德语考试辅导资料之翻译相关07
导语:外语教育网每天为您带来丰富的德语学习知识,来一起学习吧^_^
Blutspender stehen geduldig stundenlang an, Freiwillige begleiten Patienten zu ihren Klinikbetten: Die Krankenh?user in Westchina müssen t?glich die Masseneinlieferung von Erdbebenopfern bew?ltigen - und werden von der Bev?lkerung aufopferungsvoll unterstützt.
Chengdu - An der Wand des West-China-Krankenhauses in Chengdu kleben Listen mit Namen. Es sind Verletzte, die seit Montag aus den zerst?rten D?rfern und St?dten eingeliefert wurden. Rund 1000 sind es bislang, die dreij?hrige Fu Zhanghai ist darunter, aus einem Kindergarten in dem besonders schwer betroffenen Yinxiu, und die 75-j?hrige Zhang Kefang. Daneben h?ngen Fotos von einem Jungen und einer Frau, deren Namen offenbar nicht bekannt sind.
"Vorgestern haben wir 300 Patienten aufgenommen, gestern waren es 130", sagt Oberschwester Li Jipin. Viele kommen mit Hubschraubern direkt aus den bislang abgeschnittenen Ortschaften nach Chengdu, andere aus den Krankenh?usern der Umgebung, die nicht gut genug ausgerüstet sind, Schwerverletzte zu versorgen.
Fünf Tage nach dem Erdbeben ist die Zahl der Toten auf über 29.000 angestiegen, rund 200.000 wurden verletzt, wie die amtliche Nachrichtenagentur Xinhua heute bekanntgab. Tausende liegen noch unter den Trümmern. Noch immer werden Lebende geborgen.
Aber an diesem Samstagmorgen treffen zun?chst deutlich weniger Krankenwagen mit Sirenengeheul und Blaulicht auf dem Vorplatz der Notaufnahme ein als in den Tagen zuvor. "Wir rechnen nachmittags mit mehr Patienten", sagt Schwester Li, "die Rettungshubschrauber konnten heute wegen schlechten Wetters nicht starten. Sie müssen warten, bis es aufklart." Abends herrscht dann doch gro?e Hektik: Acht Ambulanzen warten gleichzeig vor der Aufnahme.
Das West-China-Krankenhaus im Herzen der Provinzhauptstadt von Sichuan geh?rt zu den besten Hospit?lern der Region. Es ist gut auf den Ansturm von Patienten eingestellt: Scharen von ?rzten, Schwestern und Helfern warten auf die Verletzten.
F?hrt eine Ambulanz vor, eilen sie natürlich sofort heran. Ein ?lterer Mann mit schweren Schürfwunden wird herausgehoben, eine Frau mit Kopfverband, die meisten sind ohne Bewusstsein.
Die Verletzten werden zun?chst in ein Zelt vor dem Krankenhaus gerollt. Dort wechseln die Mediziner Verb?nde und prüfen, ob die Patienten infekti?s sind. Die kommen in die Quarant?nestation.
"Die gro?e Gefahr nach so vielen Tagen unter Trümmern sind ansteckende Krankheiten", sagt Nan Shengcheng, Direktor der Chirurgie, der mit Schwester Li erst vor wenigen Tagen von einem Seminar zum Thema "Wundversorgung" in Heidenheim zurückgekehrt ist.
Ein rotes Transparent an der Krankenhauswand versichert, dass unter der "Führung der KP und der Zentralregierung" die Katastrophe "entschieden bek?mpft" wird. Studenten mit roten Sch?rpen über der Schulter sind im Einsatz, um auf dem Krankenhausgel?nde Angeh?rigen den Weg zu weisen, ihnen die Namen der Verletzten vorzulesen, falls sie nicht lesen k?nnen.
Auf einem Hof stehen Mütter, die sich als Freiwillige anbieten, um Kindern Trost zu spenden, die allein eingeliefert wurden. Auch andere Bürger melden sich, um dem Krankenpersonal unter die Arme zu greifen. "Manche stehen vier, fünf Stunden an, um Blut zu spenden", berichtet Schwester Li. Eine Linguistik-Doktorandin hat sich als Schwesternhelferin gemeldet: "Ich muss einfach etwas tun", sagt sie.
Die Hilfsbereitschaft und Solidarit?t der Bev?lkerung ist in den Tagen der Not gro?: Vor dem Dorf Xiange zum Beispiel steht ein Pilot der China Eastern Airlines mit roter Kappe. Nach einem Streik wegen schlechter Bezahlung hat er jüngst gekündigt. Nun hilft er dabei, Kinder aus den Trümmern der Dorfschule zu ziehen und schleppt Wasserflaschen in die Ortschaft.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 诗经樛木
- (德语版) 你怎么说 — 邓丽君歌曲
- 德语日常信函-祝贺篇6
- 《沁园春.长沙》
- 《木兰诗》德语文本1
- 七个野人与最后一个迎春节(德)3
- 商界德语----公司的转换与合并
- 聊斋志异——蛇人德文翻译2
- 《木兰诗》德语文本2
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇17
- 七个野人与最后一个迎春节(德)1
- 诗经汉广
- 回绝参加朋友花园聚会的邀请
- 接受参加熟人金婚庆典的邀请
- 德语信函----用德语写贺年片
- 德语报价Angebot
- 日常信函-邀请篇1
- 德文翻译:聊斋志异之蛇人
- 庄子梦蝶Schmetterlingstraum
- 德语翻译:接受参加朋友新屋落成庆典的邀请
- 国家机构德语名称
- 德语十二生肖
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇11
- 诗经汝坟
- 诗经麟之趾
- 聂小倩(倩女幽魂)1
- 接受参加朋友婚礼的邀请
- 接受参加熟人圣诞晚会的邀请
- 歌曲:《莉莉-玛莲》
- 七个野人与最后一个迎春节(德)4
- WasistderEuropatag?什么是欧洲日?
- 商贸德语----德语求职信模版
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇15
- 聂小倩(倩女幽魂)2
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇14
- 《诗经汝坟》
- 商界德语----公司迁移
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇12
- 《诗经汉广》
- 英德对照(1)
- 德语日常信函-祝贺篇2
- 德语日常信函-祝贺篇4
- 诗经桃夭
- 德译名著节选赏析《围城》序
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇20
- 日常信函-邀请篇3
- 德语翻译辅导:诗经兔罝
- 《诗经桃夭》
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇19
- 接受参加朋友订婚典礼的邀请
- 德语日常信函-祝贺篇3
- 《诗经卷耳》
- 常见菜谱中德对照
- 回绝邀请
- 德语格言学习
- 白居易诗(花非花)
- 《木兰诗》德语翻译
- 接受熟人圣诞晚会的邀请
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇13
- 诗经芣苢
- 德语谚语学习
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇16
- 《诗经关雎》
- 《诗经兔罝》
- 日常信函-邀请篇2
- 德语询价Anfrage
- 《诗经麟之趾》
- 《诗经芣苢》
- 接受出席朋友晚宴的邀请
- 德语日常信函-祝贺篇5
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇18
- 英德对照(7)
- 格林童话选-生命之水
- 现在不是钱的问题,而是为了救人
- 回绝熟人共进晚餐的邀请
- 回绝参加业务伙伴告别会的邀请
- 聊斋志异——蛇人德文翻译1
- 德语翻译:歧路亡羊
- 专用德语名词列表
- 《诗经螽斯》
- 英德对照(6)
精品推荐
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 昌吉市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 东阿县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 夏县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/18℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 互助县05月30日天气:小雨转中雨,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 银川市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)