法语语法素材:Le Conditionnel 法语条件式知识
导语:外语教育网为广大学员整理了最新的法语学习资料,希望对您有所帮助。更多法语精彩内容,敬请密切关注本站。
法语中的条件式是用来表达与现实相反、猜测或婉转语气的一种语式,是语法时态的一个重点。条件式分为现在时和过去时两种,下文中我们将对这两种时态的具体用法进行分析。
I 条件式现在时(le conditionnel présent)
条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。
Il aimerait se perfectionner en fran?ais. 他想在法语学习上有所进步。
2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 玛丽也许明天会来接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屉里可能有4本书。
3. 条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反。从句时态用直陈式未完成过去时。
例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去图书馆。(事实上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。(事实上主任根本没有出席昨天的会议)
II 条件式过去时(le conditionnel passé)
条件式过去时的动词变位是avoir或être的条件式现在时形式+动词的过去分词
1. 条件式过去时用在独立句中表示可能已经发生的事情,常见于新闻报道。
例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和国总统可能已经到达中国进行友好访问。
La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新闻发布会可能已经在会议室举行过了。
2. 条件式过去时用在以si引导的复合句中,表明过去的某个动作可以实现但实际未能实现。从句时态用直陈式愈过去时。
例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考试前认真复习,我现在可能会取得一个好成绩。(事实上我并没有认真复习)
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能会去看他的。(事实上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 条件式过去时用在从句中,表示在过去的时间里一个先完成的将来动作。
例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老师问他下个礼拜之前能否完成作业。
Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友许诺等她一回到中国就娶她。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 雨果的那封“两个强盗闯入圆明园”(中)
- 《蓝精灵》人物介绍
- 雅虎宣布杨致远将离职
- 《法兰西千古奇冤》22
- 奥巴马获胜演讲法语版
- 《法兰西千古奇冤》7
- 《法兰西千古奇冤》42
- 法国人爱的表白 Amour
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 法语小说:我走了
- 小小说:Abandon
- 《法兰西千古奇冤》32
- 《法兰西千古奇冤》5
- 法语阅读:算命先生对你说
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 《法兰西千古奇冤》37
- 双截棍简介(中法对照)
- 欧洲迪斯尼童话王国
- 港湾(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》开篇
- 法语中秋节:La Fête de la Mi-Automne
- 《法兰西千古奇冤》33
- 候选人大失所望
- 凡间天堂纳木错(法语)
- 法国用药浪费达数十亿欧元
- 2009年法国总统新年贺词
- 《法兰西千古奇冤》2
- 法国资深媒体人的公开信(中)
- 法语伴我四十年(连载)
- 《法兰西千古奇冤》27
- 《法兰西千古奇冤》25
- 《法兰西千古奇冤》28
- 《法兰西千古奇冤》23
- 《法兰西千古奇冤》12
- 《法兰西千古奇冤》21
- 《法兰西千古奇冤》14
- 理财的8个窍门(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》18
- 《法兰西千古奇冤》38
- 《法兰西千古奇冤》35
- 即使没有王子,我仍是公主(中)
- 《法兰西千古奇冤》9
- 奥运会一直讲法语
- 《法兰西千古奇冤》8
- 贝当古回到法国
- 2010上海世博会吉祥物海宝
- 环法酿七年最大惨剧
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- 《法兰西千古奇冤》17
- 《法兰西千古奇冤》34
- 《法兰西千古奇冤》29
- 《法兰西千古奇冤》39
- 即使没有王子,我仍是公主(法)
- 《法兰西千古奇冤》13
- 《法兰西千古奇冤》24
- 达能在印度的合资纠纷(双语)
- 《法兰西千古奇冤》11
- 《法兰西千古奇冤》26
- 《法兰西千古奇冤》15
- 《法兰西千古奇冤》3
- 法语诵读:青蛙想长得和牛一样大
- 艾菲尔铁塔罢工了(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》36
- 海子诗选:面朝大海 春暖花开
- 常见花名的法语表达
- 纳达尔首次获得澳网冠军
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 中法对照阅读:三兄弟
- 《法兰西千古奇冤》41
- 《法兰西千古奇冤》30
- 《法兰西千古奇冤》40
- 法语阅读:十种最有意思的中国人(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》16
- 《法兰西千古奇冤》31
- 雨果的那封“两个强盗闯入圆明园” (法)
- 法国资深媒体人的公开信
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- 《法兰西千古奇冤》6
- 《法兰西千古奇冤》4
- 《料理鼠王》中的教科书般的名言
精品推荐
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 和田地区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 合作市05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 阿克苏市05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 正宁县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/15℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)