留法学生李洹精彩演讲
Mesdames, mesdemoiselles et messieurs, Mes chers amis français et chinois,
Bonjour ! Je voudrais tout abord saluer les Parisiens et la préfecture de Paris, qui nous ont accordé ce moment, ce lieu pour notre réunion. Une des rares, mais le plus grand rassemblement des chinois en France et en Europe.
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture. Beaucoup ne peuvent pas venir nous joindre ici, mais je vous transmet leur attachement pareil à la Chine, à la France, aux français, à l’amitié franco-chinoise.
Dans cette campagne de désinformation et de diabolisation de la Chine, nous, les étudiants chinois à l’étranger, nous sentons très mal, nous sommes blessés sentimentalement, mais nous ne nous en voulons pas des français, car le responsable n'est pas vous, mais certaines presses irresponsables et des agitateurs professionnels.
Comme toutes les professions, le journalisme a une éthique professionnelle à respecter. Le journalisme exige l’impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires. En aucun cas, il est acceptable de la calomnie, les accusations sans preuves, la déformation des faits.
Pendant ces événements récents, certains journalistes sortent de leur rôle qui devrait rester celui d’informer, pour se transformer en justiciers détenteurs de vérités premières, de plus avec un simplissime délirant. Un petit gentil et un grand méchant, leurs rôles sont distribués ainsi dés le début !
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles. Entre autres, on sélectionne un peu l’histoire, en supposant que la révolution chinoise est une invasion pour une partie intégrale de la Chine, sans parler du tout la théocratie obscure que ont subit les 95% de la population tibétaines, on parle de manifestation pacifique des moines tibétains, on prend les policiers népalais pour la force de l’ordre chinoise, on prends les images il y a 20 ans pour aujourd’hui, on diffuse les informations sans aucune vérification, les chiffres de morts, les témoignages peu crédibles etc.
Les témoignages des touristes étrangers, et les vidéos qu’ils ont pris, montrent une telle violence envers les innocents, personne, sauf l’arrêt sur image, a parlé de lynchage des jeunes sur les passants innocents. Le pire, c’est que certaines presses irresponsables nous inventent, nous imposent une hypothèse d’une répression sanglante, sans aucune preuve fiable et impartiale.
On invite rarement les chinois à s’exprimer dans la presse, quand il y en a, c’est souvent le mettre sur la place de l’accusé, avec un nombre beaucoup plus important de magistrats.
Oui, critiquer le gouvernement chinois pour sa fermeture d’information, mais non pour inventer des choses.
Cette façon de traiter les informations de ces émeutes du Tibet, est une Agression médiatique
Un matraquage et une Duperie idéologique,
Une hégémonie de parole
Un Campagne de désinformation
Une calomnie grossière
Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.
Un système d’information qui était un modèle pour nous, pour l’avenir de la Chine, elle ne l’est plus. L’opinion publique n’est pas à manipuler, ni en Chine, ni ailleurs. C’est une autre forme de censure dans "un système de presse libre".
Et la paresse intellectuelle de certains hommes politiques, qui forment ‘l’élite française', nous étonne énormément.
Le droit de l’homme, pour certains c’est l’ordre de la croisade, et le bouc d’émissaire de toutes agitations irresponsables pour des buts politiques, comme pour Monsieur Robert Menard.
Pourquoi il n’était nulle part quand les tortures se répètent dans les prisons de Guantanamo, quand les iraquiens étaient outragés par les soldat américains ? Ce n’est pas un aveuglement sélectif ça ?
UNESCO a mis un terme à son soutien de RSF et a expliqué, dans une déclaration, que RSF avait fait preuve à plusieurs reprises d’une absence d’éthique en traitant certains pays de façon très peu objective.
Pour quoi Alors?
Prenons des informations disponibles sur internet, et avouées par notre Robert, nous comprenons que RSF est financée par les associations très proches de la CIA, que fait le CIA ? Subversion des états hostiles à l’hégémonie américaines, ou simplement nuisance a leur image pour les intérêts des Etats Unis.
Monsieur Robert Menard, vous êtes un simple laquais des néo conservateur américains, dites à vos maitres, le monde appartient aux peuples qui aiment la paix et l’amour, le monde n’appartient pas, et n’appartiendra jamais aux néo conservateurs américains, qui sont les promoteurs de la guerre et la haine !
Nous, les étudiants chinois à l’étranger, nous sentons très mal, nous sommes blessés sentimentalement, mais nous ne nous en voulons pas des français,
Ce sont nous le pont des échanges d'information et d'expérience entre deux monde bien différents, les premiers victimes aussi, de ce conflit culturel, idéologique et surtout politiques.
Les chinois en Chine font beaucoup de confiance sur l'avis des étudiants à l'étranger sur l'extérieure. La perception et la vision des chinois sur les étrangers dépend des ressentis de cette communauté étudiante.
Face à la campagne d’accusation du média occidental en inventant ou en désinformant, beaucoup parmi nous, les étudiants se relèvent pour débattre sur internet, pour réclamer la vérité. Nous remarquons tous que, les français ont des préjugés profonds à l’égard de la Chine, qui sont nourris par certaines presses.
L'échec des essaies sincères d'échange font mal, de plus ils sont moqués et ridiculisés. Ils sont traité des agents de pékin, les gardes rouges communistes, en sachant que ce sont eux les plus occidentalisés des chinois.
Sous les cris de boycotter les JO, boycotter la Chine , Tibet libre, une méfiance, une hostilité du peuple chinois envers l’occident est en train de grandir.
Le gouvernement chinois est loin d’être parfait, c’est aussi radicule de dire qu’il est le meilleur du monde que de dire qu’il est le pire. Mais notre génération, nous, les jeunes de 20-30 ans, nous vivons depuis notre enfance pleinement l’amélioration de niveau de vie et l’évolution de la liberté en Chine.
Nous sommes étonnés, c’est au moment que tout va dans le bon sens, que nous vivons mieux qu’avant, à ce moment, qu’il y a plus de monde à l’extérieur qui veulent nous "sauver" de la "plus grande dictature du monde" Où étiez-vous avant?
Nous, les plus occidentalisé de la Chine, nous avons plein de confiance en avenir. Oui, la Chine a beaucoup de progrès à faire encore, nous, les chinois, nous sommes plus confiants que jamais pour les réaliser.
La Chine a une autre culture, une autre Histoire, une autre dimension. La sociologie n’est pas une science exacte comme la mathématique, il y a trop de variables pour arriver à un "modèle universel" dans cette matière.
Les chinois évoluent, la Chine évolue, même le parti communiste évolue, les vieux conservateurs communistes sont et seront en retraite, la jeune génération est beaucoup plus ouverte et pragmatique. Laissons nous le temps, laissons l’évolution de la Chine à nous, les jeunes étudiants chinois à l’étranger, qui porteront les bons éléments du système occidental en Chine.
Allez en Chine, pour voir une Chine réelle complète, une Chine que beaucoup de médias occidentaux ne vous montrent pas, allez au Tibet, pour constater avec vos propres yeux la "génocide culturelle" si elle existe, si la langue tibétaine est "en disparition", si les moines sont libre de pratiquer leur croyance, si les tibétains vivent mieux que sous la théocratie avec Dalai Lama. Discutez avec les tibétains âgés, de leur inoubliable "paradis du bouddhisme".
Il nous faut plus de communication directe, plus de connaissance mutuelle, nous allons continuer à y contribuer.
Nous, les étudiants, nous soutenons les JO, ce peuple qui fait un cinquième de l’humanité les vaut bien.
A qui appartiennent ces JO ? A vous, à moi, à nous, à nous tous, à tous les peuples du monde. Ce n’est pas des jeux politiques, mesdames messieurs les politiciens, et les laquais des force politiques hostiles à la Chine, laissons nous les jeux, arrêtez de polluer les JO,
La Chine comme le pays hôte, voudrais offrir le plus beaux cadeaux aux peuples du monde, des millions de chinois y ont consacré des années pour y arriver. Ils ouvrent pleinement leur bras pour accueillir les amis du monde entier.
Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l’Humanité.
Quand certaines presse parle d’une claque à la Chine, après le passage outragé par les agitateurs professionnels de cette flamme de paix et d’amitié entre les peuples à Paris, je pense que c’est effectivement une claque, mais pas à la Chine, mais au peuple chinois, au peuple français, à tous les peuples qui aiment les JO.
Beaucoup ont peur de la Chine, cette peur est venu de méconnaissance, d’où l’intérêt de nous communiquer directement, à travers nous, ce pont solide et fidèle à cette amitié.
La Chine et sa culture est pour nous pacifique, son Histoire montre qu’elle était envahit sans cesse par les pays extérieures, et en suite, les envahisseurs sont devenus, presque tous une partie de la Chine.
Je pense que c’est là la grandeur d’une culture de 5000 années. Inquiétant? Peut être, mais la culture est vivante. Quand vous utilisez les baguettes dans les restaurants chinois ou asiatiques en général, la culture chinoise vous ouvre pleinement ses bras.
La diabolisation de la Chine va éloigner les chinois de l’Occident, va allonger la distance entre les peuples.
Communiquons! Nous avons un message à faire passer, un message très sincère, nous, les étudiants chinois, nous ne voulons pas d’hostilité entre les deux peuples, les deux pays, QUI N'EST NI LUCIDE NI UTILE A QUOI QUE CE SOIT. En ayant deux cultures, nous voulons être un pont, un messager entre les deux peuples. Nous vous parlerons des sentiments et de l’émotion des chinois, et nous transmettrons les bonnes intentions des français en Chine. Ce pont la, croyez moi, il sera solide, plus que jamais, plus nécessaire que jamais, dans une situation extrêmement dommageable comme aujourd’hui.
Mes chers amis français, vous êtes tous bienvenus à la maison, même pour ceux qui veulent « foutre le bordel » à Pékin, nous les aiderons à trouver une bonne assurance qui couvre toutes les responsabilités civiles.
A Pékin, mes chers amis Merci ! Merci beaucoup !
女士们,先生们,亲爱的中法朋友们,你们好!
我想首先感谢巴黎人民和巴黎市警察局给了我们今天这次机会让我们聚集于此。这是罕见的一次,也是欧洲和法国历史上最大的华人集会。
我想代表从别的城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友们说几句话。很多朋友没有能与我们相聚于此,但是我想替他们表达他们与我们一样的对中国、对法国、对法国人民,以及对中法友谊的关注。
在这次对中国的妖魔化的扭曲报道事件中,我们,全世界的中国留学生,我们感觉很痛,我们的感情受到了伤害,但是我们不怪法国人民,因为造成这样结果的责任人不是你们,而是一些不负责任的媒体和职业煽动家。
像所有行业一样,记者和媒体有自己要遵守的职业道德。媒体要求公正,客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。无论如何,也不能诽谤和诬蔑,没有证据地责难,扭曲事实。
在对最近发生的事情报道中,一些记者超出了他们原本的报道角色,完全变成了自认为拥有绝对真理的批判家,甚至把事件可笑地简单化。一个弱小而善良的受害者和一个巨大而残忍的暴徒。他们的角色从一开始就这样人为地被分配好了。
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。比如说,选择性的阐述历史,认为中国的革命对中国不可分割的一部分是“侵略”,而故意不说95%受煎熬的藏人的黑暗的政教合一,把尼泊尔的警察当成是中国警察,用几十年前的照片来说今天的事情,传播根本没有验证的信息,比如根本没有可信度的所谓死亡人数,以及选用一些别有用心的人的口述。
那些外国游客的描述,和他们拍到的视频让我们看到暴徒对无故路人进行令人发指的暴力,没有一个媒体说这是对无辜者的施暴。更有甚者,一些不负责任的媒体制造并强迫人们接受一个根本没有任何可信和公正证据的“血腥镇压”的假设。
媒体很少邀请中国人在节目中阐述他们的观点,即使有也是把他放在被告的位置上,而另一方的则是在数量上几倍于他的“法官”。是,你可以批评中国政府在一段时间里不允许记者入藏,但是不能捏造不知道的事情。
这种处理西藏暴乱信息的方式,是一种媒体暴力,一种意识形态的欺骗行为,一种话语权的霸权,一种扭曲事实的宣传,一种无耻的欺骗。
首先受害者是法国人民,他们是多么的具有怜悯心和博爱,他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。
西方的信息模式本来还是人们的一种效仿模式,它现在不再是了。没有人有权力操纵大众舆论,不能在中国,也不能在世界上任何地方。这是在所谓言论自由模式中的另一种压制言论自由的方式。
还有一些作为法国精英的政客的思维惰性,让我们无比震惊。
所谓人权,对某些人来说是圣战的号角,和一切有政治目的不负责任的煽动的盾牌,比如说对于罗伯特·梅纳尔(“无疆界记者”组织主席)。为什么此人在官塔那摩监狱里的酷刑不断重复,在伊拉克人被美军士兵侮辱的时候消失了?这是不是一种选择性的失明呢?
联合国教科文组织终止了对“无疆界记者”的支持,在一份公告中,联合国教科文组织解释说,无疆界记者多次在无客观所言地报道某些国家的过程中丧失了记者职业道德。
为什么呢?
从互联网上,同时也是我们的罗伯特先生承认的信息中,我们了解到“无疆界记者”的财政支持是源于一些与美国中央情报关系密切的组织。
我们,海外的中国学生,我们很心痛,我们的感情受到了伤害,但是我们并不怨恨法国人。
我们是两个截然不同的世界之间经验与信息交换的桥梁,我们也是这场文化、思想,尤其是政治冲突最先的受害者。洹
在国内的中国人非常相信我们这些留学生对国外的见解。他们对于国外的认识和印象取决于这个留学生群体的感觉。
面对捏造或者说传递虚假消息的西方媒体的指责,我们这些学生中的很多人开始反击,在互联网上辩论并呼唤报道的真实性。我们都注意到,被某些媒体“喂饱了”的有些法国人对于中国有着很深的偏见。
在抵制奥运,抵制中国,所谓自由西藏的叫喊声中,中国人民对西方世界的审视和不信任正在增长。中国政府的努力还远没有达到尽善尽美的地步,说它是世界上最完善的和说它是世界上最差的同样可笑。但我们这一代,我们这些20岁到30岁的年轻人,从我们年幼时起,我们就一直生活在中国生活水平不断提高及自由度不断开放的环境中。
我们很惊讶,在这一切都向好的方面发展的时刻,在这个我们生活比以前更好的时候,国外才有越来越多的人想把我们从所谓的“世界上最大的独裁”中“拯救”出来!我想问,你们以前在哪儿?我们这些在西方求学的中国人,我们对未来充满了自信。的确,中国还有很多事情要做,而我们,我们中国人,更是对这些进步的实现有着前所未有的信心。
中国有另一种文化,另一种历史,另一个体积。社会学不是一种像数学精确的科学。在这方面,要成为一种“普遍的典范”有太多的变数。
来中国吧!来看看一个真实的,完整的中国,一个很多西方媒体不会展现给你们的中国,来西藏吧!用你们的眼睛来见证那个所谓的“文化灭绝”,是否这种灭绝真的存在,是否
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇之低碳经济
- 法语词汇之黄色
- 法语词汇之法语爱情词汇
- 法语词汇之交通常用语
- 法语词汇之红色
- 法语词汇之没关系怎么说
- 法语词汇之复合名词复数
- 法语词汇之电视电话会议
- 法语翻译:四字成语(第3课)
- 法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇
- 趣味实用的法语网络聊天及短信用语
- 法语词汇之法语餐桌词汇
- 法语词汇之法语看病词汇
- 法语词汇之法语足球词汇
- 新兴中文热词法语翻译(校园篇)
- 吃货
- 法语词汇之【网球相关词汇】
- 法国葡萄酒产区
- 法语词汇之地道法语
- 法语词汇之法语日期词汇
- 法语词汇之法语热词“山寨”
- 葡萄酒专业词汇
- 法语词汇之公务员词汇选集
- 法语词汇之关于时间的翻译
- 法语翻译:四字成语(第2课)
- 法语词汇:法语熟语来源
- 有关端午节的法语词汇
- 法葡萄酒品牌
- 法语词汇之法语名词阴阳性变化
- 法语中生动的比喻
- 法语词汇之有关企业的法语词汇
- 法语词汇之灰色
- 法语习语:Un nom coucher dehors
- 法语词汇之法语做客日常词汇
- 法语词汇之白领必备法语词汇
- 法语词汇之常被误用的法语词汇insister
- 法语表语形容词和形容语形容词的区别
- 法语词汇:最浪漫的法语词汇
- 法语新闻常用词汇
- 各种水果怎么说
- 新兴中文热词法语翻译(就业篇)
- 法语词汇之法语春节过年词汇
- 法语词汇之法语数字用法
- 法语词汇:用蔬菜水果做比喻
- 法语词汇之办公室常用语
- 法语"par le haut"该如何翻译?
- 电脑词汇
- 法语词汇之法语复合名词复数
- 法语词汇之精选法语谚语
- 法语词汇:法语金融词汇汇总
- 法语词汇:法国文学文化知识
- 法语词汇之法语词汇除夕
- 法语词汇之法语春联词汇
- 餐具
- 法国教育
- 法语词汇之【骂人也有大学问】
- 法语词汇之法语服装词汇
- 法语词汇之法语住房词汇
- 法语习语: la noix
- 法语翻译:四字成语(第4课)
- 法语词汇中约会和爱情的表达
- 法语词汇之玫瑰色
- 法语翻译:四字成语(第1课)
- 法语词汇之法语动词变位总结
- 那些可爱的儿语
- 法语词汇之法语名词的特点
- 法语词汇之法语谢谢怎么说
- 法语词汇之蓝色
- 法语词汇之法语地理词汇
- 法语词汇之法语描述外貌词汇
- 法语词汇之节日祝福词汇
- 法语词汇之黑色
- 法语词汇之紧急情况用语
- 法语词汇之法语时间词汇
- 热点政治经济词汇中法对照
- 法语词汇之玉树地震专题
- 法语词汇之法语文学词汇
- 法国品牌
- 法国品牌知多少
- 法语词汇之绿色
- 法语词汇之中国56个民族的法语名称
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 利通区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)