“de”的用法完整版
一.介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des;
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du burea (the door of the office);
Le sac de ma s?ur (my sister's bag);
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de fran?ais (a French textbook)
un h?tel de province (a provincial hotel)
3.表示来自某个地方
venir de Shanghai
二.在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词
Je n'ai pas de stylo 我没有钢笔。
Ne bois pas d'eau froide 别喝冷水。
A-t-il un vélo?——Non,il n'a pas de vélo
Avez-vous des s?urs? ——Non,je n'ai pas de s?urs
三.De 连接直接宾语及其表语:
Il me trainta d'excellence. 他竟称我阁下
La loi qualified d'assassinat le meurtre avec
prémédidation.法律上称预谋凶杀为谋杀。
四.连接形式主语与实质主语:
Il vous convient de travailler chez France
Télécim.你去《法国电讯》工作为好。
五.de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接历史性(或叙述性)动词不定式与它的主语:
Aussit?t les ennemis de s'enfuir et jeter leurs
armes.敌人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
六.de在指示代词ceci、cela,ce、疑问代词qui,que,quoi,泛指代词personne.Pas un,
rien,quelqu'un,quelque,chose,chose,autre
chose,grand-chose后面,用来连接修饰上述词类的形容词、分词或副词;
rien de plus simple
sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux?你在看别的什么人吗?
Rien de plus 再也没有什么了。
Personne de refusé 谁也没有被拒绝。
七.de引导动词不定式,置于句首,做主语或宾语
D'étre téte à leur table les
dérida,(M.prévost)头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais
pensé.损害别人的幸福,我可从来没想到过。
八.de在étre 后面,引导动词不定式做表语:
L'une des priorités de l'école du xx siècle est de garantir
une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui
ne possèdent pas d'ordinateur chez
eux.21世纪学校的优先任务之一是保证学生了解因特网和多媒体,特别是保证那些在家里没有电脑的学生的学习。
注意:当实质主语是动词不定式时,不定式表语前也不可加de
vouloir,c'est pouvoir 有志者事竟成
Viver,c'est combattre 生活就是战斗
九.De与变位动词venir连用,构成最近过去式(le passé immédiat)
Il y a longtemps que tu es là?——non, je viens d'arriver
你在这儿呆了很久吗?——没多久,我刚到
De在avoir,étre,il y a,posséder ,rester,voir
(包括voici,voilà),rencontrer,connai?tre,remarquer,trouver,se
trouver等的宾语或表语后面,有时用来引导形容词或过去分词来修饰它,以突出该形容词或过去分词的地位。De的这种用法,往往出现在具有数量概念的词语后:
Ll y a trois soldats(de )blessés.有3个伤兵。
Nous avons trois jours(de )libres.我们有3天空闲。
注意:1)De 后面的形容词,过去分词要与所修饰的名词性数一致。
2)以上句中的de用不用两可
3)当句字中有副代词en时,形容词或分词前必须加de
ll y en a de cassés 有两块碎的
4)个ne_____que连用时,de不可省略:
il n'y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement
inquiet只有老出纳西吉肆蒙真正感到不安
十一. 引导形容词补语
pierre a été facile à convaincre: il était déjà d'accord en
arrivant皮艾尔是容易被说服的:他一到达就已经同意了
Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une
grosse orange ,montre très vite vers le zénith
在小径的尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天
十二. 引导副词补语
Il faut beau,contrairement aux prévisions.跟预报的情况相反,天气晴朗
十三. 引导间接及物动词的间接宾语
nuire à la réputation de qn 损害某人的名誉
se souvenir de qn想起某人
十四。引导动名词的补语
le recours à la force 诉诸武力
l'amour de la patrie热爱祖国。
十五. 其余的一些零散用法小结:
1.复数形容词前的不定冠词des,一般改为de:
如des cartes postales/de jolies cartes cartes postales
2.de表示份量,后面名词不用冠词,英语中有相同的表达方式:
如une tasse de café(a cup of coffee)
3.Plus de 后接基数词时,相当于英语的more than,
如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare
4.de和en连用,可以表示渐进或递增,再如:
de porte en porte,de jour en jour
5.泛指代词chacun可由de引导补语,阴、阳性要与补语一致,相当于英语的each of
如:j'ai relu chacune de ces le?ons.
6.les abords de aux abords de 在·········周围
如:les abords du lac sont très beaux
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- 王维《竹里馆》
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第6篇)
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 法语阅读:法国社会精神状态消极
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第24篇)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
- 卢纶《塞下曲》
- 诗歌翻译:法语版《鹊桥仙》
- 法语哲理小故事:雏鹰 Le petit aigle
- 美文赏析:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 希望 — L'espérance
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困难的
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- Etre jeune 做一个青年人
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法语黑色幽默:长官条例 Le Règlement du Chef
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- Le secret du bonheur——幸福的秘诀
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》(一)
- La valeur du temps——时间的价值
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第12篇)
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 美文赏析:Les nuages sous les tropiques热带的云彩
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法语写作策略大揭秘
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- 美文赏析:Les hirondelles 燕子
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第5篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第5篇)
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- 法语美文赏析:Aimer le livre——爱书
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 美文赏析:Nous sommes tous UN
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 9
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- 法语美文赏析:La vie 学会生活
- 法语阅读:可以和心仪男生聊的话题
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
精品推荐
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 临夏市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 海北州05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 琼海市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/26℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 绩溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:31/22℃
- 临洮县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)