重阳节法语词汇
Mots et expressions sur la Fête du Double Neuf
重阳节
Fête Chongyang; Fête du Double Neuf (suivant le calendrier lunaire); Fête du Neuvième Jour de la Neuvième Lune/du Neuvième Mois lunaire
重阳节茶话会
Thé/Goûter offert à l'occasion de la Fête du Double Neuf
重阳节敬老招待会
Réception offerte en l'honneur des personnes âgées à l'occasion de la Fête du Double Neuf
敬老
Respecter les vieux/personnes âgées; témoigner du respect aux vieux/personnes âgées
敬老节
Fête des Personnes âgées
国际老年人日
Journée internationale des Personnes âgées〔有些情况下,也可翻译成"国际敬老日",1990年第45届联合国大会通过决议,从1991年开始,每年10月1日为"国际老年人日"〕
国际老年人年
Année internationale des Personnes âgées
《维也纳老龄问题国际行动计划》
Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, adopté en 1982 par l'Assemblée mondiale sur le vieillissement et entériné la même année par l'Assemblée générale de l'ONU〔1982年世界老龄问题大会通过,同年被联合国大会确认〕
敬老院
Maison des Personnes âgées/Vieux; foyer de vieillards sans soutien; foyer de personnes âgées; hospice de vieillards〔通常带有收容照料性质〕; maison de retraite
老年人之家
Maison des Personnes âgées/Vieux/Vétérans
老龄俱乐部
Club du Troisième Âge; club des personnes âgées; club des aînés
退休者联谊会
Association des Retraités
保护老年人的正当权益
Protéger les droits et intérêts légitimes des personnes âgées
菊花
Chrysanthème
赏菊
Contempler les chrysanthèmes; contemplation des chrysanthèmes
饮菊花酒
Boire du vin aux chrysanthèmes
品茶
Dégustation de thé; déguster du thé
登高
Gravir des collines/hauteurs; ascension; monter sur une hauteur/au sommet d'une colline/au haut d'une montagne; randonnée en montagne
登高望远
Voir/contempler/regarder du haut de la colline〔高地或丘陵〕/de la montagne〔山〕/de la tour〔塔楼〕/de la pagode〔宝塔〕/du pavillon〔楼台〕/du gratte-ciel〔摩天大厦〕/de la falaise〔悬崖陡壁〕/de la terrasse〔平台〕
避邪
Fuir les démons/mauvais esprits/diables
重阳糕
Gâteau de la Fête Chongyang
茱萸叶
Feuilles de cornouiller
老龄
Vieillissement; troisième âge
老龄人问题
Question des personnes âgées/personnes du troisième âge
老龄问题世界大会
Assemblée mondiale sur le vieillissement; Assemblée mondiale du troisième âge
老年大学
Université du troisième âge
国际老龄人大学协会
Association internationale des Universités du troisième âge
老年
Vieillesse; âge avancé; grand âge; au soir de sa vie
老年人补贴
Allocation de solidarité aux personnes âgées
老年学
Gérontologie
老年医学
Gériatrie; médecine de la vieillesse
老年门诊部
Service de gériatrie d'un hôpital
关爱老人
Témoigner affection et solidarité aux personnes âgées
孝心
Piété filiale
孝顺
Plein d'une respectueuse affection pour ses parents; pieux envers ses parents; qui remplit/accomplit bien son devoir filial
敬重
Tenir qn en haute/grande estime; honorer; révérer; respecter; avoir un grand respect/beaucoup d'estime pour qn
敬重父母
Vénération pour ses parents; aimer et respecter profondément ses parents; par respect dû aux parents
我国古代,奇数"九"代表阳,且是十以内最大数,按"阴阳论"之诠释,代表光明、灿烂、阳光、正气;"重九"即"重阳",自然而然表示格外"光辉灿烂"、"容光焕发",加之谐音效果,则就寓意祝福老人"健康长寿"、"永葆青春"。
Le 9 ( écrit en caractère chinois "九") est le plus grand chiffre impair en deça de l'unité 10, et il rentre d'après nos ancêtres dans la catégorie des éléments "yang "(qui signifie brillant, radieux, ensoleillé et positif par rapport aux éléments "yin" qui signifie sombre, couvert, ombragé ou négatif ). Le double 9 donne donc l'idée de quelque chose qui est "doublement brillant, radieux, ensoleillé ou positif (重阳)". D'autre part, la prononciation en chinois du chiffre 9 rappelle celle du caractètre "久", qui veut dire "longue vie". Par effet homonymique(谐音效果), le double 9 (重九)amène logiquement à penser à une très longue vie, c'est-à-dire à la longévité.
重阳节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃"糕"。"糕"与"高"同音,以吃糕代替登高,表示"步步升高"。
Dans les localités sans colline ni montagne, on mange, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur". La coutume de gravir des hauteurs est donc remplacée par celle de manger des gâteaux. Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语:Bonne journée !祝你度过愉快的一天
- 法语情景对话视频汇总
- 法语口语:La présentation 介绍
- 出国常用法语口语会话
- 法语生活话题06
- 法语生活话题02
- 实用法语之经典法国大餐
- 法国人天天说的话02
- 练习法语口语六大绝招
- 法语口语:Attends-moi !等等我!
- 法语口语:鸡蛋里面挑骨头
- "有权利做某事"法语怎么表达
- 2010年法语新年祝福语
- 法语口语:放心(没事) C’est pas grav
- 法语口语:Il fait froid !天真冷!
- 法语口语:滚开啦!Fiche-moi le camp!
- 一首法语小诗——献给父亲节
- 法语生活话题05
- 法语口语:法语国家和地区人士称呼
- 法语口语:换种方式说法语
- 法语口语:住口! Ferme-la !
- 法语口语:闭嘴Tais-toi!
- 法语口语:Où vas-tu ?你去哪?
- 地道虎年日语贺词
- 法语口语:新的房客
- 练习法语口语的技巧
- 法语生活话题03
- 法语口语:休想!Oublie ça!
- 法语口语:eh bien
- 法语口语:Au revoir !再见!
- 法语生活话题01
- 法语表达邀请与拒绝
- 法语阅读之法国时尚
- 法语口语:请坐Assieds-toi
- 法语口语:法语邀请用语
- 法语口语:祝福语felicitations
- 法语口语:啊!不! oh! non!
- 法语口语:什么!Quoi?
- 法语吵架40句
- 法语口语:走开!Du balais!
- 法语口语:胡扯!Tu as tout faux!
- 法语口语:Bravo!真棒!
- 法国情人间怎么称呼?ma biche?
- 法语阅读之法国的一日三餐
- 法语口语:要人(大人物)
- 法语交际口语十要十忌
- 法语口语:Détends-toi 镇静(别慌乱)
- 法语口语:La fatigue 疲劳
- 法语口语:Un secret 一个秘密
- 法语口语:不行!Ah non alors!
- 法语口语:C’est exact ! 没错!
- 法语口语:再见! À la prochaine
- 法语口语:确实!C‘est bien vrai!
- 法语口语:法国小姐访谈
- 2010春节热榜法语词汇
- 法语生活话题04
- 法语口语:Me voilà !我来了
- 法语口语:(他) 帅咩?Il est beau?
- 法语口语:Merci !谢谢!
- 法语口语:年龄
- 法语生活话题10
- 法国人天天说的话04
- 法语口语之法语口头禅大全
- 法语生活话题08
- 关于感冒的名言
- 法语口语之谢谢的表达方法
- 法国人天天说的话
- 法语口语:Etre en retard 迟到
- “您辛苦啦”法语怎么说?
- 法语口语:Mince! 糟糕!
- 法国人天天说的话03
- 法语口语:恶心!Dégoûtant
- 法语口语:L’examen 考试
- 法语生活话题09
- 法语口语之法语口语中Bon的用法
- 法语绕口令12(法英双语)
- 用quoi来表达你的感叹吧!
- 法语生活话题07
- 最常用的60个法语口语词组
- 法语口语:法国欢迎你
- 法语口语:Bonjour !你好!
精品推荐
- 大通县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:23/9℃
- 运城市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/20℃
- 昌吉市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 陵川县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/12℃
- 同德县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:22/7℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 额敏县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)