法语词汇之玉树地震专题
导读:对于法语学习来说,最重要也是最基础的莫过于法语单词。只有掌握了法语词汇,才能写出好的文章,看懂听懂法语资料。现在,小编就为大家介绍法语词汇之玉树地震专题。 |
《情系玉树大爱无疆》
Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes
举国哀悼
deuil national
降半旗
Drapeau national mis en berne
停止公共娱乐活动
cessation des activités récréatives publiques; suspension de toutes les activités publiques à caractère récréatif
沉痛哀悼遇难同胞!
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
祝福活着的人,愿你们更坚强!
Nos meilleurs voeux pour tous les survivants qui tiennent bon dans l'adversité !
默哀
se recueillir; se recueillir à la mémoire de; observer le silence; observer un moment de silence à la mémoire de; minute de silence
向英雄不屈的玉树人民致敬!
Nous rendons un vibrant hommage à la vaillante et indomptable population de Yushu!
向奋战在抗震救灾第一线的人们致敬!
Nous adressons notre haute estime à tous ceux qui combattent en première ligne pour secourir les sinistrés et leur apporter réconfort et soulagement.
慈善募捐晚会 外语教育¥网www.for68.com
soirée philanthropique〔赈灾募捐晚会〕
《情系玉树大爱无疆―抗震救灾大型募捐活动》晚会共募得善款21.75亿元人民币。
Le grand téléthon «Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes», émission spéciale de la collecte de dons du 20 avril en faveur des sinistrés de la région éprouvée de la province du Qinghai, a recueilli au total 2,175 milliards de yuans Renminbi (monnaie chinoise).
讴歌伟大的民族团结
ode à la grande unité interethnique
血浓于水的同胞情谊
amour entre les compatriotes liés par la chair et le sang
抗震救灾
lutte contre le séisme et secours aux sinistrés; lutte contre les effets/séquelles/conséquences du séisme et opérations/activités/efforts de secours et d’assistance aux sinistrés; contrer les effets/conséquences du séisme et porter secours et assistance aux sinistrés; combat contre les effets/conséquences/séquelles du séisme et pour le secours aux sinistrés; combattre les séquences du séisme et secourir les sinistrés; la lutte anti-séisme et les opérations de secours; lutte contre les effets du séisme et pour remédier aux dommages causés; lutte contre le séisme et secours aux sinistrés/opérations de secours
亲临灾区慰问灾民
se rendre personnellement dans la région frappée par le désastre pour apporter réconfort et soulagement aux sinistrés
国家主席因惦记玉树强震灾情而缩短在国外的访问,提前回国。
Le Président de la République populaire, soucieux de/préoccupé par la situation dans le district Yushu secoué par un violent séisme, a écourté sa tournée de visites officielles à l'étranger pour rentrer en Chine plus tôt que prévu.
因玉树突发地震而缩短在国外的访问提前回国
écourter son périple de visites officielles à l'étranger et précipiter son départ pour regagner le pays/retourner en Chine plus tôt que prévu, en raison/à cause du séisme survenu dans le district Yushu
中国青海省玉树县4月14日发生里氏7.1级强烈地震, 许多国家和国际组织通过各种方式,向中国政府和人民表示慰问。
Un violent séisme, de magnitude 7,1 sur l'échelle de Richter, a secoué le 14 avril dernier le district Yushu de la province chinoise du Qinghai. À la suite de ce désastre, bon nombre de pays et d'organisations internationales ont exprimé par divers moyens leur compassion au gouvernement et au peuple chinois.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 为什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 引导虚拟式现在时的几个词[Freezy]
- 法语中“de”的用法完整版(senene)
- 法语介词解析1
- 法语冠词Freezy]
- 法语基数词和序数词
- 从头到尾说尽法语的名词
- 副代词y
- [法语语法]动词—命令式 (l'impératif)
- 法语中通常只用复数和单数的词
- 法语名词的性属
- 有关法语过去时态的一点心得
- 法语冠词的用法
- 语式助动词devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 第I,II,III组动词变位
- comporter, comprendre, contenir用法区别
- 法语形容词的性
- 复合过去式中以être为助动词的法语动词(含此类动词听力)
- 法语中代词的使用方法
- 法语介词解析2
- 法语几个语气助动词的常见用法
- 过去分词记忆要点和口诀
- 关于法语的代动词(les verbes pronominaux)
- 《 Le Français et Moi 》 法语和我 > 供初学者参考之用
- 动词变位中时态的种类
- 冠词与形容词
- 法语语病句分析
- 法语标点符号之妙用(2)
- 法语动词分类
- 法语语法解析2
- 法语中现在分词与副动词的用法及区别
- 法语并列复合与主从复合
- 法语代词“en”的用法 le pronom en
- 直陈式将来时
- 法语词汇的性
- 法语语法及习题下载
- 法语语法解析3
- 法语语法常用术语法汉对照
- 关于après的几种用法
- 法语序数词的构成;序数词有无性数变化
- 法语中名词单数变复数的6种变法*(英法对照)
- 物主形容词
- 关于"de"的最基本的几种用法
- 法语语法2
- 法语语法格式
- à与de小议[Freezy]
- 副代词Y的用法
- 直陈式简单过去时
- 简明法语自学笔记
- 法语名词用法详解
- 法语语法1
- 不定式
- 关于“de“的最基本的几种用法
- 法语病句分析
- 复合过去分词
- 法语同位语
- 指示代词 celui celle ceux celles 的用法
- 法语语法3
- 如何记忆动词变位
- ne的几种用法
- 法语三类动词的直陈式现在时的变位方法
- 法语标点符号之妙用(3)
- 法语介词攻略
- 法语中“de”的用法完整版
- 法语标点符号之妙用(1)
- 法语有哪些限定词
- 关系代词dont的用法
- 法语中关系代词qui的基本用法
- 法语品质形容词的用法
- 法语语法解析1
- 法语语法5
- 法语中分数、百分数、小数的说法
- 法语语法动词—被动态
- 法语中名词单数变复数的6种变法
- 法语语法4
- 法语副代词“y”的用法 le pronom adverbial y
- Etre及Avoir的不同语态
- 法语中介词“de”的19种用法!
- 介词
- 谈谈法语中的形象比喻
- 形容词与副词
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)