法语en effet, en fait, au fait
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其用法往往似是而非。在辨析这三个短语之前,让我们先来看几个句子:
-Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre !
-En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre.
-Vous n’êtes pas à plaindre, tout de même !
-Si, en fait, je suis vraiment à plaidre parce que je suis très seul...
-J’imagine que cet auteur doit gagner des fortunes avec ses livres !
-Au fait, j’ai entendu dire que vous aviez beaucoup publié vous aussi !
从这几个例句中,我们不难发现:
1. En effet这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的赞同。
2. En fait这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的不赞同。
3. Au fait这个谈话信号则标志着谈话主题的转移,从一个主题转移到了另一个有关的主题上去了。使用该短语其实体现了使用者的某种谈话策略:它使得使用者在选择谈话主题方面占据了主动权。
在日常谈话中,我们也常常把“effectivement”一词当作“en effet”的同义词使用。例如:
-Vos ouvrages s’adressent avant tout à la jeunesse.
-Effectivement, il me semble que seuls les jeunes...
-您的作品首先是面向年轻人的。
-的确,我觉得只有年轻人……
在谈话中,“en effet”也可以单独使用,以示对对方观点、看法的赞同。这样的用法显得颇为简练。
-Chez ce poissonnier, le poisson sent très fort.
-En effet.
-这家鱼店里的鱼腥味很重。
-确实很重。
在书面语或连贯的交谈中,用“en effet”这一短语表示对前一论点的肯定,同时又紧接着在下文中引入一个或数个论据,以进一步论证前面的论点。例如:
...votre bail de location ne sera pas renouvelé. En effet, le propriétaire a l’intention de loger son petit-fils dans l’appartement que vous occupez et qu’il désire récupérer dès le 31 mai, date de la fin du bail actuel.
在书面语或连贯的交谈中,用“en fait”这一短语表示对前一论点的修正、限制、有时甚至是对立。例如:
On prévoyait dix mille francs de réparation ; en fait, il y en a eu pour vingt mille.
人们原先预计需要一万法郎的修理费,可实际上却花了两万。
On pensait passer juste le week-end chez eux, en fait, nous sommes restés huit jours !
我们原想只在他们家过周末,而实际上却住了一周!
在书面语中,尤其是在高雅语言这一语言层次上,我们一般看不到“au fait”这一短语。即便该短语有时会出现在私人书信中,也被认为是对口语的转写,目的在于增强内容的对话性和真实性。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- “de”的用法完整版
- 法语如何搭配副词与品质形容词
- 法语主要介词及用法 de
- 法语副词功能作用解析
- “Y”的几种用法
- 法语命令式时态及语态
- 法语几个语气助动词的常见用法
- 法语语法:邀请
- 法语时态一览(1)
- 法语中品质形容词的用法
- 法语介词解析1
- 形容词与副词
- 法语语法之时态汇总(3)
- 从头到尾说尽法语中的名词
- 法语语法之时态汇总(2)
- 法语:Que的用法小议(2)
- 副代词 Y 的用法
- 法语语法结构表
- 法语语法:直陈式现在式
- 法语时态一览(2)
- 法语虚拟式用法精要
- 法语的14个正误分析
- 法语中泛指代词on的用法
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 法语代词式动词的哲理思维
- 法语语法ABC—句法
- 法语语法ABC—词法
- 法语中的人称代词
- 法语语法解析1
- 法语语法之时态汇总
- 现在分词与副动词的用法及区别
- 法语中的重要句型
- 语法学习:关于同位语
- Depuis的用法详解
- 法语爱称的用法
- 感叹句在表达上细微的差异
- Etre及Avoir的不同语态
- 法语过去分词小结
- 法语常用词组+例句(1)
- 法语主要介词及用法 Chez
- 语法学习:如何表达感叹
- 法语:Que的用法小议(4)
- 法语语法格式
- 法语状语分类
- 法语中不用冠词的六种情况
- 直陈式愈过去时
- 法语语法解析3
- 法语基本句法
- 法语语法Que的用法小议
- 法语语法:欢迎来到法国
- 法语介词攻略dès
- 法语词汇的性
- 法语语法:关系代词où
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 法语:Que的用法小议(3)
- 法语强调句型结构总结
- 法语短文阅读:J'ai acheté des moules
- 法语语法:简单过去时
- 法语修辞学和文体学
- 法语时态总结
- 法语语法:条件式
- 国家、城市名词前介词的用法
- 副代词en的用法
- 法语命令式构成及特殊形式
- 法语的语式与时态示意图
- 法语的拼写符号与标点符号
- 法语介词解析2
- 法语语法:疑问句小结
- 几种时态的学习(一)
- 法语基数词和序数词
- 法语基础语法知识汇总
- 法语语法:间接问句
- 法语语法解析2
- 法语中avec的用法
- 法语笔记,言简易懂
- 法语:Que的用法小议
- 法语主要介词及用法 dans
- 公鸭岂能下蛋?
- 法语的特殊符号的解释
- 法语中代词的使用方法
- 细说法语的Le
精品推荐
- 聊城市05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 康乐县05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 新和县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 互助县05月30日天气:小雨转中雨,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/15℃
- 永济市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 积石山县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)