法语中的比喻:Comme的常用短语
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
法语和中文一样,也有各种各样的比喻。那么,现在就来学习一些常用的形象比喻吧。有些比喻和中文里的说法也是挺相像的哦。圆括号里是注释内容,尖括号里是对部分单词的中文解释。
L'aspect physique: 因外在特征的相似组成的比喻:
beau comme un Dieu
blanc comme un linge/comme un cachet d'aspirine(livide)<衬衣>,<阿司匹林胶囊>
fra?che comme une rose(une femme qui a l'air bien reposée)
haut comme trois pommes(pour un enfant de petite taille)
jolie comme un c?ur
laid comme un pou<虱子>
léger comme une plume<羽毛>
maigre comme un clou<钉子>
myope comme une taupe<鼹鼠>
propre comme un sou neuf
rouge comme une tomate
Ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.(se ressembler fortement)
solide comme un roc(très robuste; et au sens figuré, moralement très résistant)<岩石>
Les tempéraments:因性格特点相像形成的比喻:
adroit comme un singe<猴子>
aimable comme une porte de prison(personne peu aimable)
bavard comme une pie<喜鹊>
bête comme ses pieds
doux comme un agneau<羊羔>
excité comme une puce<蚤>
gai comme un pinson<燕雀>
heureux comme un poisson dans l'eau
malin comme un singe
rapide comme l'éclair<闪电>
réglé comme une horloge(très ponctuel)<时钟>
rusé comme un renard<狐狸>
sage comme une image
têtu comme une mule<骡>
triste comme un jour de pluie
Les comportements, les fa?ons d'agir根据行为举止的相似构成的比喻
changer d'avis comme de chemise(changer sans cesse d'avis)
crier comme un putois(fort)<黄鼠狼>
croire dur comme fer a qqch (avec conviction)
dormir comme une souche/ comme un loir (très profondément)<睡鼠>
entrer comme dans un moulin(entrer sans attendre d'y être invité)<磨坊>
fumer comme un pompier(fumer beaucoup)<消防员>
manger comme un cochon<猪>
mentir: Il/Elle ment comme il/elle respire.(continuellement)<呼吸>
pleurer comme une madeleine( à chaudes larmes, de toutes les larmes de son corps)<圣经里忏悔的女罪人>
rester planté comme un piquet (rester immobile à attendre)<木桩>
souffler comme un b?uf(très fort)<牛>
trembler comme une feuille(trembler de peur ou de froid)<树叶>
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:La Chine octroie des licences 3G
- 法语阅读:关于北京人的新发现
- 法语阅读:法国人眼中的爱情
- 法语阅读:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法语阅读:第14届华表奖红地毯
- 法语原文阅读:法语王子归来
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第18篇)
- 法语阅读:上海,中国馆重新开放
- 法语阅读:奥巴马获胜演讲法语版
- 法语阅读:中国户外音乐节的人数大增
- 法语原文阅读:凡间天堂纳木错
- 法语阅读:中国金陵画展 法国展 开幕式
- 法语阅读:一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时
- 法语阅读:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法语阅读:La DernIère Classe 最后一课 都德
- 法语阅读:斯凯岛,老年人的天堂
- 法国最受欢迎演员:让雷诺和苏菲玛索
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 历史名人:Louise de la Vallière
- 法语阅读:告诉爸爸我爱他
- 法语阅读:Bonjour,au revoir
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第10篇)
- 法语原文阅读:哈里波特献初吻
- 法语阅读:新疆民族舞蹈节
- 法语阅读:受欢迎的《小红狼》
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第17篇)
- 法语阅读:西藏高等教育毛入学率将提高到30%
- 法语阅读:法国海洋纪录片仍在大片阴影中
- 法语原文阅读:法国拒绝广告
- 法语阅读:一个在西藏的奥地利人
- 法语阅读:为绝望主妇结局喝彩
- 法国“高考”进行中:最大年纪考生已87岁
- 法语阅读:une révolution au cinéma pakistanais
- 法语阅读:沙雕节在长沙开幕
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 法语阅读:法语日记精选
- 法语阅读:中国七夕情人节
- 法语阅读:Antiquité古物
- 法语阅读:功夫市要建立一个武术国际中心
- 法语阅读:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法语阅读:挥之不去的第一场爱
- 法语阅读:伦敦电影节预览展
- Liu Chang喜获法国棕榈骑士教育勋章
- 法语阅读:对话
- 法语阅读:五本书获得矛盾文学奖
- 法语阅读:法国人爱的表白
- 景点介绍:北海公园
- 法语阅读:机场到巴黎市区的方式及价格
- 法语阅读:法语情书第十一篇
- 法语阅读:布拉德皮特与朱莉的爱情故事
- 法语阅读:项链
- 法语阅读:当代建筑
- 法语原文阅读:莫泊桑《项链》
- 法语阅读:法国的浪漫雪景
- 法语阅读:ai acheté des moules已经买了模型
- 法语阅读:刘德华的电影在威尼斯电影节
- 法语阅读:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语原文阅读:中国端午节
- 法语阅读:法语教师对中国舞蹈感兴趣
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第1篇)
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第3篇)
- 法语阅读:最大的毕加索展览在上海开幕
- 法语阅读:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法语阅读:爱丁堡的中国show-time
- 法语阅读:设计周渗透到北京市中心的街道
- 法语阅读:艺术家在紫禁城脚下的家
- 法语原文阅读:穿靴子的猫
- 法语原文阅读:法国人看上海
- 法语阅读:法语的结婚誓词
- 法语阅读:花
- 法语原文阅读:3D电影《Avatar》的奇妙世界
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第2篇)
- 法语原文阅读:看房
- 法语阅读:张艺谋《英雄》法文版简介
- 法语阅读:异性结交(答复)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第16篇)
- 法语阅读:中国的省份--浙江省
- 法语原文阅读:十二星座介绍
- 法语阅读:异性结交
- 法语阅读:中国音乐展览会在上海开幕
- 法语阅读:在印度神庙发现一宝
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)