经典童话:白雪公主-中法对照版 (7)
导语:法国集浪漫、时尚、气质、素养于一身,是一个令人向往的国度,法语也已成为很多人热衷学习的语言。今天外语教育网小编为您整理了经典童话:白雪公主-中法对照版 ,希望对您法语学习有所帮助。
La reine la considéra avec des yeux terribles, rit aux éclats et dit:
« Blanche comme neige! rouge comme sang! noire comme l'ébène! cette fois-ci les nains ne te réveilleront point! »
Et lorsqu'elle interrogea son miroir, selon sa formule habituelle :
« Petit miroir, petit miroir,
Quelle est la plus belle de tout le pays? »
Il répondait enfin :
« Madame la reine, la plus belle, c'est vous! »
Alors, le coeur envieux de la marâtre fut satisfait, autant que peut l'être un coeur envieux.
Les nains, en arrivant à la maison, le soir, trouvèrent Blanche-Neige étendue encore une fois par terre, sans haleine et sans mouvement. Ils la relevèrent, cherchèrent la cause de ce nouveau malheur, la desserrérent, peignèrent ses cheveux, et lui lavèrent le visage avec de l’eau et du vin ; mais rien n’y fit : la pauvre enfant était morte et resta morte.
Ils la couchèrent dans une bière et se mirent tous les sept autour d’elle, veillant et pleurant pendant trois jours. Puis ils voulurent l’enterrer ; mais elle avait si bien l’air d’une personne vivante, tant ses joues étaient fraîches et roses, qu’ils se dirent :
« Nous ne pouvons la mettre dans la terre noire. »
Ils lui firent un cercueil de verre pour qu’on put la voir de tous côtes, l’ensevelirent dedans et écrivirent dessus en lettres d’or, qu’elle était fille de roi, et se nommait Blanche-Neige. Ensuite ils placèrent le cercueil sur le haut de la montagne, et l’un d’eux restait toujours auprès d’elle pour la garder. Les oiseaux vinrent aussi pleurer Blanche-Neige : le premier fut un hibou, le second un corbeau, et le troisième une colombe.
王后一见,脸上露出了快意的狞笑,说道:“这次再没有人能救你的命了! ”她回到王宫,来到魔镜前,问道:
“告诉我,镜子,告诉我实话!全国所有的女人谁最漂亮?告诉我她是谁?”镜子回答道:“是你, 王后!你就是全国最漂亮的女人。”听到这句话, 王后的嫉妒心才安定下来, 感到十分愉快和幸福。
夜幕降临时,小矮人都回到了家里,他们发现白雪公主躺在地上,嘴里没有了呼吸。他们不相信她真的死了,将她 抱了起来,给她梳头发,用酒和水为她洗脸,但一切都是徒劳的,因为小姑娘看来已真的死了。
他们极为伤心地将她放在棺木上,七个小矮人坐在旁边守着。他们悲痛欲绝,整整守了三天三夜。最后他们绝望了, 准备将她入土掩埋,但看到白雪公主的脸色红润依旧,栩栩如生,他们说:“我们不能把她埋在阴冷黑暗的地下. ”
所以,他们做了一口从外面也能看见 她的玻璃棺材把她放了进去,棺材上用金子嵌着白雪公主的名字及铭文。
小矮人们将棺材安 放在一座小山上面,由一个小矮人永远坐在旁边看守。天空中飞来不少鸟儿,首先是一只猫 头鹰, 接着是一只渡鸦,最后飞来的是一只鸽子,它们都来为白雪公主的死而痛哭。
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:“玫瑰色的人生”票房赶超“的士速逮4”
- 法语阅读:适量饮葡萄酒可以延长男性预期寿命
- 中国的端午节(法文)
- La voix du bon dieu
- 巴金生平中法对照
- 法语阅读:贝鲁紧追罗亚尔不放并逼近萨尔科奇
- [法语阅读]法国公共场合将逐步全面禁止香烟
- 大型折扣超市的MBA案例
- 起源于法国的愚人节
- 阅读:春江花月夜
- 名篇阅读:《羊脂球》之四-莫泊桑
- [法语阅读]泰坦星,太阳系的第二个地球
- [法语阅读]2016年从巴黎到波尔多只要两小时
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 《三个火枪手》中法对照5
- 法语阅读:sex and the city (1)
- FIFA/classement: la Côte d'Ivoire occupe la 18e place
- 商务法语:什么是企业?
- 文章选读--法国学生的生活
- 《常回家看看》法文版
- 一个世纪以来欧洲最暖和的冬天
- Taisez-vous! 保持沉默!
- 趣味阅读:歌手的一天(法汉对照)
- 巴黎景点名称(中法文对照)
- 法语篇寓言--乌鸦与狐狸
- 法语小诗:Bonjour,au revoir
- [法语阅读]阿兰•德龙参演杜琪峰电影
- 名篇阅读:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 《三个火枪手》中法对照3
- 法语阅读:sex and the city (2)
- 《达芬奇密码》的法文导游路线
- 法语介绍中国的省份--浙江省
- 《三个火枪手》中法对照2
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 商务法语:中国国家领导人会见外宾常用语
- 法国2001年与2004年间的通货膨胀速度不及法国水价增长速度
- 文选:巴黎圣母院(二)
- 19岁青年驾机成功着陆
- 《三个火枪手》中法对照3
- 法语阅读:《L'Amant》情人
- Jean de la Fontaine
- 法语阅读:法国作家亨利•特罗亚与世长辞
- 《三个火枪手》中法对照5
- 中秋节:La Fête de la Mi-Automne
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 名篇阅读:《羊脂球》之三-莫泊桑
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 法语阅读:La province du Hunan
- 法国对中国旅游者开放
- 法语阅读:诗人兰波之迷
- 三点二十分(双语对照)
- 中秋节法语简介
- 法语阅读:身为欧洲人,法国人感到非常自豪
- 法语阅读:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 文选:巴黎圣母院(一)
- 《三个火枪手》中法对照5
- 法语篇寓言--青蛙和牛
- 终结篇,哈里•波特献初吻
- 致橡树法文欣赏
- [法语阅读]叫化鸡的故事
- 《三个火枪手》中法对照4
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(2)
- [法语阅读]抵制全球变暖,埃菲尔断电5分钟
- [法语新闻]同性婚姻:可以,不可以?
- 法语阅读:希拉克宣布不再连任
- 《三个火枪手》中法对照2
- 名篇阅读:《羊脂球》之一--莫泊桑
- 《三个火枪手》中法对照3
- [法语阅读]Un sketch de Coluche一段法国的单口相声
- 《三个火枪手》中法对照5
- 名篇阅读:《羊脂球》之五-莫泊桑
- 《三个火枪手》中法对照5
- 【法语新闻】Barcelone封王欧洲
- 《三个火枪手》中法对照4
- 阅读:穿靴子的猫
- [法语阅读]J’ai acheté des moules
- 法语阅读:大明湖
- 法语阅读:让女孩们接受教育等于拯救明日的女人们
- 中法对照2008奥运会吉祥物介绍
- 法语情景对话:问候语和询问语
- 法语阅读:La province du Guizhou
精品推荐
- 昌江县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/25℃
- 澄迈县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 兴海县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级转<3级,气温:21/4℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 同德县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:22/7℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 平安县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 中宁县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)