法语语法:La grammaire fran
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1 Choisissez la bonne orthographe de cet adjectif :
La bonne réponse : Quelle est votre idée à ce sujet ?
« Quel » présente la particularité de pouvoir occuper la fonction d’attribut. Il doit donc être accordé au nom auquel il se rapporte. Ici, il se rapporte au nom commun féminin « idée ».
2 Comment accorderiez-vous ce verbe ?
La bonne réponse : Aucun des participants n’a gagné le concours.
Il fallait connaître la règle de grammaire : le verbe dont le sujet est un nom déterminé par le pronom aucun est toujours au singulier.
3 Choisissez entre le singulier et le pluriel :
La bonne réponse : C’est un livre de trois cent cinquante et une pages
« Cent » ne prend jamais la marque du pluriel s’il est suivi d’un déterminant numéral !
4 Comment écrivez-vous ces adjectifs de couleur ?
La bonne réponse : Je préfère la robe bleu foncé à la robe rose clair.
Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.
5 Faut-il accorder cet adjectif ?
La bonne réponse : Rares sont les élèves qui n’ont pas fait de faute.
L’attribut du sujet s’accorde même s’il précède le sujet. C’est souvent le cas de « rare » pour lequel on ne doit pas oublier de faire les accords.
6 Comment écrivez-vous cet adjectif verbal ?
La bonne réponse : Les candidats suivants ont eu plus de mal.
L’adjectif verbal est un adjectif formé sur le participe présent d’un verbe. Il se comporte comme un adjectif et s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.
7 Mettriez-vous un S ?
La bonne réponse : Tous les mardis matin, nous faisons une réunion.
Matin et soir restent eux au singulier quand ils sont apposés à un nom de jour.
8 Comment accordez-vous le pronom “leur“ dans cette phrase ?
La bonne réponse : Il aurait fallu mieux leur expliquer.
Le pronom est généralement placé devant un verbe et équivaut à « à eux », « à elles ». Il s’écrit toujours leur, il n’a pas d’autre forme. On peut s’assurer que l’on a bien affaire au pronom leur si on peut le remplacer par le pronom lui.
9 Comment conjugueriez-vous le verbe de la phrase ?
La bonne réponse : Chacun de nos produits est testé en laboratoire.
Le verbe dont le sujet est un nom déterminé par chaque ou le pronom chacun est toujours au singulier.
10 Où placez-vous les tirets ?
La bonne réponse était : Est-ce que vous serez là demain ?
Dans l’expression « est-ce que », il y a un trait d’union entre le sujet ce et le verbe est, mais pas de trait d’union après entre ce et que.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语:Une santé robuste 身体强壮
- 法语口语:La réunion 会议
- 食品类的表达
- 法语口语:La malchance倒霉
- 怎样发牢骚(英法对照100句)
- 法语口语:表示时间,时代
- 法语口语:Chez le cordonnier 修鞋铺
- 法语口语:Pleurer 哭泣
- 法语口语:Manger chinois 吃中餐
- 法语口语:Odieux丑恶的
- 法语口语:Le champion 冠军
- 发表意见的表达方式
- 第1节:问候Salutation
- 法语口语:Des jeux 游戏
- 法语口语:La taille 尺码
- 法语俚语推荐
- 生活口语之表示同意
- 生活口语之表示原谅
- 法语口语:Partager 平摊
- 法语口语:Le moral 精神状态
- 法语口语:Une mauvaise idée 糟糕的主意
- 法语口语:Les courses de chevaux赛马
- 法语口语:La teinture de cheveux 染发
- 法语口语:法国的午餐
- 怎样练好法语口语
- 法语口语:Faire semblant 假装
- 法语口语:La convocation 唤传
- 第2节:revoir再见
- 法国电影里常用的法语对白
- 法语口语:Laretouche 修改
- 法语口语:Le frein刹车
- 关于品酒
- 法语口语:L'insomnie 失眠
- 连诵及其规则
- 法语口语:Le gros billet 大面额钞票
- 法语口语:Inventer une excuse编借口
- 法语口语:Les cours 课程
- 法语口语:Les piétons行人
- 法语口语:Une belle surprise惊喜
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 法语口语:La lenteur 缓慢
- 日常法语-怀疑(doute)
- 法语口语:Agresser 袭击
- 初到法国de一些基本用语
- 法语交际口语忌要
- 法语口语:Le catholicisme 天主教
- 基础口语之圣诞快乐(flash版)
- 法语口语:Pardonner 宽恕
- 法语口语:Inonder 淹没
- 法语口语:Le déguisement 化装
- 生活口语之表示安慰和鼓励
- 法语口语:L'entraînement 训练
- 法语口语:La distraction 心不在焉
- 法语口语:Le centre commercial 商业中心
- 法语口语:Chercher 寻找
- 法语口语:L'armistice 停战
- 法语口语:Le froid 寒冷
- 用简单法语介绍北京
- 法语口语:电话常用语
- 美剧口语中的高频法语词汇
- 法语口语:Le passé 过去
- 法语口语:La retraite 退休
- 生活口语之关于天气
- 法语口语:Passer une commande 订购
- 法语口语:起鸡皮疙瘩
- 超级强悍:骂人集锦
- 法语口语:Le yacht 游艇
- 法语口语:La moutarde 芥末
- 法语口语:Le statut身份
- 日常口语:哇塞,太帅了!
- 法语口语:Le migraine 头晕
- 法语口语:Un film 胶卷
- 法语口语:Les cheveux 头发
- 法语口语:Le superflu 多余
- 法语口语:Le genre 类型
- 法语口语:L'interrogation 询问
- 法语口语:Un indécis 一个优柔寡断的人
- 法语口语:La semaine d'intégration 新生接待
- 法语口语:法国的早餐
- 法语口语:L'Halloween 万圣节
- 生活口语之表示怀疑
精品推荐
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 乐都县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:26/11℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 木垒县05月30日天气:阴转多云,风向:西北风,风力:3-4级,气温:17/9℃
- 大安市05月30日天气:晴转多云,风向:东南风,风力:<3级,气温:25/14℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 福海县05月30日天气:阴转晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:20/9℃
- 临猗县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/18℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)