德语口语学习:
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Die Volksrepublik China, im Osten des asiatischen Kontinents gelegen, ist mit einer Bodenfl?che von 9 600 000 qkm nach Russland und Kanada das drittgr??te Land der Erde. Sie würde sich vergleichsweise von Hamburg bis in den Norden Nigerias und von Madrid bis zum Aralsee in Mittelasien ausdehnen. In den Ebenen Ostchinas gehl, die Sonne vier Stunden früher auf als im 5 000 km entfernten Pamirhochland im ?u?ersten Westen. China besitzt damit schon kontinentale Ausma?e, ist also fast so gro? wie Europa.
China grenzt an Korea, Ru?land, die Mongolei, Kasachstan, Kirgistan, Tadschikistan. Afghanistan, Pakistan, Indien, Nepal, Sikkim. Bhutan, Burma, Laos und Vietnam. über 18 000 km mi?t die von mehr als 5 000 Inseln ges?umte Küste zwischen der Mündung des Yalu-Flusses und der chinesisch-vietnamesischen Grenze.
In der Hauptsache ist China ein Gebirgsland. Rund 69% der Landoberfl?che erheben sich mehr als 1000 m über den Meeresspiegel und nur 10% sind Tiefebenen. China l?sst sich grob einteilen in Ostchina, das aus Hügeln und Ebenen besteht, und Westchina mit seinen trockenen, dünn besiedelten Hochebenen und hohen Bergen. Die erhabenen Bergriesen Tibets, das ?Dach der Welt", stehen der Turfan-Depression bis 154 Meter unter dem Meeresspiegel) gegenüber und die gro?e Gobi-Wüste, worin die Bundesrepublik und die Beneluxl?nder bequem Platz h?tten, steht im Kontrast zum Pflanzenwuchs des Kantondeltas.
Der historisch bedeutendste Strom Chinas ist ohne Zweifel der Gelbe Flu? (Huanghe). Er entspringt in der Provinz Qinghai und mündet ins Bohai-Meer. Auf seinem Weg durchschneidet er die fruchtbare L??ebene und bildet mit seinem Wasser die Voraussetzung für das Entstehen menschlicher Zivilisation. Der 5464 Kilometer lange Flu? hat acht gro?e Nebenflüsse, Das Einzugsgebiet dieses Flusses ist die Wiege der alten chinesischen Kultur. Der gr??te Flu? Chinas und zugleich der drittgr??te der Welt ist der 6 300 Kilometer lange Changjiang (Yangzi-Flu?). Er entspingt ebenfalls in der Provinz Qinghai, In seinem Mittellauf durchquert er die drei Schluchten des Yangzi auf einer L?nge von 204 Kilometer.
Bei der Gr??e Chinas k?nnen die klimatische Vielfalt und die extremen Temperaturunterschiede nicht überraschen. Wenn die Bauern auf der südchinesischen Insel Hainan mit der Frühjahresbestellung beginnen, liegt Nordostchina noch unter einer Schneedecke und durch die Stra?en von Beijing bl?st ein kalter Nordwestwind; dort stellt sich der Frühling erst Mitte April ein. W?hrend im südlichsten China praktisch das ganze Jahr über warmes Wetter herrscht—die Mitteltemperatur des k?ltesten Monats auf Hainan betr?gt über 18°C--, gibt es im n?rdlichsten China nur etwa 100 frostfreie Tage im Jahr; winterliche Tiefsttemperaturen von -30°C sind keine Seltenheit.
Die Erzeugung landwirtschaftlicher Produkte ist daher im Süden wesentlich gr??er. Sie dauert beinahe das ganze Jahr hindurch; zwei, sogar drei Ernten im Jahr sind üblich. In Mittelchina dauert die Anbauzeit acht Monate, in Nordostchina h?chstens sechs Monate. Pflanzenwuchs und Feldfrüchte wechseln deshalb betr?chtlich von Gebiet zu Gebiet; Im Süden gedeihen Reis, Zuckerrohr und ?lsaaten, in der gem??igten Zone Weizen und Baumwolle, Hirse und Mais. Im weiten, trockenen Westen ist der Ackerbau nur mit künstlicher Bew?sserung m?glich. Im gro?en und ganzen ist das anbauf?hige Land recht beschr?nkt
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 1: in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge 2 Einspielung aus Szene 2
- 德语情景对话 Folge 3 Einspielung aus Folge 2/Szene 2
- 德语情景对话 Folge 1 Szene 3: Im Garten
- 德语情景对话 Folge9 In einem Café in München
- 德语情景对话:In der Wohnung 在公寓里
- 德语情景对话 Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德语情景对话 施密特先生即将回国,张伟与他道
- 德语情景对话 王海向鲍曼借工具
- 德语情景对话 Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德语情景对话 Folge9 in der Redaktion
- 德语情景对话:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口买邮票
- 德语情景对话 Folge 1 Szene 2: Im Haus
- 德语情景对话 Folge9 In der Redaktion1
- 德语情景对话 Folge10 In der Redaktion
- 德语情景对话 Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德语情景对话:Meine Familie
- 伊莎贝拉的德语日记02:第一天上班
- 德语情景对话 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德语情景对话:Einwohnermeldeamt 户籍管理处
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung: Szene 3
- 德福听力听不懂的原因总结
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 2-2
- 德语情景对话 Folge7 Szene 3: Tischszene
- 德语情景对话:Aufenthaltserlaubnis 居留许可
- 德语情景对话 Folge8 in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 2-3
- 德福听力:常见的德语缩写小结
- 德语情景对话:Taxi bestellen 叫出租车
- 德语情景对话:足球赛
- 德语情景对话:在机场 Am Flughafen
- 德语情景对话 Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 德语情景对话:Geld abheben 取钱
- 德语情景对话 李阳打电话到冲压车间找王海
- 德语情景对话 Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 去德国前你一定要学会的10句德语
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 2: Im Hausflur
- 德语情景对话 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 德语情景对话:Beim Briefschicken 寄信
- 德语情景对话 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 德语情景对话 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung: Szene 2
- 简单实用的德语小舌音学习方法
- 伊莎贝拉的德语日记01:到达柏林
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge 3 Einspielung Szene 1
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
- 德语情景对话:Gepäckkontrolle 行李检查
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 1: Philipp in seinem Zimmer
- 6个好用的德语搜索引擎
- 德语情景对话:In der Botschaft 在大使馆
- 德语情景对话 Folge10 Im Restaurant
- 德语情景对话 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德语情景对话:Besuch bei Wang Jing
- 德语情景对话 张伟邀请彼特参加它的生日宴会
- 德语情景对话:Kennenlernen
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung Szene 1
- 德语情景对话:Überweisung 汇款
- 德语情景对话:Wann studierst du eigentlich?
- 德语情景对话:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口买火车票
- 德语情景对话 王海与托马斯在食堂相遇
- 德语情景对话 Folge8 Im Schloss
- 德语情景对话:Fahrkartenkauf am Automaten 在自动售票机上买票
- 德语情景对话:Konto eröffnung 开立银行账户
- 德语情景对话 李明到施密特家中去做客
- 德语情景对话:Willkommen an Bord 欢迎登机
- 德语情景对话 Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德语情景对话 迪尔帮助李明修空调
- 德语情景对话 Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 德语情景对话:Krankenversicherung 医疗保险
- 德语情景对话 Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- 德语情景对话 Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 德语情景对话 张峰与外籍员工米勒先生初次见面
- 德语情景对话 Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung: Szene 1
- 德语情景对话 王海与到厂不久的鲁迪相互问候
- 德语情景对话:Im Café
- 德语情景对话 Folge 1 Szene 1: Auf dem Land
精品推荐
- 鄯善县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/15℃
- 阿拉尔05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/12℃
- 盐城市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 宣城市05月30日天气:小雨转阴,风向:北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 临高县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 厦门市12月01日天气:多云,风向:东北风,风力:4-5级,气温:19/14℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)