法语怎么说:有钱就是任性
【有钱就是任性- 缘由】
这句话缘起于一则新闻。2014年4月,以买药的名义,骗子让受骗人老刘前后共汇了54万。团伙称骗了老刘30万的时候,所有骗局理由都用完了,又把骗局再演了一遍。老刘说,被骗7万的时候已发现被骗了:"我就是想看看,他们究竟能骗我多少钱!
这则新闻在微博上被广泛转发,网友调侃“有钱就是任性”。而这句话也在各大网络平台渐火,常用于调侃有钱人的行事风格。
【有钱就是任性- 解释】
“任性”一词在诸多古文作品中均有出现,稍作举例。
《东观汉记·马融传》:“涿郡卢植 、北海郑元,皆其徒也,善鼓瑟,好吹笛,达生任性,不拘儒者之节。”
《旧唐书·高祖纪》:“高祖以周天和元年生於长安,七岁袭唐国公。及长,倜傥豁达,任性真率,宽仁容众,无贵贱咸得其欢心。”
所谓任性,也就表示听凭秉性行事,恣意放纵不约束自己。
【有钱就是任性- 法语怎么说】
那么问题来了,这句话用法语该怎么说呢? 其实法语中存在类似的表达。
法国文人Paul Laffitte就说过:
Un idiot pauvre est un idiot, mais un idiot riche est un riche.
穷困的蠢货是蠢货,但有钱的蠢货是有钱人。
un idiot riche est un riche
有钱人再蠢又怎样,人家有钱╭(╯^╰)╮,有钱就是任性嘛。
学弱小编也来试译一发,抛砖引玉欢迎大家来讨论哟。
首先来看“任性”在法语里怎么说:
caprice n.m. 任性,任意,心血来潮;
capricieux,euse
adj. et n. 任性的(人),反复无常的(人)
adj. 变幻莫测的,变化无常的,多变的
capricieusement adv. 任性地,任意地,心血来潮地,反复无常地
如果采用名词,我们可以这么翻译:
Celui qui a de l’argent agit par caprice.
如果用形容词的话:
Celui qui a de l’argent est capricieux.
而用副词的话:
Celui qui a de l’argent agit capricieusement.
简直毫无技术性可言是不是?(捂脸)大家一起来讨论吧来讨论吧!留下你的翻译哟~
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 即使没有王子,我仍是公主
- L'Amitiés
- 初恋玫瑰(中英法对照)
- 《小王子》:我是那只等爱的狐狸!
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法语阅读-法国人的性格
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- EN CHINE 我所喜欢的与不喜欢的(很短很真很……)
- 法语阅读-报刊与读者
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 间谍学校
- 法语阅读-飞行员
- 一个引起思考的故事
- 法国的征婚启事
- 法语阅读-性格测验
- 法国文化年闭幕希拉克题词
- 雨果的情书
- 两首不错的法语情诗
- 法国的罢工权
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 为了属于你,我可以去死
- 婚礼短篇
- 反分裂国家法法文全文
- 法语概况
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- 乌鸦和狐狸等三则诗(法)拉封丹
- 2005法国总统新年贺词(全法文)
- 法语阅读-采访明星
- 广泛的法语
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语阅读欣赏《Je suis comme je suis》
- la cuisine
- 法语幽默:汽车故障
- La Cigale et la Fourmi
- 两个强盗闯入圆明园(法)
- 16届4中全会公报法文版
- 法语阅读-报刊与读者2
- 黑茶
- 浙江省法语介绍
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 花
- 法语阅读-妇女杂志
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 法语阅读-情书大师
- 中法联合声明(中法对照)
- 阿里巴巴与四十大盗
- 法语阅读:蝉和蚂蚁
- 法语阅读-法国节日
- 法语版联合国世界人权宣言
- 只为一片面包
- 自由Liberté、平等Egalité、博爱Fraternité
- 法语国际组织名称缩写
- 神奇的垂钓
- 法国各主要城市名称中法对照
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法语阅读-车打不着火
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- Introduction à la langue chinoise
- 《月下独酌》中法对照
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- 1er avril 愚人节
- 法语阅读-门房太太
- 火山
- 化妆品上的英文和法文
- 雨果:光与影(法语)
- 法语情诗:Je t'aime à l'infini(无尽的爱)
- 法语常用谚语
- Je suis comme je suis
- 胡锦涛主席2006年新年贺词(中法对照)
- 书市今昔
- 六个中国留学生讲述他们对法国的感受(法语版)
- 中法联合声明(中法对照)
- 美中之美
- 韩日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法国人眼中的爱情
- 谁是搭车高手
- 惹祸的迷你裙
- 白茶
- 最后一课(法语)
- Antiquité
精品推荐
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 富蕴县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:18/7℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 莘县05月30日天气:小雨转多云,风向:东风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 阜宁县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 兴海县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级转<3级,气温:21/4℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)