Le Conditionnel条件式用法
导语:你熟悉法语中条件式的用法吗?现在就随外语教育网小编一起学习一下吧↖(^ω^)↗
法语中的条件式是用来表达与现实相反、猜测或婉转语气的一种语式,是语法时态的一个重点。条件式分为现在时和过去时两种,下文中我们将对这两种时态的具体用法进行分析。
I 条件式现在时(le conditionnel présent)
条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。
Il aimerait se perfectionner en français. 他想在法语学习上有所进步。
2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 玛丽也许明天会来接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屉里可能有4本书。
3. 条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反。从句时态用直陈式未完成过去时。
例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去图书馆。(事实上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。(事实上主任根本没有出席昨天的会议)
II 条件式过去时(le conditionnel passé)
条件式过去时的动词变位是avoir或être的条件式现在时形式+动词的过去分词
1. 条件式过去时用在独立句中表示可能已经发生的事情,常见于新闻报道。
例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和国总统可能已经到达中国进行友好访问。
La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新闻发布会可能已经在会议室举行过了。
2. 条件式过去时用在以si引导的复合句中,表明过去的某个动作可以实现但实际未能实现。从句时态用直陈式愈过去时。
例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考试前认真复习,我现在可能会取得一个好成绩。(事实上我并没有认真复习)
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能会去看他的。(事实上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 条件式过去时用在从句中,表示在过去的时间里一个先完成的将来动作。
例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老师问他下个礼拜之前能否完成作业。
Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友许诺等她一回到中国就娶她。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 即使没有王子,我仍是公主
- 中法对照-电话的烦恼
- 法语阅读-报刊与读者
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 印度人的报复
- 1er avril 愚人节
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 法语阅读-法国人的性格
- La Cigale et la Fourmi
- 法语阅读欣赏《Je suis comme je suis》
- 自由Liberté、平等Egalité、博爱Fraternité
- Je suis comme je suis
- 法语版世界人权公约
- 中国各民族的译法
- 花
- 戴望舒译法国诗歌
- 婚礼短篇
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 贝洛: 睡美人
- 法语阅读-情书大师
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 最后一课(法语)
- 只为一片面包
- 法语常用谚语
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- 法国各主要城市名称中法对照
- 法语阅读-采访明星
- Introduction à la langue chinoise
- 火山
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 书市今昔
- 毛泽东诗词中法文对照
- 雨果:光与影(法语)
- 法语阅读-飞行员
- 08奥运会吉祥物法文介绍
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- 法语原版《恶之花》
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 惹祸的迷你裙
- 《月下独酌》中法对照
- 手到病除
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- 法语情诗:Je t'aime à l'infini(无尽的爱)
- 法语概况
- 法语阅读-法国节日
- 雨果的情书
- Le Concorde 协和飞机
- 郎中扣诊
- 法语起源:星期的故事
- 阿里巴巴与四十大盗
- 法语阅读-妇女杂志
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- 中法联合声明
- 法语阅读-性格测验
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- Boule de suif羊脂球
- 谁是搭车高手
- 胡锦涛主席2006年新年贺词(中法对照)
- 梦想与现实
- 张艺谋《英雄》法文版简介
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- 神奇的垂钓
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 老残游记法语版
- 法文《项链》
- 广泛的法语
- 关于萨达姆的法文材料
- 两首不错的法语情诗
- 法语阅读-门房太太
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 法语阅读-车打不着火
- 美中之美
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 国际组织名称缩写
- 韩日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法语阅读-报刊与读者2
- 间谍学校
- 2005法国总统新年贺词(全法文)
- 中国国务院机构法文译名
- 《雨巷》法文翻译
- 中法对照-电话的烦恼2
精品推荐
- 五家渠市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
- 达日县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/3℃
- 岷县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/10℃
- 东阿县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 陵川县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/12℃
- 喀什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 独山子区05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)