中国特色词汇中法对照
1 不正之风
pratiques malsaines tendances néfastes
2 党内不允许有腐败分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus
3 长治久安
(assurer une) stabilité durable bonne administration du pays et stabilité durable
4 唱响社会主义文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes développer la culture socialiste
5 处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif
6 毛泽东思想
pensée (de) Mao Zedong
7 邓小平理论
théorie (de) Deng Xiaoping
8 党管干部的原则
principe du contrôle de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti
9 荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l’étranger éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère
10 德才兼备的原则
principe dit « être politiquement conscient et professionnellement qualifié » principe dit « être vertueux et talentueux »
11 亚太领导人非正式会议
Réunion des dirigeants des entités économiques de l’APEC
12 反腐倡廉
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l’intégrité / la probité lutte anti-corruption
13 富民政策
politique d’encouragement à l’enrichissement (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s’enrichir
14 干部能上能下
accepter volontiers des fonctions aussi bien à la base qu’au sommet être disposé à travailler à tous les échelons (hiérarchiques) / à n’importe quel échelon hiérarchique être disposé à passer à tous les échelons
15 论有中国特色的社会主义
Du socialisme à la chinoise
16 努力提高对外开放水平
(s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture
17 工人阶级的先锋队
détachement d’avant-garde de la classe ouvrière
18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧
s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)
19 坚持人民的利益高于一切
placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération
20 建功立业
accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple
21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)
« trois impératifs » : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral
22 解放被束缚的生产力
libérer les forces productives entravées
23 精神世界(精神境界)
niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’âme
24 居安思危,增强忧患意识
rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.
25 教育科学文化素质
qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques
26 扩大干部工作中的民主
démocratiser la gestion des cadres
27 立党为公,执政为民
travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.
28 立党之本,执政之基,力量之源
fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force
29 同……一脉相承
venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de
30 买办的封建的生产关系
rapports de production compradors-féodaux
31 经得住权力、金钱、美色的考验
résister à la tentation du pouvoir, de l’argent et du ***e
32 依法治国和以德治国
administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l’administration du pays en insistant sur une noble morale État de droit et État de vertu
33 民族区域自治制度
système d’autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires autonomie régionale d’ethnies minoritaires
34 努力防止和坚决抵制腐朽文化和各种错误思想观点对人们的侵蚀
s’efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées
35 全国各族人民
peuple chinois multiethnique / pluriethnique différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise
36 “一边一国”论
assertion dite (d’)« un pays de chaque côté »
37 取其精华,去其糟粕
absorber la quintessence de qqch. et en rejeter la lie
38 全面建设小康社会
travailler à la réalisation complète d’une société relativement aisée / d’aisance moyenne travailler sur tous les plans à l’édification / la construction d’une société au niveau de vie relativement élevé construire une société capable d’assurer au peuple une vie relativement aisée sur tous les plans faire accéder, sur tous les plans, notre société à une aisance moyenne
39 人才辈出
émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées
40 人心向背
(évolution de l’)opinion publique sentiments populaires adhésion populaire soutien populaire
41 社会经济成分
composantes économiques
42 生态建设
aménagement écologique protection de l’environnement
43 思想道德素质
niveau de conscience et qualité morale
44 四项基本原则
Quatre Principes fondamentaux (s’en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)
45 缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤
réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法:归纳总结(一)
- 法语语法专攻(7)
- 法语语法总结:动词变位最强归纳总结
- 法语语法总结:指示代词
- 法语语法总结:不做性数配合的法语形容词
- 法语语法总结:修辞学讲解
- 法语语法总结:可数不可数名词区分
- 法语语法:重要句型和其它(1)
- 法语语法总结:法语de 的用法
- 法语语法解析:préparer/prévenir/prévoir
- 法语语法总结:介词de的三个条件
- 法语语法总结:家庭相关用语
- 法语语法总结:关系从句
- 法语语法总结:动词变位归纳总结(1)
- 法语语法:ranger/arranger
- 法语语音语调主要特征详解
- 法语语法专攻(9)
- 法语语法专攻(8)
- 法语语法总结:条件过去时用法
- 法语语法总结:副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法:最强归纳总结(二)
- 法语语法总结:必备常用句型(1)
- 法语语法总结:复合构词法
- 法语动词变位习题集-1
- 法语语法总结:副代词“en” 的几种用法
- 法语语法总结:重要句型和其它
- 法语语法总结:关于de的用法总结
- 法语语法总结:单词même的用法
- 法语语法专攻(2)
- 法语语法:insister
- 法语语法总结:虚拟式精简版讲解
- 法语语法:ne que 、seulement 表达法
- 法语语法专攻(1)
- 法语语法解析:介词depuis
- 法语语法专攻(5)
- 法语语法辅导:动词被动态
- 法语语法:归纳总结(三)
- 动词不定式在句中的词序规律
- 法语语法解析:人称代词
- 法语语法:en的几种用法
- 法语语法专攻(3)
- 法语语法:泛指形容词
- 法语语法总结:标点符号之妙用3
- 法语语法:ne的几种用法
- 法语语法总结:不定式
- 法语语法专攻(4)
- 法语语法解析:La grammaire fran
- 法语语法解析:介词pendant
- 法语语法总结:使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法辅导:条件式
- 法语语法总结:动物的特殊表示方式
- 法语语法:作施动词
- 法语语法总结:动词passer最全用法
- 法语语法总结:动词被动态
- 法语语法总结:法语条件式知识
- 法语语法总结:介词attendu
- 法语语法:语序问题详解
- 法语语法总结:条件式
- 法语语法解析:用法语表达“有权利做某事”
- 法语语法总结:法语语序
- 法语语法总结:可数名词和不可数名词的区分
- 法语语法解析:s’attarder,retarder,tarder
- 法语语法专攻(6)
- 法语语法:重要句型和其它(3)
- 法语语法总结:形容词与副词的转换诀窍
- 法语语法总结:法语标点符号之妙用1
- 法语语音总结:音语调主要特征详解
- 法语语法总结:关系从句相关语法知识
- 法语语法总结:标点符号之妙用2
- 2012年法语动词变位习题集-3
- 法语时态总结教程3
- 法语语法总结:泛指形容词与泛指代词
- 法语语法总结:复合关系代词详解
- 法语语法总结:基础语法知识汇总
- 法语语法总结:动词被动态相关语法知识一览
- 法语语法:重要句型和其它(2)
- 法语语法:形容词的位置的搭配
- 法语语法总结:必备常用句型(2)
- 2012年法语动词变位习题集-2
- 法语语法:巧记后缀ée
- 法语语法:La grammaire fran
精品推荐
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 儋州市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
- 头屯河区05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 夏县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/18℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 运城市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/20℃
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 伽师县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)