法语介词“de”的用法详解2
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
10.泛指代词后接形容词时用de。泛指代词如rien,personne,quelque chose,其后接的形容词无论何时都用阳性单数,如:Le salon de Paul n'a rien de curieux.rien 必须跟ne连用,ne为赘词,无实际意义。
11.de代替不定冠词des(名词前有形容词修饰时),如:de longues tables。
12.de用于否定句中,代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词,如:Avez-vous des freres?Non,je n'ai pas de freres.
13.de~a~,从……到……,通常接时间或地点,如du matin au soir.
14.de表示一部分,表示“一点儿”,如:Je vous prie de me donner de vos nouvelles.
15.de+inf.,如:Avez-vous mange?Je viends de manger.
16.de nouveau,副词短语,表示“又,再一次”的意思,如Il est tard de nouveau.
17.de la part de 表示“以……得名义”,如:Dites-leur bonjour de ma part.
18.de在形容词或副词最高级中表示范围,如:Il marche vite.(原级)Il marche plus vite que moi.(比较级)Il marche le plus vite de tous les etudiants. (最高级)
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语格林童话:Les trois fileuses
- 法语格林童话:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法语格林童话:Dame Trude, la sorcière
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法语格林童话:RAIPONCE
- 法语格林童话:Les lutins
- 法语格林童话:LE RENARD ET LES OIES
- 浙江省法语介绍
- 法语格林童话:Le petit Pou et la petite Puce
- 法语格林童话:Les trois enfants gâtés de la fortune
- L'Amitiés
- 法国文化年闭幕希拉克题词
- 法国人眼中的爱情
- 一个引起思考的故事
- 法语格林童话:TOM POUCE
- 法语格林童话:Les trois plumes
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 法语格林童话:Le conte du genévrier
- 法语格林童话:JORINDE ET JORINGEL
- 《小王子》:我是那只等爱的狐狸!
- 化妆品上的英文和法文
- 法语格林童话:Le Petit Chaperon rouge
- 法语格林童话:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法语格林童话:La fiancée du petit lapin
- 法语格林童话:Le Pauvre et le Riche
- 法语格林童话:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 乌鸦和狐狸等三则诗(法)拉封丹
- 16届4中全会公报法文版
- 法语格林童话:Les six frères cygnes
- 法语格林童话:Frérot et Sœurette
- 法语格林童话:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法语格林童话:CENDRILLON
- 法语格林童话:Les douze Frères
- 法语格林童话:Les musiciens de Brême
- Antiquité
- 中法联合声明(中法对照)
- 法国的征婚启事
- 法语格林童话:L'envie de voyager
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法语格林童话:Le petit âne
- la cuisine
- 法语格林童话:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法语版联合国世界人权宣言
- 法语格林童话:Bout de paille, braise et haricot
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 六个中国留学生讲述他们对法国的感受(法语版)
- 初恋玫瑰(中英法对照)
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法语国际组织名称缩写
- 法语格林童话:Chat et souris associés
- 两个强盗闯入圆明园(法)
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 法语格林童话:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法语格林童话:L'oie d'or
- 法语格林童话:LA MAISONNÉE
- 反分裂国家法法文全文
- 法语格林童话:La mort marraine
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 为了属于你,我可以去死
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 法语幽默:汽车故障
- 法语格林童话:Blanche-Neige
- EN CHINE 我所喜欢的与不喜欢的(很短很真很……)
- 法国的罢工权
- 白茶
- 法语格林童话:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法语格林童话:L'eau de vie
- 法语格林童话:Le Renard et le Chat
- 法语格林童话:La Belle au Bois Dormant
- 法语格林童话:Le serpent blanc
- 黑茶
- 法语阅读:蝉和蚂蚁
- 法语格林童话:Les Enfants Couleur d'Or
- 法语格林童话:JEAN-LE-FIDELE
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法语格林童话:Le vieux Sultan
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
精品推荐
- 久治县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:18/5℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
- 贵南县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/5℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 玛沁县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 伽师县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 碌曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:18/7℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)