德语翻译:童话月亮
导语:外语教育网每天为您带来丰富的德语学习知识,来一起学习吧^_^
Vorzeiten gab es ein Land, wo die Nacht immer dunkel und der Himmel wie ein schwarzes Tuch darüber gebreitet war, denn es ging dort niemals der Mond auf, und kein Stern blinkte in der Finsternis. Bei Erschaffung der Welt hatte das nächtliche Licht ausgereicht. Aus diesem Land gingen einmal vier Bursche auf die Wanderschaft und gelangten in ein anderes Reich, wo abends, wenn die Sonne hinter den Bergen verschwunden war, auf einem Eichbaum eine leuchtende Kugel stand, die weit und breit ein sanftes Licht ausgoß. Man konnte dabei alles wohl sehen und unterscheiden, wenn es auch nicht so glänzend wie die Sonne war. Die Wanderer standen still und fragten einen Bauer, der da mit seinem Wagen vorbeifuhr, was das für ein Licht sei. “Das ist der Mond,” antwortete dieser, “unser Schultheiß hat ihn für drei Taler gekauft und an den Eichbaum befestigt. Er muß täglich Öl aufgießen und ihn rein erhalten, damit er immer hell brennt. Dafür erhält er von uns wöchentlich einen Taler.”
Als der Bauer weggefahren war, sagte der eine von ihnen “diese Lampe könnten wir brauchen, wir haben daheim einen Eichbaum, der ebenso groß ist, daran können wir sie hängen. Was für eine Freude, wenn wir nachts nicht in der Finsternis herumtappen!” “Wißt ihr was?” sprach der zweite, “wir wollen Wagen und Pferde holen und den Mond wegführen. Sie können sich hier einen andern kaufen.” “Ich kann gut klettern,” sprach der dritte, “ich will ihn schon herunterholen!” Der vierte brachte einen Wagen mit Pferden herbei, und der dritte stieg den Baum hinauf, bohrte ein Loch in den Mond, zog ein Seil hindurch und ließ ihn herab. Als die glänzende Kugel auf dem Wagen lag, deckten sie ein Tuch darüber, damit niemand den Raub bemerken sollte. Sie brachten ihn glücklich in ihr Land und stellten ihn auf eine hohe Eiche. Alte und Junge freuten sich, als die neue Lampe ihr Licht über alle Felder leuchten ließ und Stuben und Kammern damit erfüllte. Die Zwerge kamen aus den Felsenhöhlen hervor, und die kleinen Wichtelmänner tanzten in ihren roten Röckchen auf den Wiesen den Ringeltanz. www.for68.com
Die vier versorgten den Mond mit Öl, putzten den Docht und erhielten wöchentlich ihren Taler. Aber sie wurden alte Greise, und als der eine erkrankte und seinen Tod voraussah, verordnete er, daß der vierte Teil des Mondes als sein Eigentum ihm mit in das Grab sollte gegeben werden. Als er gestorben war, stieg der Schultheiß auf den Baum und schnitt mit der Heckenschere ein Viertel ab, das in den Sarg gelegt ward. Das Licht des Mondes nahm ab, aber noch nicht merklich. Als der zweite starb, ward ihm das zweite Viertel mitgegeben, und das Licht minderte sich. Noch schwächer ward es nach dem Tod des dritten, der gleichfalls seinen Teil mitnahm, und als der vierte ins Grab kam, trat die alte Finsternis wieder ein. Wenn die Leute abends ohne Laterne ausgingen, stießen sie mit den Köpfen zusammen.
Als aber die Teile des Monds in der Unterwelt sich wieder vereinigten, so wurden dort, wo immer Dunkelheit geherrscht hatte, die Toten unruhig und erwachten aus ihrem Schlaf. Sie erstaunten, als sie wieder sehen konnten: das Mondlicht war ihnen genug, denn ihre Augen waren so schwach geworden, daß sie den Glanz der Sonne nicht ertragen hätten. Sie erhoben sich, wurden lustig und nahmen ihre alte Lebensweise wieder an. Ein Teil ging zum Spiel und Tanz, andere liefen in die Wirtshäuser, wo sie Wein forderten, sich betranken, tobten und zankten, und endlich ihre Knüppel aufhoben und sich prügelten. Der Lärm ward immer ärger und drang endlich bis in den Himmel hinauf.
Der heilige Petrus, der das Himmelstor bewacht, glaubte, die Unterwelt wäre in Aufruhr geraten, und rief die himmlischen Heerscharen zusammen, die den bösen Feind, wenn er mit seinen Gesellen den Aufenthalt der Seligen stürmen wollte, zurückjagen sollten. Da sie aber nicht kamen, so setzte er sich auf sein Pferd und ritt durch das Himmelstor hinab in die Unterwelt. Da brachte er die Toten zur Ruhe, hieß sie sich wieder in ihre Gräber legen und nahm den Mond mit fort, den er oben am Himmel aufhing.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语口语学习素材:有什么了不起的!
- 德语口语学习:过海关
- 德语口语学习:结识,介绍Bekanntschaft,Vorstellung3
- 德语口语学习素材:趣味德语(3)
- 德语口语学习:成语(2)
- 德语听说辅导:使用公共交通工具
- 德语听说辅导:德语应急口语--在街道上
- 德语口语短句:初级德语素材(12)
- 德语听说辅导:德语谚语2
- 德语口语学习:谚语(2)
- 2012年德语会话:邮局寄信(3)
- 德语听说辅导:告别Verabschiedung
- 德语听说辅导:德语谚语1
- 德语口语学习:基本语音规则
- 2012年德语口语:在这一时刻
- 德语口语学习素材:komm her过来
- 德语口语学习素材:多此一举
- 德语口语学习:办入境手续
- 德语口语学习素材:那是!
- 德语口语短句:初级德语素材(2)
- 德语口语学习:在旅途中(1)
- 德语发音快速通——第十四篇
- 德语口语学习素材:趣味德语(2)
- 德语口语学习:Bev
- 德语口语学习:出入境时2
- 德语口语学习:乘火车
- 德语听说辅导:开口说德语
- 德语口语学习:照相馆
- 德语听说辅导:一些常见的德国谚语1
- 德语口语学习:在发廊
- 德语口语学习:问候,寒喧Begrü
- 德语口语学习:在旅途中(2)
- 德语口语学习:谚语(5)
- 德语口语学习:结识,介绍Bekanntschaft,Vorstellung1
- 德语口语学习:看医生
- 2012年德语会话:邮局寄信(2)
- 一些常见的德国谚语
- 2012年德语口语:请在此开启
- 德语听说辅导:德语谚语5
- 德语听说辅导:德语基本语音规则
- 2012年德语口语:我也不
- 德语口语短句:初级德语素材(1)
- 德语听说辅导:在火车站用德语交流
- 德语听说辅导:德语音阶段R音可以慢慢练
- 德语口语学习素材:你说得太对了!
- 德语口语学习:祝愿Glückwünsche
- 德语口语学习:谚语(1)
- 德语听说辅导:Praktische S
- 德语口语学习素材:别拿我开心!
- 德语口语学习:在德国人家作客
- 德语口语学习:谚语(4)
- 德语口语学习:在飞机上
- 德语口语学习:出入境时1
- 德语口语学习:环城游
- 德语听说辅导:德语故宫导游辞
- 德语口语学习:去厕所”的趣味说法
- 德语口语短句:初级德语素材(11)
- 德语口语学习:结识,介绍Bekanntschaft,Vorstellung2
- 德语口语学习:姑妄说之”——表推测的句式
- 德语口语学习:乘出租车
- 德语口语学习:在街道上
- 德语听说辅导:祝福语大集合
- 德语口语学习素材:Beeil dich! 赶紧的!
- 德语口语学习:成语(1)
- 德语听说辅导:德语谚语4
- 德语口语学习:谚语(6)
- 德语听说辅导:德语导游辞-Bev
- 德语口语学习:邮局寄信
- 德语口语学习:回国
- 德语口语学习:乘轻轨
- 德语口语学习素材:趣味德语(1)
- 德语口语学习素材:胡说八道
- 德语口语学习素材:Probier mal!
- 德语口语学习:银行换钱
- 德语口语学习:旅店住宿
- 德语口语学习素材:相信我!
- 德语口语短句:初级德语素材(10)
- 德语听说辅导:德语谚语3
- 德语口语学习:
- 德语口语学习素材:可不是嘛!
- 德语口语学习:谚语(3)
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 治多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级,气温:19/0℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)