法语生活话题07
Ne sois pas trop pressé. 期望值不要太高 。
Scène 1
A : Becky doit me rendre le livre dès qu’elle l’a fini .
B : Ne sois pas trop pressé, elle lit très lentement.
Scène 2
A : Nous voudrions savoir combien de temps il vous faut pour terminer ce travail :
B : Je ne sais pas trop. Ne soyez pas trop pressés, environ 15 jours.
A : C’est trop long.
B : Ah, le problème c’est que je dois faire tout moi-même.
Scène 3
A : Il faut que je te parle d’un truc génial ! Tu connais les ventes aux enchères sur internet ?
B : Pas bien.
A : C’est super ! Aujourd’hui sur E-Bay j’ai trouvé un petit boudha en cuivre trop mignon qui a plus d’une certaine d’années.
B : Ne me dis pas que tu l’as acheté.
A : Pourquoi je ne pourrais pas l’acheter ?
B : Parce que tu vas peut-être te faire arnaquer.
A : Allez ne soit pas si vieux jeu, c’est totalement sûr.
B : Ne sois pas trop pressé. Ne donne pas ton numéro de carte banquaire à n’importe qui.
A : Jusqu’à maintenant je n’ai fait que participer aux enchères, c’est tout.
B : C’est tout ! Tu verras si c’est tout quand ils t’auront escroqué.
A : Oh, je t’en prie ! Je ne leur ai donné que mon mail, mon adresse et mon numéro de téléphone. Et mon nom bien sûr.
Scène 4
A : Tu peux me prêter la machine à écrire.
B : Désolé, elle est cassée, tu ne peux pas l’utiliser.
A : C’est pas grave, je vais demander à Ji, si il en a une.
B : Ne sois pas trop pressé.
A : (Il va vers Jim) Jim je peux te prendre ta machine à écrire ?
C : Bien sûr, tiens.
A : Merci, je veux écrire un truc rapide.
C : Prends ton temps. De toute façon je ne l’utilise pas maintenant.
译 文: | ![]() |
1.
A : 贝基应该在读完书后把它还给我。
B : 她的阅读速度可是很慢啊。所以期望值不要太高啊。
2.
A : 我们想知道你完成这项任务需花费多长时间?
B : 这个,我说不准。我得好好考虑一下,期望值不要太高。大约15天吧。
A : 那就太长了。
B : 嗯,问题是,我不得不一个人来完成。
3.
A : 我有件很酷的事情要告诉你!你知道网络竞标是什么东西吗?
B : 不是很了解。
A : 那特别棒喔!我今天在E-Bay竞标网上浏览,发现一尊好可爱的铜制胖佛像。历史超过一百年了!
B : 请别告诉我你买了。
A : 为什么不能买?
B : 因为你可能上当受骗了。
A : 喔,拜托!别这么老古板嘛!这是绝对安全的。
B : 期望值不要太高。你可别轻信他人,随便就把信用卡号给了出去。
A : 我到目前为止只是参加了这佛像的竞标。很简单的!
B : 简单?哈!!他们骗你上当才叫简单呢!!
A : 喔,拜托!我只给了电子邮件地址、我家住址和电话而已!当然,还有我的名字。
4.
A : 你能借我打字机用一下吗?
B : 对不起,它坏了现在不能用。
A : 没关系。我去问问吉姆看他是否有一台。
B : 期望值不要太高。
A : (他向吉姆走去。)吉姆,我可以用你的打字机吗?
C : 当然了。给你。
A : 谢谢。我只想打一些东西。
C : 不用急。反正我现在也不用。
讲 解 | ![]() |
1. dès 介词prép.
1°从…起[指时间]
2° 从…起[指地点]
e.g: dès demain
2. truc génial
truc 阳性名词 n.m. 东西,玩意儿[有以指不知其名或不愿指名的东西]
génial 形容词 奇妙的, 天才的, 绝妙的,有才华的
3. enchères:阴性名词n.f. 拍卖
4. cuivre n.m. 铜
le cuivre 铜
la fonte 铁
l'or n.m.金
l'argent n.m. 银
le métal m.n. 金属
5. arnarquer v.t.
1.° 诈骗
2.°抓住,逮捕:se faire arnaquer 使自己被抓住
6. vieux adj. 陈腐的,老一套的
7. importe
1°n’importe qui (1)不论是谁(2)无关紧要的人:e.g. Ce n'est pas n'importe qui. 这并不是个无关紧要的人。
2°n 'importe quoi 不论什么事情,不论什么东西:e.g. Causer de n'importe quoi 随便聊天
3°n'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles) 不论是谁;不论什么东西:e.g. n'importe lequel d'entre nous 我们中的任何一个人
4°n'importe quel (quels, quelle, quelles) 任何的,不管怎样的:vaincre n'importe quel ennemi 战胜任何敌人e.g. à n'importe quel prix 不惜任何代价
5°n'importe comment 无论怎样:e.g. Il veut réussir n'importe comment. 他不管怎样也要取得成功。6°n'importe où 不论什么地方:e.g. aller n'importe où 不论到哪儿去7°n'importe quand 不论什么时候:e.g. Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine. 请随便什么时候来好了,这星期我在家。
8. auront escroqué
auront → avoir (直陈式 简单将来时)
escroqué → escroquer v.t. 骗取,诈取,诈骗:e.g. escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱财
9. en 代词 = de + 名词e.g.1. Est-ce qu’il y a des galettes ? - Oui, il y en a..e.g.2.Combien de frère avez- vous ? -J’en ai trois.e.g.3. Est-ce qu’il y a du vin ? -Oui, il y en a beaucoup.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语每日一词:“乌鸦”
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理18
- 法语每日一词:“粗劣的画 ”
- 法语每日一词:“保险箱”
- 法语每日一词:“尿布 ”
- 法语词汇积累:鞋子“湿透”了
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理16
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:荤菜类
- 新概念法语词汇辅导:两会翻译常用词汇二
- 【法语学习】法国菜名大搜罗A
- 【法语学习】法国菜名大搜罗E
- 新概念法语词汇辅导:水果蔬菜类词汇
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理17
- 法语词汇素材:法语初级词汇18
- 新概念法语词汇辅导:海味类词汇
- 法语词汇素材:法语初级词汇25
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇五
- 新概念法语词汇辅导:荤菜类词汇
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇六
- 法语每日一词:“山坳”
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:冷盘类
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇一
- 法语每日一词:“吹牛”
- 法语每日一词:“换挡”
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理20
- 法语习语:Avoir des trémolos dans la voix
- 新概念法语词汇辅导:两会翻译常用词汇一
- 法语每日一词:“熄火”
- 法语每日一词:“关键时刻”
- 法语每日一词:“证券交易监督委员会”
- 新概念法语词汇辅导:关于兔子的谚语
- 新概念法语词汇辅导:关于电影的词汇
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇四
- 法语每日一词:“癌症 ”
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇二
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:虾蟹类
- 法语每日一词:“直接宾语 ”
- 法语每日一词:“部门主管”
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇七
- 留法实用词汇之 “时差”
- 法语语法:介词性短语(5)
- 法语每日一词:“女歌唱家 ”
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:汤类
- 来源于中国的法语词汇(2)
- 法语词汇素材:法语初级词汇22
- 法语每日一词:“信用卡”
- 法语词汇积累:frileux
- 【法语学习】法国菜名大搜罗B
- 法语词汇素材:法语初级词汇16
- 法语每日一词:“活动扳手”
- 新概念法语词汇辅导:关于兔子的词汇
- 趣味记忆法语单词
- 法语每日一词:“这是个小问题”
- 法语每日一词:“中学 ”
- 来源于中国的法语词汇(1)
- 法语词汇素材:法语初级词汇17
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:海味类
- 法语每日一词:“给某人造成损害”
- 法语每日一词:“营业额”
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:果蔬类
- 新概念法语词汇辅导:鞋子类词汇
- 【法语学习】如何说“有缘”、“缘分”
- 法语每日一词:“不是难于登天”
- 【法语学习】法国菜名大搜罗C
- 法语学习资料之中国美食法语词汇:饮料类
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理19
- 法语每日一词:“上色”
- 法语词汇素材:法语初级词汇24
- 法语每日一词:“鹳”
- 法语每日一词:“代表作”
- 法语每日一词:“吐露”
- 法语词汇素材:法语初级词汇21
- 法语词汇积累:visser
- 法语词汇:罪人
- 法语每日一词:“愤怒”
- 法语词汇素材:法语初级词汇19
- 新概念法语词汇辅导:日常用语词汇三
- 【法语学习】法国菜名大搜罗F
- 【法语学习】法国菜名大搜罗D
- 法语词汇素材:法语初级词汇20
- 法语词汇素材:法语初级词汇23
精品推荐
- 宕昌县05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/13℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 夏县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/18℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 达日县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/3℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)