新概念法语词汇辅导:冠词的用法讲解二
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
不定冠词
1 不定冠词un,une有时起泛指形容词n’importe quel,tout的作用表示任指
例:Un angle a trios c?tés de trois angles. 三角形都有三条边,三个角。
2 un,une有时起泛指形容词certain,quelque,quelconque的作用,表示虚指
例:Il attendit un temps. 他等了一阵子。
3 在俗语中,d’un+阳性形容词或d’un ( d’une )+单数名词,表示最高级,带有夸张的意思。
例:Il était d’un sale ! 他脏透了!
Cet objet d’art est d’une intelligence. 这件艺术品是智慧的结晶。
部分冠词
1 用在文学家或者艺术家名字前表示其作品或风格。
例:C’est tout à fait du Dumas père. 这完全是大仲马的风格。
2 用在动词faire后面的表示科学艺术、体育运动等名词前表示学习什么活着做什么事。
例:faire de la médécine 学医
3 用来表示自然现象。
例:Il fait du vent.
4 同样一个物质名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
例:Il aime le thé. 他喜欢喝茶。
Il prend du thé. 他喝茶。
5 同样一个抽象名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
例:La modestie est une belle vertu. 谦虚是一种美德。
Il montre de la modestie. 他表现出谦虚的态度。
1)Il y a ( ) soupe, prenez-en, elle est bonne.
2)La concierge porte ( ) courrier ( ) locataires.
3)Il ne veut pas perdre ( ) temps.
4)Je voudrais acheter ( ) viande, ?a co?te combien ( ) kilo ?
5)Je n’aime pas faire ( ) sport, mais je pratique parfois ( ) sport après la classe, je joue ( ) ping-pong et je fais ( ) football.
参考答案
1)Il y a ( DE LA ) soupe, prenez-en, elle est bonne.
2)La concierge porte ( DU ) courrier ( AUX ) locataires.
3)Il ne veut pas perdre ( DU ) temps.
4)Je voudrais acheter ( DE LA ) viande, ?a co?te combien ( LE )kilo ?
5)Je n’aime pas faire ( DU )sport, mais je pratique parfois ( LE ) sport après la classe, je joue ( AU ) ping-pong et je fais ( DU )football.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语中的形象比喻
- 常见汉译法句子正误分析17
- 常见汉译法句子正误分析30
- 超实用的国外法语学习网站推荐
- 法国男孩的网恋记事(全法文)
- 常见汉译法句子正误分析47
- 常见汉译法句子正误分析48
- 常见汉译法句子正误分析43
- 常见汉译法句子正误分析55
- 常见汉译法句子正误分析23
- 常见汉译法句子正误分析52
- 常见汉译法句子正误分析42
- 日本老太写的法文自我介绍
- 常见汉译法句子正误分析38
- 常见汉译法句子正误分析15
- 法语拼写符号与标点符号
- 常见汉译法句子正误分析26
- 常见汉译法句子正误分析28
- 留学"学习计划书"法文样本
- 中国人学法语究竟难在哪?
- 如何写一份满意的学习计划书
- 常见汉译法句子正误分析51
- 常见汉译法句子正误分析14
- 常见汉译法句子正误分析50
- 常见汉译法句子正误分析65
- 常见汉译法句子正误分析44
- 常见汉译法句子正误分析59
- 常见汉译法句子正误分析13
- 如何写法语简历?
- 常见汉译法句子正误分析56
- 一篇法文留学计划
- 常见汉译法句子正误分析39
- 常见汉译法句子正误分析40
- 常见汉译法句子正误分析31
- 网友原创文章(附法国网友的修改稿)
- 常见汉译法句子正误分析29
- 法语书写注意事项
- 常见汉译法句子正误分析66
- 常见汉译法句子正误分析41
- 常见汉译法句子正误分析69
- 法语情书10篇
- 常见汉译法句子正误分析53
- 法语日记精选
- 常见汉译法句子正误分析27
- 日常信函:给女友的恭贺信
- 常见汉译法句子正误分析72
- 常见汉译法句子正误分析33
- 法文书信抬头的注意事项
- 常见汉译法句子正误分析68
- 常见汉译法句子正误分析71
- 常见汉译法句子正误分析67
- 常见汉译法句子正误分析63
- 常见汉译法句子正误分析24
- 常见汉译法句子正误分析34
- 常见汉译法句子正误分析35
- 法语学习者如何从头开始制定计划、利用资源?
- 常见汉译法句子正误分析62
- 常见汉译法句子正误分析(汇总)
- 常见汉译法句子正误分析54
- 常见汉译法句子正误分析61
- 常见汉译法句子正误分析36
- 盘点连法国人都会犯的12个法语错误
- 常见汉译法句子正误分析57
- 常见汉译法句子正误分析22
- 日常信函:给父母的新年问候
- 常见汉译法句子正误分析64
- 常见汉译法句子正误分析21
- 常见汉译法句子正误分析60
- 常见汉译法句子正误分析70
- 常见汉译法句子正误分析45
- 常见汉译法句子正误分析58
- 常见汉译法句子正误分析16
- 常见汉译法句子正误分析25
- 常见汉译法句子正误分析46
- 语病句分析
- 常见汉译法句子正误分析32
- 常见汉译法句子正误分析19
- 常见汉译法句子正误分析18
- 常见汉译法句子正误分析37
- 常见汉译法句子正误分析20
- 常见汉译法句子正误分析49
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)