德语翻译:沁园春长沙
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Allein; steh im kalten Herbst:
Hsiang, der nordwärts fließt,
Orangeninsel, das Kap.
Seh zehntausend Berge, rotes Rund,
sich türmenden Wald, verfärbt;
breit der Fluß, Jadeschein,
hundert Boote auf Wettfahrt.
Adler stoßen hoch in den Raum,
Fische schweben am seichten Grund -
zehntausend Arten, unterm Frosthimmel
streitend für Freiheit.
Verdrossen der Öde,
frag ich die blaue Weite, die große Erde:
Wer meistert das Auf und Ab?
Kam mit hundert Gefährten einst her.
Gedanken an damals: stolzer Jahre, Monate Fülle.
Allesamt Lernende, junge Leute,
aufrichtig, aufrecht;
erregbar aufs stärkste.
Mit Fingern zeigend: China,
"Nieder!" "Bravo!" die Schriften,
ein Dreck ihrerzeit die Hochgestellten.
Erinnert ihr euch:
inmitten der Strömung Schläge ins Wasser,
die Wellen, hemmend den Flug des Boots?
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- Fragestunde
- Jesus und Vater
- 德语格林童话:裁缝在天国里
- Drei Bettler
- Drei Bauern 三个鲍威尔
- Glückwunsch 祝贺
- 反美主义
- Frage an Radio Eriwan...
- 德国数学家高斯简介(德)
- Gogo-Dancer
- Der Naechste, bitte!
- Köder
- 德语格林童话:Frau Trude
- Brücke
- Oesterreicher und die Fahrschule
- Korken knallen
- Niemals doppelt
- 德语格林童话:教父先生
- Tiere sprechen
- 世界自然遗产:三江并流
- Über Deutschland
- Konkurrenz 竞争者
- 德语格林童话:科本斯先生
- Die Beamte
- Kahns Gedanken
- Ehemann
- 《变形记》(节选)
- Ein schweizerischer Jäger
- Also Autofahrer gibt es!
- Es gibt immer einen Weg
- Kernpunkt
- Angeln 天使
- Kilo oder Meter
- Der Schreihals
- 求职申请与简历写法示例
- Auf Zucker testen
- Arztpraxis
- Die Entscheidungsfrage
- Den 3. Weltkrieg
- Autobahnpolizei
- Nach der Beerdigung
- Männer aus Marmo
- Rückenlage 仰卧
- Quiz
- Diskriminierung
- 谁都不该输球-德阿之战析
- Einsame Momente
- Der Klavierstimmer
- 中宪法修改内容汉德对照
- Hallo, PaPa
- Vertrauen
- Eisenbahn
- Aushilfsbratscher
- Peitschenhiebe
- Papa
- Von Bach
- Kellner und Politiker
- Vor Gericht
- Deutsch-chinesische Hochzeitsnacht
- Regenwetter
- Der Reiter (von Edgar Herres)
- nix verstehen
- Der Top-Verkäufer
- Lorbeer (月桂树)
- Originelle Versicherungssprüche
- Computergeschlecht
- Kannibalen
- Martini 马提尼酒
- Drei Kinder
- Schröder und die Wirtschaft
- Prozeß Apple gegen Microsoft
- Mit reinem Gewissen
- Das Geschenk der Feien
- 德语格林童话:强盗未婚夫
- Die schwerste Sprache
- Der schnellste Vater
- Beerdigung
- Bienenstich
- In der Wueste
- 德语格林童话:Die drei Schlangenblätter
- Geschwindigkeit
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 治多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级,气温:19/0℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)