德语口语学习:成语(2)
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
den Bock zum G?rtner machen :用人不当,引狼入室
羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。
etw. über Bord werfen :抛弃,丢弃
把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。
den Braten riechen :轧出苗头不对
有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。
Du m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.
你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。
alle brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路
把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。
(bei jm.)auf den busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探
猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。
ich habe zwar bei ihm auf den busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.
我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。
(c-d)
nach canossa/kanossa gehen :被迫屈服
中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。
niemand kann von mir verlangen, dass ich nach canossa gehe. lieber verzichte ich auf alles.
谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。
etw. unter dach und fach bringen :完成某事,结束某事
unter dach und fach kommen :完成,结束
以前,德国农舍的主要结构是fach(桁架)和dach(房顶),把庄稼都放到房子里,事情也就结束了。
bis zum winter musss ich miene doktorarbeit unter dach und fach bringen.
今年冬天,我得完成我的博士论文。
jn. wieder auf den damm bringen :使某人恢复健康
auf dem damm sein :恢复健康
在堤岸上,人们会感到自在和安全。
er war schwer krank. jetzt ist der wieder auf dem damm.
他曾经病得很重,现在已经复元了。
das schwert des damokles (damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多说了吧!)
dampf/feuer hinter etw./jn. machen/setzen :加速,催促某事
类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火
in zwei wochen muss ich meine arbeit abgeben. aber ich bin damit noch nicht fertig. ich muss
wirklich dampf machen.
两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。
jm. /für jn. den daumen halten/drücken :祝愿某人成功
拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。
morgen ist den examen. ich halte dir den daumen.
明天你考试,我祝你好运。
an die decke gehen :火冒三丈
跳到天花板上,自然很生气
du braust nicht an die decke zu gehen, weil er nur die wahrheit sagt.
你不必生气,因为他只是实话实说。
mit jm. deutsch reden/sprechen :开诚布公,老实说
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- Allerleirauh
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- 德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语
- 跨文化的误解
- manner & frauen
- 德语成语溯源(十一)来自文化娱乐活动的成语
- Das kluge Gretel
- Das Bürle im Himmel
- Ostereier
- 德语成语溯源(一)来自古代手工业行业
- 德语成语溯源(十)来自棋牌游戏的成语
- 如何安装德语输入法
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- 奥地利总统菲舍新年致辞
- 德语成语溯源(三)来自文化娱乐活动的成语
- 德语成语溯源(十三)来自古代法律制度的成语
- 德语标点符号怎么说
- 德语阅读Urlaub
- 日常德语学习:在大学学习
- 德语成语溯源(六) 来自古代民间习俗的成语
- 童话Der kleine Prinz
- 德语成语溯源(四) 来自古代民间习俗的成语
- 德国的客籍工人
- 趣味植物阅读
- Der gute Handel
- 阅读中派生词的理解(1)
- 阅读中复合词的理解
- 《格林童话》(德语)
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- Das Eselein
- Langsam trinken, große Schlucke
- Brüderchen und Schwesterchen
- 德语日常信函祝贺篇-1.祝贺生日
- Der gläserne Sarg
- 默克尔2008新年致辞
- 德语成语溯源(十四)来自历史事件的成语
- 德语笑话—麻醉
- 最快的结论
- 德语成语溯源(九)来自戏剧方面的成语
- 德语成语溯源(二)来自航海生活
- 嫦娥一号图片发布德语版
- 儿童节简介(德语)
- 德语笑话
- Das Hirtenbüblein
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- NACHHILFE
- Manni und sein Manta
- Einbildung
- 德语阅读:正月十五挂花灯(中德)
- 德国总统克勒的圣诞贺辞
- Die zwei Brüder-两兄弟
- 阅读中派生词的理解(3)
- 德国的节假日
- 德语格言:人类愚蠢永无止境等5则
- 德国总理2007新年贺辞
- Wette
- Das Muenzbaeumchen 摇钱树
- 德语笑话—激动
- Die Alte im Wald
- 贝多芬德语介绍
- 布达拉宫德语介绍(图)
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- 一个德国同学的上海印象
- INVESTMENTFONDS
- Schwule und Lesben(德汉对照)
- Das Hausgesinde
- 德语成语溯源(七)来自骑士制度的成语
- 德语成语溯源(十二)来自军事方面的成语
- 4 Elemente
- 德语成语溯源(五)来自现代工业技术
- 德语幽默:拉手
- 基督圣体节德语简介
- 德语复合词管窥
- 08奥运年:中国人的年
- 人争吵真理偷着乐等5则
- Der singende Knochen
- 德语成语溯源(十五)来自希腊、罗马神话的成语
- 德语幽默:儿语童心
- 阅读中派生词的理解(2)
- Im Tiergarten
精品推荐
- 库车县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 闻喜县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 贵德县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:25/12℃
- 贵南县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/5℃
- 泾县05月30日天气:小雨转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/21℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 漳县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 冷湖05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)