生活口语之表示安慰和鼓励
当人们身处困境或孤立无助时往往最需要的是朋友或家人的支持和鼓励,简单的一两句话能使他感到无限温暖,立刻充满动力和希望,反之当我们某天处在同样的困境中朋友和家人的支持也是我们走出困境的力量之源!下面的法语句子教我们更好的表达支持和鼓励。
安慰和鼓励 (consolation VS encouragement)
别害怕! N'ayez pas peur ! www.for68.com
不要发愁! Ne vous tracassez pas ( Ne vous en faites pas) !什么也别怕 ! Ne craignez rien !
您别慌。 我们会找到您的公文包的。Ne vous affolez pas . Nous allons retrouver votre porte feuille .
不要烦恼。 Il ne faut pas vous faire du mauvais sang
不要自寻烦恼! Ne cherchez pas midi à quatorze heures !
不要失去耐心。 Ne perdez pas patience .
没什么大不了的。 On n’ en meurt pas .
这又能把您怎么样? Qu’ est-ce que ça peut bien vous faire ?
要乐观些。 Soyez optimiste .
不要悲观。 Ne soyez pas pessimiste .
您老是从坏处看问题。 Vous voyez toujours le mauvais côté des choses .
还有一线希望。 Il existe encore une lueur d’ espoir .
尽量想出更好的办法。 Esseyez de trouver un meilleur moyen .
不管怎么样, 我们总能摆脱困境的 。 Nous nous tirerons d’ affaire d’ une manière ou d’ une autre .
这一点您放心吧。 Soyez tranquille sur ce point .
一切都会顺利过去的。 Tout se passera bien .
我们将会应付过去的。 On se débrouillera .
您不应忧虑,试试看吧 。 Il ne faut pas vous faire du souci , Essayez donc .
越早越好。 Le plus tôt sera le mieux .
振作些, 要抱希望。 (Du ) courage , il faut espérer .
应抱有希望, 会找到依然活着的飞机上的乘客们。 Il ne faut pas perdre l’ espoir de retouver vivants les passgers de l’ avion .
您瞧着吧, 事情终将顺利解决的。 Ça s’ arrangera , vous verrez .
放心吧, 没有危险的。 Rassurez-vous , il n’ y a pas de danger .
我们要尽一切可能挽救他。 Nous allons tenter l’ impossible pour le sauver .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的安慰。 En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
不要因为挫折而垂头丧气。 Ne nous laissez pas abattre par les revers .
那还等什么呢 ? Alors , qu’ est-ce qu’ on attend ?
万事开头难。 Il n’ y a que le premier pas qui coûte .
不入虎穴, 焉得虎子 。 Qui ne risque rien n’ a rien .
这值得一试。 Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
应该利用时机。 Il faut prendre l’ occasion aux cheveux .
这是一个不可多得的机会。 C'est une occasion que vous ne retrouverez jamais .
对此您不会后悔的。 Vous ne le regretterez pas !
有什么危险呢? Qu’ est-ce qu’ on risque ?
不应该把事情想得过于难 。 Il ne faut pas s’ en faire un monde .
要努力做到不泄气。 Tâchez de ne pas vous dégonfler .
失败是成功之母。 La défaite est la mère du succès .
坚持再努一把力! Soutenez votre effort !
别灰心,一切都会解决的。 Ne désespérer pas , tout s’ arrangera .
您的努力将得到报偿。 Vos efforts seront récompensés .
您肯定会成功的。 Et vous réussirez certainement.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法国人口简况(中法对照)
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语格林童话:L'eau de vie
- 什么是企业?(法语)
- 《茶花女》法语版第7章
- 法语格林童话:Les Enfants Couleur d'Or
- 法语格林童话:LES PETITS NŒUDS
- 诗歌法语翻译阅读:《永远不再》
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法语阅读:王子归来
- 哈里·波特将在第7集中被宣判死刑
- 《茶花女》法语版第15章
- 《茶花女》法语版第1章
- 《茶花女》法语版第3章
- 《格林童话》(法语)
- 法语格林童话:Le temps de la vie
- 机场到巴黎市区的6种方式及价格
- 法语格林童话:L'envie de voyager
- 法语格林童话:Les Miettes sur la Table
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 法语格林童话:Le Pauvre et le Riche
- 李白的诗《月下独酌》的中法对照
- 法语格林童话:JORINDE ET JORINGEL
- 法语格林童话:Blanche-Neige
- 法语格林童话:Les trois plumes
- 与宗教相关的法语表达
- 法语格林童话:LE GRIFFON
- 法语格林童话:Le maître-voleur
- 法语格林童话:Le cercueil de verre
- 《茶花女》法语版第10章
- 法语格林童话:Le petit âne
- 法语格林童话:Le Roitelet
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- [法国]里昂商学院
- 法国电影简况(中法对照)
- 法语格林童话:Les Ducats tombés du Ciel
- 法语格林童话:La Lune
- 《茶花女》法语版第18章
- 法语格林童话:L'oie d'or
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 《茶花女》法语版第9章
- 法语格林童话:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法国概况中法文对照
- 法语格林童话:La clef d'or
- 练习:找法语谚语对应的中文解释
- 法语格林童话:LE RENARD ET LES OIES
- 法语格林童话:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法语格林童话:Demoiselle Méline, la princesse
- 法语格林童话:LA MAISONNÉE
- 2008北京奥运会吉祥物福娃法文介绍
- 《茶花女》法语版第4章
- 法语格林童话:Les trois enfants gâtés de la fortune
- abandon
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 《茶花女》法语版第17章
- 法语格林童话:Le Renard et le Chat
- 法语小说:victor
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 《茶花女》法语版第5章
- 巴黎景点名称中法文对照
- 法语格林童话:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法语格林童话:La fiancée du petit lapin
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 《茶花女》法语版第16章
- 法语新闻:《加勒比海盗2》
- 《茶花女》法语版第6章
- 《茶花女》法语版第2章
- 法语格林童话:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 《茶花女》法语版第8章
- 法语格林童话:Les six frères cygnes
- 《春江花月夜》法译
- 结婚纪念日的不同说法
- 《茶花女》法语版第11章
- 法语格林童话:La Belle au Bois Dormant
- 法语格林童话:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 《茶花女》法语版第13章
- 台北市长马英九的一次法语演讲(中法对照)
- 《茶花女》法语版第14章
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 利通区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)