重阳节法语词汇
Mots et expressions sur la Fête du Double Neuf
重阳节
Fête Chongyang; Fête du Double Neuf (suivant le calendrier lunaire); Fête du Neuvième Jour de la Neuvième Lune/du Neuvième Mois lunaire
重阳节茶话会
Thé/Goûter offert à l'occasion de la Fête du Double Neuf
重阳节敬老招待会
Réception offerte en l'honneur des personnes âgées à l'occasion de la Fête du Double Neuf
敬老
Respecter les vieux/personnes âgées; témoigner du respect aux vieux/personnes âgées
敬老节
Fête des Personnes âgées
国际老年人日
Journée internationale des Personnes âgées〔有些情况下,也可翻译成"国际敬老日",1990年第45届联合国大会通过决议,从1991年开始,每年10月1日为"国际老年人日"〕
国际老年人年
Année internationale des Personnes âgées
《维也纳老龄问题国际行动计划》
Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, adopté en 1982 par l'Assemblée mondiale sur le vieillissement et entériné la même année par l'Assemblée générale de l'ONU〔1982年世界老龄问题大会通过,同年被联合国大会确认〕
敬老院
Maison des Personnes âgées/Vieux; foyer de vieillards sans soutien; foyer de personnes âgées; hospice de vieillards〔通常带有收容照料性质〕; maison de retraite
老年人之家
Maison des Personnes âgées/Vieux/Vétérans
老龄俱乐部
Club du Troisième Âge; club des personnes âgées; club des aînés
退休者联谊会
Association des Retraités
保护老年人的正当权益
Protéger les droits et intérêts légitimes des personnes âgées
菊花
Chrysanthème
赏菊
Contempler les chrysanthèmes; contemplation des chrysanthèmes
饮菊花酒
Boire du vin aux chrysanthèmes
品茶
Dégustation de thé; déguster du thé
登高
Gravir des collines/hauteurs; ascension; monter sur une hauteur/au sommet d'une colline/au haut d'une montagne; randonnée en montagne
登高望远
Voir/contempler/regarder du haut de la colline〔高地或丘陵〕/de la montagne〔山〕/de la tour〔塔楼〕/de la pagode〔宝塔〕/du pavillon〔楼台〕/du gratte-ciel〔摩天大厦〕/de la falaise〔悬崖陡壁〕/de la terrasse〔平台〕
避邪
Fuir les démons/mauvais esprits/diables
重阳糕
Gâteau de la Fête Chongyang
茱萸叶
Feuilles de cornouiller
老龄
Vieillissement; troisième âge
老龄人问题
Question des personnes âgées/personnes du troisième âge
老龄问题世界大会
Assemblée mondiale sur le vieillissement; Assemblée mondiale du troisième âge
老年大学
Université du troisième âge
国际老龄人大学协会
Association internationale des Universités du troisième âge
老年
Vieillesse; âge avancé; grand âge; au soir de sa vie
老年人补贴
Allocation de solidarité aux personnes âgées
老年学
Gérontologie
老年医学
Gériatrie; médecine de la vieillesse
老年门诊部
Service de gériatrie d'un hôpital
关爱老人
Témoigner affection et solidarité aux personnes âgées
孝心
Piété filiale
孝顺
Plein d'une respectueuse affection pour ses parents; pieux envers ses parents; qui remplit/accomplit bien son devoir filial
敬重
Tenir qn en haute/grande estime; honorer; révérer; respecter; avoir un grand respect/beaucoup d'estime pour qn
敬重父母
Vénération pour ses parents; aimer et respecter profondément ses parents; par respect dû aux parents
我国古代,奇数"九"代表阳,且是十以内最大数,按"阴阳论"之诠释,代表光明、灿烂、阳光、正气;"重九"即"重阳",自然而然表示格外"光辉灿烂"、"容光焕发",加之谐音效果,则就寓意祝福老人"健康长寿"、"永葆青春"。
Le 9 ( écrit en caractère chinois "九") est le plus grand chiffre impair en deça de l'unité 10, et il rentre d'après nos ancêtres dans la catégorie des éléments "yang "(qui signifie brillant, radieux, ensoleillé et positif par rapport aux éléments "yin" qui signifie sombre, couvert, ombragé ou négatif ). Le double 9 donne donc l'idée de quelque chose qui est "doublement brillant, radieux, ensoleillé ou positif (重阳)". D'autre part, la prononciation en chinois du chiffre 9 rappelle celle du caractètre "久", qui veut dire "longue vie". Par effet homonymique(谐音效果), le double 9 (重九)amène logiquement à penser à une très longue vie, c'est-à-dire à la longévité.
重阳节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃"糕"。"糕"与"高"同音,以吃糕代替登高,表示"步步升高"。
Dans les localités sans colline ni montagne, on mange, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur". La coutume de gravir des hauteurs est donc remplacée par celle de manger des gâteaux. Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 中式法语排名爆笑法语榜首
- 实用法语信函格式
- 【法语幽默】电影制景工爱上了名演员
- 实用法语:法语常见粗话
- 快捷录入法语特殊字符方法
- 【法语幽默】罗斯福总统发表广播演说
- 新概念法语 第六课
- 【幽默】四十年夫妻
- 法语成语与俗语
- 【法语幽默】假如生命重新开始
- 法国人1到10的手势
- 法语吊唁信格式
- 【幽默】起床第一件事
- 【法语幽默】大仲马画蘑菇
- 【法语幽默】礼节
- 实用法语之学做黑森林蛋糕
- 【幽默】厚颜无耻的竞选人
- 【法语幽默】谁想当作家
- 法语学习:经典中国歌曲法语名称
- 实用法语:法文留学计划
- 教你开口说法语
- 法语餐厅常用对话
- 无需转换一键搞定法语特殊字符输入!
- 实用法语:出租车常用法语
- 新概念法语 第七课
- 实用法语:法国打工动机信
- 【幽默】第一次约会
- 实用法语:法语祝福语
- 看菜谱学法语: 番茄肉糜意面
- 新概念法语 第三课
- 新概念法语 第二课
- 你是时尚达人吗?(2)
- 法语CV和Stage样本
- 【幽默】天坛与皇帝
- 【幽默】如果世界末日到了
- 【说韩语】我拍过一部灾难片
- 中国驾照法语翻译模板
- 如何翻译法语国家人士姓名
- 35位伟大的小个子
- 【幽默】喜欢的就是你
- 实用法语:法语输入法
- 实用法语:奥运法语礼仪用语
- 【幽默】候选人大失所望
- 法语阴阳词性引发的笑话
- 新概念法语 第八课
- 【法语幽默】林肯的崇拜者
- 【幽默】老太太看电视
- 实用法语:音乐学院申请信
- 实用法语之法国人的工作时间
- 公司商业信函中法对照
- 法语日常对话之时间篇
- 【法语幽默】不速之客
- 新概念法语 第四课
- 你是时尚达人吗?
- 实用法语:法语动机信
- 法语常用对话之问候用语
- 王家卫语录之东邪西毒
- 新概念法语 第五课
- 【幽默】智慧的头脑
- 【法语幽默】我不是拿破仑
- 【法语幽默】最伟大的作家
- 驻法大使与法教育部汉语总督学的对话
- 实用法语之桂林阳朔游记
- 新概念法语 第九课
- 实用法语:法语祝福用语
- 实用法语之法国婚礼证婚词
- 实用法语之法国人名记忆高招
- 如何在Word中流畅地输入法语特殊字符
- 【法语幽默】伏尔泰拜访索菲·阿尔努
- 【法语幽默】马克·吐温受访
- 实用法语之学做烟熏三文鱼塔塔
- 新概念法语 第一课
- 法语常用对话之提问与建议
- 新概念法语(10课汇总)
- 如何安装、使用法语输入法
- 【法语幽默】军人世家
- 【法语幽默】埋两个总管
- 中式法语“好好学习天天向上”排名榜首
- 商务法语脱口秀(1)
- 实用法语:法国情人爱称
- 【法语幽默】遗传的确存在
精品推荐
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同德县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:22/7℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 白沙县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/23℃
- 陇南市05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 厦门市12月01日天气:多云,风向:东北风,风力:4-5级,气温:19/14℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)