法语语法总结:使用il或elle时容易犯的错误
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
在使用法语人称代词il或elle时,要注意避免以下几种错误:
1)违背语法习惯,用i1或elle代替它们通常不能代的名词,导致语意混淆。
如:Pierre a volé Paul:il a porté plainte contre le voleur.
作者的本意是“皮埃尔偷了保尔的东西,保尔告了皮埃尔。”然而,按法语的语法习惯和语言逻辑,当两个并列从句在一起的时候,如果第一句的主语是第三人称单数;那么第二句的主语代词il或elle就只能代替第一句的主语。因此,这句话的意思就变成了“皮埃尔偷了保尔的东西,还将小偷给告了。”和作者的本来意图大大相反。遇到这种情况,应将il改为Celui-ci。
当然,倘若两个主语性数人称不同,则可以用i1或elle代替第一句的宾语作第二句的主语。
如:Ces brigands ont volé Paul, il a porté plainte.
2)不带冠词和其他限定形容词(主有形容词,指示形容词,泛指形容词和数词)的名词一般不能用i1或elle代替。
不能说:
a. Paul a demandé grace, elle lui a été accordée.
b. J'ai demandé pardon,il m'a été refusé.
应该说:
a.Paul a demandé sa grace, elle lui a été accordée.
保尔请求饶恕,别人饶恕了他。
b.J'ai demandé mon pardon, il m'a été refusé.
我请求原谅,但没有得到人家的原谅。
3)多加主语
a. Paul, informé que sa mère a été transportée à l'h?pital à la suite d'un accident de voiture, il a quitté immédiatement l'usine...
b.Les deux amis, au lieu de s'entraider, ils cherchent à se perdre l'un et l'autre.
在这两句话中,由于句首的多词主语和谓语被较长的句子成分隔开,稍不留意就会画蛇添足在动词前多加一个主语。这类错误,只要留心,便可避免。
4)在同一句话中,用il或elle分别代替不同的名词。
如:J'ai prêté ce livre à Paul, il l'a tellement intéressé qu'il a voulu le lire pour la deuxième fois.
法语中,若一句里有两个人称代词il或elle,应同代一个名词。所以这句话应改为:
Paul, à qui j'ai prêté ce livre, l'a trouvé si intéressant qu'il a voulu le lire pour la deuxième fois.
我借给保尔一本书,他觉得这本书很有趣,所以还想看第二遍。
5)过分单调地多次重复il或elle。 如:
Mon frère a été gravement malade:il a fait la pneumonie, il a gardé le lit pendant quatre semaines, il a beaucoup souffert, et il nous a fait craindre pour sa vie;enfin il a triomphé du mal grace à sa robuste constitution; il se lève déjà, peu à peu il recouvre ses forces.
这段文字不长,却将人称代词il重复了七次,行文单调,读起来也别扭。为此,我们可以变动一下句子结构把这一改为:
Mon frère a été gravement malade:atteint de la pneumonie, alité pendant quatre semaines, il a beaucoup souffert, et nous avons craint pour sa vie;enfin sa robuste constitution a triomphé du ma1;il se lève déjà;peu à peu ses forces reviennent.
我兄弟的病情一度很严重:他得了肺炎,卧床一个月,经受了很多痛苦,我们曾经为他的生命担扰。后来,由于体质好,他终于战胜了疾病。他现在已经能下床,并渐渐恢复了体力。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读经典素材整理71
- 法语阅读经典素材整理84
- 法语阅读经典素材整理74
- 法语阅读经典素材整理24
- 双语美文:La valeur du temps时间的价值
- 法语美文:男人帮经典台词(一)
- 雨果诗歌阅读:六月之夜
- 法语阅读经典素材整理75
- 法语阅读经典素材整理18
- 法语阅读经典素材整理82
- 法语阅读经典素材整理72
- 法语阅读经典素材整理19
- 法语阅读经典素材整理29
- 伊索寓言-法语版:小山羊和狼
- 法语阅读经典素材整理81
- 夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包为啥会痒?
- 法语阅读经典素材整理63
- 法语阅读经典素材整理62
- 年轻的玛利亚娜:新版法国女神邮票揭晓
- 夏日科普:防蚊指南 - 为啥蚊子会咬人?
- 双语美文:Les douze conseils de la vie生活的十二条建议
- 法语阅读经典素材整理64
- 法语阅读经典素材整理10
- 法语阅读经典素材整理16
- 法语阅读经典素材整理13
- 法语阅读经典素材整理14
- 法语阅读经典素材整理78
- 法语阅读经典素材整理80
- 雨果致德鲁埃的情书
- 学学法国人环保之垃圾分类篇: 三分钟快速分类垃圾
- 法语阅读辅导:法国男孩的网恋记事01
- 法国网友怎么评论中国“玉兔登月”?
- 法语美文:做好我们手头的事情
- 伊索寓言-法语版:蚂蚁和苍蝇
- 法语阅读经典素材整理30
- 双语美文:Les douze conseils de la vie生活的十二条建
- 法语美文:森林的黄昏
- 法语阅读之浪漫法国:埃菲尔铁塔下的情话
- 萨科奇2012年新年贺词 part6
- 法语美文:友谊的钥匙
- 法语美文:黎明一定会到来
- 法语阅读经典素材整理15
- 法语阅读经典素材整理77
- 法语阅读经典素材整理73
- 法语阅读经典素材整理12
- 法语阅读经典素材整理76
- 法语阅读经典素材整理85
- 法语阅读经典素材整理79
- 法语美文:村庄的声音
- 法语阅读辅导:法国男孩的网恋记事03
- 法语美文:Les hirondelles 燕子
- 法语阅读经典素材整理26
- 法语阅读辅导:法国男孩的网恋记事02
- 法语阅读经典素材整理17
- 法语阅读经典素材整理20
- 法语阅读辅导:性格测验
- 法语阅读经典素材整理22
- 法语阅读经典素材整理61
- 法语阅读经典素材整理09
- 流行法语热门话题:你听说过吗
- 法语阅读经典素材整理65
- 肥当Adam Lambert因意见不合与公司闹翻
- 法语美文:宁静的夜晚
- 法语阅读经典素材整理27
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语阅读经典素材整理23
- 法语阅读经典素材整理28
- 法语美文:大家都是一个人
- 法语美文:爱不是成品
- 夏日来临:防晒霜 永葆青春之霜
- 法语美文:男人帮经典台词(二)
- 法语阅读经典素材整理01
- 用英语学法语:标点符号说法大集锦
- 法语双语美文阅读:Les gouttes d'amour爱情的油滴
- 法语美文:热带的云彩
- 法语阅读经典素材整理83
- 夏日科普:防蚊指南 - 为啥老想抓蚊子包?
- 法语学习:回顾第66届戛纳电影节开幕瞬间
- 法语阅读经典素材整理31
- 法语阅读经典素材整理11
- 法语美文:男人帮经典台词(三)
精品推荐
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 托克逊县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/18℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 玛曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:16/8℃
- 化隆县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:20/6℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)