视频教学:《法国欢迎您》第20课 Champion
去源站播放
SUR LA PLANCHE À VOILE
La monitrice à un élève: Redresse le dos... Non, pas comme ça... Les épaules en avant... C’est bien ça... Les bras bien pliés, les jambes pliées aussi. Les épaules en avant, redresse le dos... C'est bien ça... Tes bras... C’est bien. Non, pas comme ça, pas comme ça, ta tête...
Françoise: Alors, Vincent, en forme?
Vincent: Oui, oui. Que fais-tu?
Françoise: Je vais servir à table et toi?... C’est bientôt ton heure de repos?
Vincent: Oui, c’est bientôt mon heure de repos... Je vais faire de la planche à voile... Pourquoi ris-tu?
Françoise: Pour rien... Si tu veux, tout à l’heure après le travail, on peut faire une partie de tennis.
Vincent: Si tu veux...
Françoise: A tout à l’heure.
Vincent: A tout à l’heure.
La monitrice: La leçon est terminée, je vais déjeuner.
AU BAR
(Françoise et la monitrice regardent Vincent...)
Vincent à lui-même: Les bras bien pliés, les jambes aussi... On avance les épaules, on redresse le dos.
La monitrice: Il est très mauvais.
Françoise: Il est nul.
Françoise à Vincent: Alors, l’eau n’est pas trop froide?
La monitrice: C’est une nouvelle méthode; il faudra nous l’apprendre.
Françoise: Vous prenez autre chose?
Monitrice: Non, merci.
Françoise: Ça va?
Vincent: Ça va.
Françoise: On joue au tennis tout à heure?
Vincent: Oui, oui.
SUR UN COURT DE TENNIS DEVANT LA MONITRICE
La monitrice: Pliez les jambes, préparez, avancez sur la balle. Pliez les jambes, préparez, plus vite. Ah, ce n'est pas comme ça qu’il faut jouer. Il est vraiment mauvais.
Vincent: Ta balle est sortie.
Françoise: Ce n’est pas vrai.
Vincent: Elle est sortie ici.
Françoise: C’est faux.
Vincent: Tu es mauvaise joueuse.
Françoise: Elle était bonne!
Un témoin: Oui, en effet.
Françoise: Elle n’est pas sortie, n’est-ce pas?
Le témoin: Non, c’est exact, elle n’est pas sortie.
Vincent: Vous êtes tous contre moi.
Le témoin: Jouez, il ne vous reste que cinq minutes.
Vincent: Il est I’heure. Il faut que j’aille me préparer pour la soirée...
Françoise: Ah oui, on danse ce soir. Tu sais danser Vincent?
Vincent: Oui, oui...
SOIRÉE DANSANTE
(les invités sont masqués...)
Françoise à Vincent qui regarde une jeune fille: Tu la trouves jolie?
Vincent: Oui, elle est belle.
Françoise: Eh bien, invite-la à danser.
Vincent: Pourquoi pas?
Vincent à la Jeune fille: Tu danses?
La jeune fille: Oui.
Vincent: Tu es ici depuis longtemps?
La jeune fille: Depuis un mois. Et toi, tu es là depuis longtemps?
Vincent: Depuis une semaine.
La jeune fille: Tu t’y plais?
Vincent: Oui, je fais beaucoup de sport.
La jeune fille: Lesquels?
ViDcent: Je fais du tennis, de la planche à voile, de la plongée.
La jeune fille: Tu es bon?
Vincent: Oui, je suis assez bon. Le sport, c’est ma passion. J’en fais toute l'année.
La jeune fille: Lequel préfères-tu?
Vincent: La planche à voilet, c’est vraiment le sport que je préfère. À la fac, j’en fais beaucoup. J’ai gagné quelques courses.
La jeune fille: Et le tennis?
Vincent: Oui, je suis assez bon.
La jeune fille: Tu es classé?
Vincent: Oui, oui. Je fais des tournois. Et toi, tu fais du sport?
La jeune fitle: Oui, je fais du sport.
Vincent: Lesquels?
La jeune fitle: Un peu de tout. Je fais du tennis, de la planche à voile. Comme toi.
Vincent: Tu es forte?
La jeune fille: Moyenne.
L’animateur: Et maintenant, retirez les masques.
(La jeune fille enlève son masque: c’est la monitrice! )
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《茉莉花》法语版
- 听说辅导资料:对话辅导二
- 中法对照——女人难养
- 发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 法语口语:怎么怪起我来了
- 中法对照——Moi homme noir
- 法语基础300句学习1
- 法语歌曲学习:我不想工作 Je ne veux pas travailler
- 法语歌Je sais d'ou je viens 我自知来于何处
- 中法对照——法语版中国诗词古训3
- 法语常用聊天网络词汇
- 法语语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 中法对照——Les Amours 爱情
- 法语阅读 中法对照——Triste histoire
- 中法对照——最后一课
- 法语版圣诞歌:《Jingle bells》
- 法语口语:还是拉倒吧
- 法语基础300句学习5
- 法语口语:买东西问价钱
- Amour secret 暗恋
- 法语口语:请多多包涵
- 《巴黎》(Paris)
- 中法对照——巴黎的地铁
- 法语口语:初次见面用语
- 法语阅读学习:性格测验
- 法语辅导:拼写符号与标点符号
- 如何介绍您的公司?
- Vive le vent 法国人人会唱的圣诞歌
- 简单口语走遍欧洲-中英法
- 第一次坐法国航班怎么说
- 法语流行口语速成:你敢!Tu oserais!
- 法语学习:交际法语学习10
- 法语口语:困了Fatigué
- 发音辅导:法语字母发音的几个常见问题
- 法语基础300句学习6
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(1)
- 法语口语:Et alors ?那又怎么样?
- 法语聊天词汇手册
- 法语口语:寒暄salutation
- 法语口语:寻找住宿时用语
- 法语歌曲学习:Bambina-Lara Fabian
- Jessy Matador超热单曲 Allez Ola Olé
- 法语口语:Aux toilettes厕所
- 法语基础300句学习3
- 听说辅导资料:对话辅导一
- 法语流行口语速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 法语口语:我觉得这样做不合适
- PETIT PAPA NOEL (圣诞老爷爷)
- 法语学习:一位已故母亲的来信
- 法语心灵鸡汤——算命先生对你说
- 日常实用法语(第1篇)
- 法语口语:跟朋友多多交流
- 中法对照——法语版中国诗词古训6
- 法语口语:见面问候交谈
- 《蝴蝶》(Le papillon)
- 法语口语:最基本的人称介绍
- 法语歌曲:Tu Me Manques 我想你
- 法语口语:法语爱情句型
- 语法辅导:法语复合名词的复数
- 听说辅导资料:对话辅导三
- 中法对照——法语版中国诗词古训1
- 法语基础300句学习4
- 法语口语:真是哭笑不得
- 法语口语:可以开始了吗
- 法语口语:购物
- 中法对照——关于“假期”
- 法语女声-Il Ne Manquait Que Toi
- 中法对照——即使没有王子,我仍是公主
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(2)
- 中法对照——一个模特的一天
- 法语口语:Pas de problème 就这么办吧
- 中法对照——法语版中国诗词古训2
- 法语基础300句学习2
- 旅游法语口语一
- 法语口语:船到桥头自然直
- 旅游法语口语二
- 法语口语:承担责任responsabilite
- 中法对照——法语版中国诗词古训5
- 听说辅导资料:对话辅导五
- 中法对照——法语版中国诗词古训4
- 法语口语:餐厅服务生用语
精品推荐
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 托克逊县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/18℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 玛曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:16/8℃
- 化隆县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:20/6℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)