法语语法:直陈式简单过去时
导语:外语教育网小编为大家整理了最新的法语学习资料,下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~
表示在过去某一确定时间内已经完成的动作,常用于书面语,但近来使用范围日广,在广播电视节目中经常可以遇到。
一、构成
简单过去时有三种不同类型的词尾。除少数特殊情况外,在动词词根后,加上词尾,构成简单将来时 。
1、 第一种类型的词尾(-ai -as -a -a -ames -ates -èrent -èrent )适用于全部以-er结尾的动词 。包括aller在内。如:aller
j’allai tu allas il alla elle alla nous allames vous allates ils allèrent elles allèrent
2、 第二种类型的词尾(-is -is -it -it -?mes -?tes -irent irent )适用于:
1) 以-ir 结尾的动词(courir mourir venir 等除外)
2) 与repondre 同型的第三组动词。
3) 不规则动词s’asssoir , voir , mettre , prendre , faire , ecrire , conduire , atteindre ,naitre , vaincre :这一类动词简单过去时中的词根略有改变。如:s’assoir .
je m’assis , tu t’assis , il s’assit , elle s’assit , nous nous ass?mes ,vous vous ass?tes , ils s’assirent , elles , s’assirent .
3、 第三种类型的词尾(-us -us -ut -ut -?mes -?tes -urent -urent )适用于其余不规则动词(tenir , venir , avoir , etre 除外):
1) courir , mourir .
2) 以–oir 结尾的动词(s’assoir , voir除外)
3) 不属于第二种类型的以-re结尾的动词.
如: pouvoir
je pus , tu pus , il put , elle put , nous p?mes , vous p?tes , ils purent , elles purent .
4、 tenir和venir(及其同根动词):
je tins , tu tins , il tint , elle tint , nous t?nmes , vous t?ntes , ils tinrent , elles tinrent .
je vins , tu vins , il vint , elle vint ,nous v?nmes ,vous v?ntes , ils vinrent ,elles vinrent .
5、 助动词avoir和etre:
j’eus , tu eus , il eut , elle eut , nous e?mes , vous e?tes , ils eurent , elles eurent .
je fus , tu fus , il fut , elle fut , nous f?mes , vous f?tes , ils furent , elles furent .
二、用法
1、 在叙事中,表示一连串动作,每个动作都包含开始和结束,如:
Cette assurance me calma .Je sentis ma douleur s’apaiser.(B.Constant)
2、 用以叙述历史事实、故事等,如:
Le 14 juillet 1789,le people de Paris pris la Bastille .
3、 也可表示重复多次,但并非习惯性的动作,在这种情况下一定要有限定时间的标志,如:Il marcha trente jours ,il marcha trente nuits .
4、 在成语和格言中往往使用,这类句子常常采用否定式,句中有表示时间的状语,如:
Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil .
先过去时(le passé antérieur)
一、构成
由助动词avoir和être的简单过去时形式加上有关动词的过去分词。请注意助动词为 être时主语与过去分词配合。如:tomber
je fus tombé , tu fus tombé , il fut tombé , elle fut tombé , nous f?mes tombés , vous f?tes
tombés , ils f?rent tombés , elles f?rent tombés .
二、用法
直陈式先将来时和愈过去时一样,也表示发生在另一过去动作之前的动作,但两个动作之间距离较近,而且先过去时主要和简单过去时配合,用于书面语。
1、常用于quand , lorsque , dès que , aussit?t que ,sit?t que , à peine que , après que 等连词或连词短语引导的时间状语从句中,表示先于主句动作之前完成的动作, 主句动词用简单、过去时,如:
Quand il eut achevé son discours ,Jean sortit de la salle .
2、用于并列句中表示过去发生的迅速而连续的动作。前一动作用先过去时或直陈式简单过去时,后一动作用先过去时,如:
Elle écrivit sa lettre,elle nous eut rejoint.
3、用语独立句中表示过去某一迅速完成的动作,但这种现象比较少见。如:
Le dr?le eut lapé le tout en moment.(La Fontaine).
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 读诗学法语:Saison des semailles, le soir 播种季——傍晚
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- 日本老太写的法文自我介绍
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 法语诗歌早读:法国浪漫主义诗人拉马丁 Le lac湖
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法语中关于兔子的词汇短语
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法语阅读学习:父亲的荣耀3
- 诗歌早读:鹊桥仙 Les immortels du pont des pies
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 中法对照阅读:愚人节的起源
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- 法语阅读学习:父亲的荣耀1
- 法语诗歌:文学大师雨果诗作 Nuit夜
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语诗歌早读:王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响
- 法语诗歌早读:浪漫主义诗歌L'automne 秋
- 法语诗歌早读:La clé du bonheur 幸福的钥匙
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- ChimèneBadi《Entrenous》我们之间
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- Le Petit Prince《小王子》第2章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法语美文赏析:Aimer,c'est partager 爱是分享
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法语阅读:帮你理财的8个小窍门
- 用全法文记录的法国男孩网恋事情
- 《向左走向右走》法语版
- 法英双语情歌对唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 法语阅读学习:父亲的荣耀2
- Zazie《Jesuisunhomme》我是个人
- 法语意大利语激情合唱:《LauraNonC’e》
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法语阅读:aiachetédesmoules
- 诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人
- 法语写作策略大揭秘
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Tête de faune 牧神的头
- 法国男孩的网恋记事
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- 法语诗歌早读:象征派诗人魏尔伦代表作 Green 绿
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 8
- 28岁少妇用法文对自己的介绍
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- SAVOIRAIMER《懂爱》
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 6
- 法语阅读:为什么英国人开车走左边
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- Alizée《J’aipasvingtans》未满20
- 法语阅读:十种最有意思的中国人
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- 法国慢摇法语慢摇:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie组合)
- Le Petit Prince《小王子》第1章(双语有声朗读)
- 舌尖上的中国:端午节特辑(中法双语)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法语诗歌早读:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州台歌
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)