德语听说辅导:德语谚语2
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains of gold.
Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.
婚前,他对未婚妻漫天许愿。
über den Berg sein :度过难关,脱险
攀过山峰,当然就度过难关了。
Nach er Operation ist er schon über den Bern.
手术后他已度过危险期。
etw. durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐弯抹角地说
中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。
Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.
这事我暗示过他,但他没有理解。
den Bock zum G?rtner machen :用人不当,引狼入室
羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。
etw. über Bord werfen :抛弃,丢弃
把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。
den Braten riechen :轧出苗头不对
有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。
Du m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.
你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。
alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路
把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。
(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探
猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。
Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.
我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。
(C-D)
nach Canossa/Kanossa gehen :被迫屈服
中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地Canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。
Niemand kann von mir verlangen, dass ich nach Canossa gehe. Lieber verzichte ich auf alles.
谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。
etw. unter Dach und Fach bringen :完成某事,结束某事
unter Dach und Fach kommen :完成,结束
以前,德国农舍的主要结构是Fach(桁架)和Dach(房顶),把庄稼都放到房子里,事情也就结束了。
Bis zum Winter musss ich miene Doktorarbeit unter Dach und Fach bringen.
今年冬天,我得完成我的博士论文。
jn. wieder auf den Damm bringen :使某人恢复健康
auf dem Damm sein :恢复健康
在堤岸上,人们会感到自在和安全。
Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm.
他曾经病得很重,现在已经复元了。
das Schwert des Damokles (Damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多说了吧!)
Dampf/Feuer hinter etw./jn. machen/setzen :加速,催促某事
类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火
In zwei Wochen muss ich meine Arbeit abgeben. Aber ich bin damit noch nicht fertig. Ich muss
wirklich Dampf machen.
两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。
jm. /für jn. den Daumen halten/drücken :祝愿某人成功
拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。
Morgen ist den Examen. Ich halte dir den Daumen.
明天你考试,我祝你好运。
an die Decke gehen :火冒三丈
跳到天花板上,自然很生气
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语阅读:盲人摸象
- 德语阅读:心想事成
- 德语阅读:印第安人和蟋蟀的故事
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十七页)
- 德语阅读:祖父和孙子
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十九页)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十三页)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十一页)
- 用30分钟探寻生活的意义
- 德语哲理故事:送一轮明月给他
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版04
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音u,o,y
- 德语阅读:青蛙的故事
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音a,i,o
- 德语阅读:国王和他的两个儿子
- 德语阅读:火柴与蜡烛的对话
- 德语阅读:别人的烦恼
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音e,ä
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版06
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版03
- 德语哲理故事:完美的女人
- 德语阅读:贫穷的人
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十四页)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音m,n,l,r
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十页)
- 德语小故事:每个人、某个人、任何人、没有人
- 德语美文:共同走过的岁月
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第三十页)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十三页)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 你好?再见!
- 14部德语纪录片推荐(有中文字幕)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十八页)
- 德语阅读:三个聪明的老头
- 德国“清明节”:德国人如何看待死亡
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版05
- 德语阅读:更好的方法
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十五页)
- Lafee德语歌曲专辑:Jetzt Erst Recht-Beweg Dein Arsch
- Pionierin der Genetik Nettie Stevens geboren(7.7)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十八页)
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版01
- 德语阅读:满足的秘密
- 德语阅读:空茶杯
- 德语阅读:农民的愿望
- 德语美文:当我开始爱自己
- Wie kommt es zu verschiedenen Ebola-Viren?
- 德语入门必备:德语字母表(在线跟读)
- 德语阅读:被藏起来的智慧
- 德语阅读:爱情如风
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音g,k
- 德语美文:只有时间知道爱的重要
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版02
- 德语阅读:塞翁失马,焉知非福
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十六页)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十六页)
- 德语阅读:沙子与石头
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十页)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十五页)
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第九页)
- 德语小故事:老女人和悲伤
- 德语哲理故事:牛奶桶里的青蛙
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十一页)
- 推荐6个好用的德语搜索引擎
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十二页)
- 德语阅读:太阳和风的比赛
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十九页)
- 德语美文:爱
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第十四页)
- 德语阅读:两个天使
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音发音组合
- 德语哲理故事:生命中最重要的东西
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音b,p,d,t
- 德语阅读:什么是世界七大奇迹
- 德语阅读:三个筛子
- 德语阅读:超速行驶
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十七页)
- 德语阅读:奥巴马获胜演讲德文版07
- 德语图片新闻:足球的起源-中国发明了古代足球蹴鞠
- 德语美文:天使
- 看漫画学德语-鲁滨孙漂流记(第二十二页)
- 德语美文:蝴蝶的诞生
精品推荐
- 合水县05月30日天气:多云转阴,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/15℃
- 巴里坤县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:14/7℃
- 永济市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 和田市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 博尔塔拉05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 德令哈市05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)