端午节法语词汇
端午节
Fête des Bateaux-Dragons/Barques-Dragons; Fête du 5e Jour du 5e Mois (du calendrier) lunaire); Fête du Double 5
战国时代
Époque des Royaumes combattants
楚国
Royaume des Chu
伟大的爱国者
Grand patriote
中国古代第一位诗人屈原
Qu Yuan (340-278 av. J-C), premier grand poète dans l'antiquité chinoise
大夫
Grand maître (titre correspondant à un rang inférieur à celui de ministre mais supérieur à celui de conseiller dans la Cour royale)
《离骚》
«Tristesse de la Séparation»; «Plaintes de l'Exilé»; «Li Sao»
楚辞代表作《离骚》
«Li Sao», le plus célèbre poème dans l'anthologie des «Chants des Chu»
《九歌》
«Les Neuf Chants»
受器重
Être bien considéré par qn
招致同僚嫉妒
Attirer des jalousies de la part de ses pairs
被逐出宫廷
Être chassé de la Cour royale
被流放
Être exilé/condamné à l'exil
自沉于汨罗江
Mettre fin à sa vie en se jetant dans la rivière Miluo, près du lac Dongting, avec un bloc de pierre attaché au corps, le 5e jour de la 5e lune
纷纷出动乘船打捞死者遗体
Se mobiliser et monter à bord de barques pour tenter de repêcher le corps du défunt
船只来回搜寻,未有结果。
Les barques remontaient et descendaient le fleuve, sans succès.
渔夫为使诗人遗体免遭鱼虾吞噬,往江中抛扔鸡蛋、米饭和其它食品。此乃粽子典故之由来。
Des pêcheurs jetèrent alors dans le fleuve/l’eau des œufs, du riz et d’autres aliments pour empêcher les poissons et les crevettes de s’acharner sur le poète noyé. D'où la tradition plus tard de consommer des Zongzi en ce jour commémoratif.
粽子
«Zongzi», gâteaux de riz glutineux (enveloppé dans des feuilles de bambou ou de roseau)
用五彩丝包粽子
Confectionner/faire/préparer des gâteaux de riz glutineux en les enveloppant dans des feuilles de roseau avec des ficelles multicolores
糯米
Riz glutineux
栗子
Marron
葡萄干
Raisin sec
红枣
Jujube (rouge)
红小豆
Haricots rouges
火腿
Jambon
核桃
Noix
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法语诗歌早读:法国浪漫主义诗人拉马丁 Le lac湖
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- 法语哲理小故事:雏鹰 Le petit aigle
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 法语黑色幽默:长官条例 Le Règlement du Chef
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 美文赏析:Nous sommes tous UN
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法语中关于兔子的词汇短语
- Le Petit Prince《小王子》第1章(双语有声朗读)
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- 舌尖上的中国:端午节特辑(中法双语)
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语写作策略大揭秘
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Tête de faune 牧神的头
- 美文赏析:Les hirondelles 燕子
- 法语阅读:为什么英国人开车走左边
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 美文赏析:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 希望 — L'espérance
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- 读诗学法语:Saison des semailles, le soir 播种季——傍晚
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 美文赏析:Les nuages sous les tropiques热带的云彩
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 法语诗歌早读:La clé du bonheur 幸福的钥匙
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人
- Etre jeune 做一个青年人
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 诗歌翻译:法语版《鹊桥仙》
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法语诗歌早读:浪漫主义诗歌L'automne 秋
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法语美文赏析:Aimer,c'est partager 爱是分享
- Le Petit Prince《小王子》第2章(双语有声朗读)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 8
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 9
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- 法语诗歌早读:王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
精品推荐
- 东阿县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 五家渠市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 伽师县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 海南州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:21/8℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 乌鲁木齐县05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)