一些常见的德国谚语
Abends wird der Faule fleissig.
懶人用夜功
Alle Wege führen nach Rom.
条条道路通罗马
Aller Anfang ist schwer.
万事开头难
Auch große Männer haben klein angefangen.
大人物从平凡开始
Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.
粗木要用粗楔子楔
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
阴暗早晨之后是个晴朗的天
Auf Regen folgt Sonnenschein.
雨过天晴
Aus Kindern werden Leute.
岁月不饶人
Aus nichts wird nichts.
没有付出就没有收获
Beharrlichkeit führt zum Ziel.
持到底就是胜利
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
山和山不相遇,人和人要相逢
Blinder Eifer schadet nur.
盲目热心只会误事
Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät.
宁早一小时,不晚一分钟
Böse Menschen haben keine Lieder
恶人永无宁日
Das Alter muss man ehren.
要尊重老人
Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit.
穷人缺面包,富人缺胃口
Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
忍耐总有限度
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
谋事在人,成事在天
Der Glaube kann Berge versetzen.
信念能移山
Das Bessere ist des Guten Feind.
要求过高反难成功
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.
先知在本乡无人尊敬
Der Wolf frisst auch von den gezälten Schafen.
无法事事提防
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.
别违背一个人的意愿
Der Klügere gibt nach.
智者能屈能伸
Die Katze lässt das Mausen nicht.
本性难移
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
不可靠的人不可与之共患难
Durch Schaden wird man klug.
吃一堑,长一智
Der Ton macht die Musik.
听话听音
Eile mit Weile.
欲速则不达
Eigenlob stinkt.
自我吹嘘,令人作呕
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
问心无愧,高枕无忧
Ein gutes Schwein frisst alles.
会吃的人什么都吃得下
Ein Mann, ein Wort.
大丈夫一言为定
Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.
一只病羊害全群
Ein Schelm gibt mehr, als er hat.
骗子给人的东西比他有的还多
Ein Übel kommt selten allein.
祸不单行
Ein Unglück kommt selten allein.
祸不单行
Eine Hand wäscht die andere.
官官相护
Einmal ist keinmal.
逢场作戏不算什么
Ende gut, alles gut.
结局好,一切都好
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
说话是银,沉默是金
Saure Arbeit, süßer Schlaf.
干得好,睡得香
Wer hoch steigt, kann tief fallen.
爬得愈高,摔得愈惨
Wer überall wohnt, der wohnt nirgends.
处处有家,处处无家
Abends wird der Faule fleissig.
临渴掘井
(看了一下使用的实例,感觉雷同中文表达“要喝水时开挖井”。就是懒人是到了最后关头才会动手。)
Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.
哈哈,恶人须用恶人磨。
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
深谷望高山不可及,人间萍水却能相逢。
山不转路转,船不动水流。人生何处不相逢?
Böse Menschen haben keine Lieder
邪恶之人必不善歌。
(查了一下,这是句引语,前面是:Wo Musik ist, da lass dich nieder.
好乐之乡必为善地,可居;邪恶之人必不善歌。[跟电影《刘三姐》上一样,会唱歌的人都是好人,那地主请的三个草包只是被嘲笑的小丑])
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.
墙内开花墙外香。
(外来的和尚会念经?)
Wer überall wohnt, der wohnt nirgends.
天涯处处为家者可谓无家。
(其实überall und nirgends 总是如影随形。上帝就是无处不在,却又无迹可寻。)
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
树倒猢狲散
Alle Wege führen nach Rom.
条条道路通罗马
Aller Anfang ist schwer.
万事开头难
Auch große Männer haben klein angefangen.
大人物从平凡开始
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
阴暗早晨之后是个晴朗的天
Auf Regen folgt Sonnenschein.
雨过天晴
Aus Kindern werden Leute.
岁月不饶人
Aus nichts wird nichts.
没有付出就没有收获
Beharrlichkeit führt zum Ziel.
坚持到底就是胜利
Blinder Eifer schadet nur.
盲目热心只会误事
Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät.
宁早一小时,不晚一分钟
Das Alter muss man ehren.
要尊重老人
Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit.
穷人缺面包,富人缺胃口
Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
忍耐总有限度
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
谋事在人,成事在天
Der Glaube kann Berge versetzen.
信念能移山
Das Bessere ist des Guten Feind.
要求过高反难成功
Der Wolf frisst auch von den gezälten Schafen.
无法事事提防
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.
别违背一个人的意愿
Der Klügere gibt nach.
智者能屈能伸
Die Katze lässt das Mausen nicht.
本性难移
Durch Schaden wird man klug.
吃一堑,长一智
Der Ton macht die Musik.
听话听音
Eile mit Weile.
欲速则不达
Eigenlob stinkt.
自我吹嘘,令人作呕
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
问心无愧,高枕无忧
Ein gutes Schwein frisst alles.
会吃的人什么都吃得下
Ein Mann, ein Wort.
大丈夫一言为定
Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.
一只病羊害全群
Ein Schelm gibt mehr, als er hat.
骗子给人的东西比他有的还多
Ein Übel kommt selten allein.
祸不单行
Ein Unglück kommt selten allein.
祸不单行
Eine Hand wäscht die andere.
官官相护
Einmal ist keinmal.
逢场作戏不算什么
Ende gut, alles gut.
结局好,一切都好
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
说话是银,沉默是金
Saure Arbeit, süßer Schlaf.
干得好,睡得香
Wer hoch steigt, kann tief fallen.
爬得愈高,摔得愈惨
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语俚语汉德对照详解(2)
- 德语口语常用句:打电话
- 德语常用谚语与习语1
- 德语常用谚语与习语7
- 德语绕口令
- 德语900句:天气
- 德语发音小讲议-15
- 德语俚语汉德对照详解汇总
- 德语900句:道歉、致谢、遗憾
- 德语发音小讲议-1
- 德语发音小讲议-4
- 德语发音小讲议-17
- 德语常用谚语与习语3
- 【德语短对话】让您费心了
- 德语发音小讲议-10
- 德语900句整理
- 德语俚语汉德对照详解(1)
- 德语常用谚语与习语6
- 德语发音小讲议-20
- 德语发音小讲议-16
- 德语发音小讲议-2
- 【德语短对话】都是我不好
- 用德语聊中国菜
- 德语常用谚语、习语汇总
- 德语发音小讲议-11
- 德语口语之德语课堂用语
- 德语俚语汉德对照详解(4)
- 德语发音快速通——第三篇
- 德语常用谚语与习语5
- 德语900句:问候和告别
- 德语会话;你去中国吗?
- 德语俚语汉德对照详解(5)
- 初级德语必会口语85句
- 德语口语常用句:求职
- 德语900句:请求、愿望
- 德语发音快速通
- 德语900句:出国留学
- 德语俚语汉德对照详解(3)
- 德语900句:邀请
- 德语口语告别语的常用表达方式
- 德语900句:学习
- 德语发音快速通——第二篇
- 德语口语中感谢与答谢的表示
- 德语发音小讲议-5
- 德语发音小讲议-3
- 德语会话全集
- 德语900句:理发
- 德语口语常用句:节假日
- 德语900句:相识
- 德语口语常用句子
- 德语900句:日期
- 德语口语:学德语要重视语音
- 德语900句:问路
- 德语口语之德语情话大全
- 德语发音小讲议-9
- 德语常用谚语与习语2
- 德语发音快速通——第一篇
- 学好德语的秘籍之口语
- 德语发音小讲议-19
- 德语900句:乘飞机
- 攻克德语语音难关
- 德语发音小讲议-6
- 德语常用谚语与习语4
- 德语发音小讲议-13
- 德语发音小讲议-12
- 德语发音小讲议-7
- 经贸德语-迎来送往
- 德语发音小讲议-8
- 德语900句:谈足球
- 德语发音小讲议-21
- 德语发音快速通——第四篇
- 经贸德语-介绍
- 德语新年祝福语
- 德语900句:交通
- 德语发音小讲议-14
- 德语发音小讲议-18
- 德语发音小讲议
- 德语语音概述
- 【德语短对话】面对现实吧
- 德语900句:饮食
- 德语会话基础总集
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)