聊斋志异:蛇人德文翻译
导语:外语教育网每天为您带来丰富的德语学习知识,来一起学习吧^_^
东郡某甲,以弄蛇为业。尝蓄驯蛇二,皆青色,其大者呼之大青,小曰二青。二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意。蛇人爱之异于他蛇。期年大青死,思补其缺,未暇遑也。一夜寄宿山寺。既明启笥,二青亦渺,蛇人怅恨欲死。冥搜亟呼,迄无影兆。然每至丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返;以此故冀其自至。坐伺之,日既高,亦已绝望,怏怏遂行。
Es gab einen Mann in Dongjun, der Schlangenspieler war. Er hatte einmal zwei schwarzen Schlangen trainiert, die groessere nannte er Da Qing (die Erste Schwarz)und die juengere Er Qing (die Zweite Schwarz). Er Qing hatte ein rotes Mal auf der Stirn und war sehr gezaehmt und klug und stellte den Schlangenspieler sehr zufrieden. Deswegen war Er Qing mehr dem Schlangenspieler ans Herz gewachsen als anderen Schlangen. als jede Schlange. Nach ungefaehr einem Jahr starb Da Qing, der Schlangenspieler wollte noch eine Schlange finden, doch er kam noch nicht dazu. In einer Nacht uebernachteten sie in einem Bergtempel. Als der Schlangenspieler am Morgen aufwachte, war Er Qing nicht mehr in seiner Bambuskiste, der Schlangenspieler aergerte sich so sehr darueber, dass er Selbstmord begehen wollte. Er suchte und rief ueberall nach Er Qing, doch er konnte keine Spur von ihm finden. Frueher nahmen die Schlangenspieler ihre Schlangen in den ueppig gewachsenen Wald mit hohem Gras und liessen sie heraus, um sich frei bewegen zu koennen, nach einiger Zeit kehrten die Schlangen immer wieder zurueck, deswegen wartete der Schlangenspieler noch und hoffte, dass Er Qing zu ihm zurueckkehrte. Er wartete und wartete, die Sonne war schon sehr hoch am Himmel, schliesslich gab er auf und ging deprimiert fort.
出门数武,闻丛薪错楚中窸娑作响,停趾愕顾,则二青来也。大喜,如获拱璧。息肩路隅,蛇亦顿止。视其后,小蛇从焉。抚之曰:“我以汝为逝矣。小侣尔所荐耶?”出饵饲之,兼饲小蛇。小蛇虽不去,然瑟缩不敢食。二青含哺之,宛似主人之让客者。蛇人又饲之,乃食。食已,随二青俱入笥中。荷去教之旋折,辄中规矩,与二青无少异,因名之小青。炫技四方,获利无算。
Kaum hatte der Schlangenspieler das Tempeltor hinter sich, hoerte er ein kriechendes Gerauesch in ein paar trockenen Aesten. Ueberrascht blieb er stehen, drehte sich um und sah, dass Er Qing auf ihn zukroch. Er war so gluecklich, als ob er einen unbezahlbaren Schatz wiedergefunden haette. Er stellte die Schlangenkiste tragenden Stange von seiner Schulter ab auf den Boden und wartete. Er Qing kroch neben ihn und blieb. Hinter ihm folgte aber noch eine kleine Schlange. Der Schlangenspieler streichelte Er Qing liebevoll und sagte:
"Ich dachte, du kommst nie wieder. Hey, ist das eine kleine Partnerin, die du mir vorstellen moechte?" Der Schlangenspieler nahm sein Schlangenfutter heraus und fuetterte damit Er Qing und die kleine Schlange. Die kleine Freundin kroch zwar nicht von ihm weg, aber sie fuerchtete sich vor ihm und frass nicht. Er Qing nahm ein Stueck Futter in sein Maul und fuetterte die kleine Schlange, so wie ein Wirt, der seinen Gast zum Essen bat. Der Schlangenspieler fuetterte die kleine Schlange noch mal, diesmal frass sie brav. Nachdem sie gefressen hatte, folgte sie Er Qing und kroch mit ihm in die Schlangenkiste. Der Schlangenspieler ging weiter, die Schlangenkiste mit der Stange auf seiner Schulter tragend.
Spaeter brachte er der kleinen Schlange alles bei: wie sie sich bewegen und wie sie kriechen sollte. Die kleine Schlange hatte sehr viel Disziplin und gehorchte ihm so wie Er Qing. Deshalb bekam sie den Namen Xiao Qing (die Kleine Schwarz).
Und mit seinen zwei Schlangen trat der Schlangenspieler ueberall auf und
verdiente damit sehr viel Geld.
大抵蛇人之弄蛇也,止以二尺为率,大则过重,辄更易。缘二青驯,故未遽弃。又二三年,长三尺余,卧则笥为之满,遂决去之。一日至淄邑东山间,饲以美饵,祝而纵之。既去,顷之复来,蜿蜒笥外。蛇人挥曰:“去之!世无百年不散之筵。从此隐身大谷,必且为神龙,笥中何可以久居也?”蛇乃去。蛇人目送之。已而复返,挥之不去,以首触笥,小青在中亦震震而动。蛇人悟曰:“得毋欲别小青也?”乃发笥,小青径出,因与交首吐舌,似相告语。
已而委蛇并去。方意小青不还,俄而踽踽独来,竟入笥卧。由此随在物色,迄无佳者,而小青亦渐大不可弄。后得一头亦颇驯,然终不如小青良。而小青粗于儿臂矣。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语翻译:庄子梦蝶
- 2012年德语翻译:《论语》2
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经关雎》
- 德语翻译辅导资料:庄子梦蝶
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经卷耳》
- 德语翻译:英德互译 1
- 翻译中地名的汉译德处理(1)
- 德语翻译:李贺短诗两首
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经桃夭》
- 德语阅读学习:现在不是钱的问题,而是为了救人(2)
- 德语翻译:《论语》3
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料27
- 德语翻译:云南丽江德语介绍
- 德语翻译精选辅导资料:日常信函-致歉篇
- 德语翻译:李白《将进酒》
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料16
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料29
- 德语翻译:《论语》2
- 德语翻译辅导:《论语》选辑(汉德对照)2
- 德国语表达世界国家名称
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)(2)
- 德语日常信函:邀请老同学参加班级聚会
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载16
- 德语翻译:诗经关雎
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料32
- 德语日常信函:邀请一个团体的成员参加除夕晚会
- 德语翻译精选辅导资料:日常信函-邀请篇
- 童话月亮(中德双语)(2)
- 德语翻译阅读学习:德语诗歌(罗累莱)
- 德语翻译诗歌欣赏:情人节诗歌 Valentinstag
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料17
- 德语翻译:诗经卷耳
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料31
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料01
- 翻译中地名的汉译德处理(2)
- 看一个青年有所爱
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料18
- 2012年德语翻译:诗经卷耳
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)(1)
- 台湾问题热点德汉翻译(1)
- 教你把英文翻译成德语6
- DerWolfundderFuchs(2)
- 教你把英文翻译成德语7
- DerWolfundderFuchs(1)
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经樛木》
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料30
- 童话月亮(中德双语)(1)
- 童话穷人和富人(中德双语(1)
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料26
- 德语阅读翻译学习:(德语版)邓丽君歌曲 你怎么说
- 教你把英文翻译成德语8
- 德语翻译精选辅导资料:日常信函-祝贺篇
- 童话小母鸡之死(中德双语)(1)
- 教你把英文翻译成德语1
- 翻译中地名的汉译德处理(3)
- 德语翻译:苏州古典园林德语介绍
- 德语日常信函:邀请熟人共进晚餐
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料19
- 2012年德语翻译:《论语》1
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经螽斯》
- 2012年德语日常信函:邀请熟人参加生日聚会
- 德语翻译辅导资料:沁园春长沙
- 2012年德语日常信函:邀请熟人在家中庆祝圣诞节
- 德语翻译阅读学习:春 怨 金昌绪
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料28
- 童话小母鸡之死(中德双语)(2)
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料20
- 2012年德语日常信函:邀请一个团体的成员参加除夕晚会
- 德语翻译:沁园春长沙
- 2012年德语翻译:《论语》3
- 德语日常信函:邀请熟人在家中庆祝圣诞节
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经汉广》
- 德语翻译:山西平遥德语介绍
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经兔罝》
- 德语翻译:李贺《北中寒》
- 德语翻译阅读学习:奥巴马获胜演讲德文版
- 德语阅读学习:此马非凡马
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经芣苢》
- 童话《小红帽》(中德双语)(4)
- 德语翻译:《论语》1
- 德语翻译精选辅导资料:《诗经汝坟》
精品推荐
- 合水县05月30日天气:多云转阴,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/15℃
- 巴里坤县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:14/7℃
- 永济市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 和田市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 博尔塔拉05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 德令哈市05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)