9
- 常见汉译法句子正误分析64
- 常见汉译法句子正误分析54
- 常见汉译法句子正误分析18
- 常见汉译法句子正误分析8
- 常见汉译法句子正误分析13
- 常见汉译法句子正误分析49
- 常见汉译法句子正误分析60
- 常见汉译法句子正误分析12
- 常见汉译法句子正误分析26
- 常见汉译法句子正误分析1
- 常见汉译法句子正误分析45
- 常见汉译法句子正误分析59
- 常见汉译法句子正误分析67
- 常见汉译法句子正误分析40
- 常见汉译法句子正误分析24
- 常见汉译法句子正误分析61
- 常见汉译法句子正误分析10
- 常见汉译法句子正误分析30
- 常见汉译法句子正误分析41
- 常见汉译法句子正误分析47
- 常见汉译法句子正误分析39
- 常见汉译法句子正误分析66
- 常见汉译法句子正误分析21
- 常见汉译法句子正误分析4
- 常见汉译法句子正误分析22
- 常见汉译法句子正误分析62
- 常见汉译法句子正误分析19
- 英法同形词义辨析:Supprimer / Suppress
- 常见汉译法句子正误分析14
- 常见汉译法句子正误分析34
- 常见汉译法句子正误分析2
- 常见汉译法句子正误分析15
精品推荐
- 洛浦县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 阿瓦提县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 新和县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 木垒县05月30日天气:阴转多云,风向:西北风,风力:3-4级,气温:17/9℃
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 石嘴山市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/12℃
- 福海县05月30日天气:阴转晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:20/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)