德语口语学习:出国留学
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gew?hrt mir ein Stipendium für zwei Jahre.
康拉德 ? 阿登纳基金会为我提供两年的奖学金 。
2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung.
我拿洪堡基金会的研究奖学金 。
Hier habe ich ein kleines Buch, das der DAAD über das Studium der Ausl?nder in Deutschland zusammengestellt hat.
我这里有一个德国学术交流协会的小册子,专为外国大学生编好德国各大学的学科以供参考 。
4.Zeigen Sie mir bitte Ihr Gesundheitszeugnis, Ihren Anmeldungs- und Versicherungsschein !
请您给我看看您的健康证明、入学注册单和保险证明 !
5.Bevor Sie zum Fachstudium immatrikuliert werden k?nnen, müssen Sie die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ( DSH ) bestanden haben.
您注册专业学习之前,必须通过德国高校德语语言考试 。
6.Sie müssen 800 Stunden Deutsch nachweisen.
您必须证明您已经学习了800小时的德语课 。
Wenn ich das Studienkolleg mit Erfolg abschlie?e, dann kann ich die Fachvorlesungen belegen, stimmt das ?
如果我顺利读完预科班,就可以正式读大学了,对吗 ?
Man hat das Studienkolleg eingeführt, um den Ausl?ndern den Anfang des Studiums zu erleichtern.
设置大学预科班是为了让外国人开始读大学时容易一点 。
9.Das Studienkolleg bietet den ausl?ndischen Studenten auch Sprachkurse an. Ich m?chte auch daran teilnehmen.
大学预科班向外国学生提供语言课程,我也想报名参加 。
10.Ich m?chte gern noch Sprachkurse besuchen. Sonst kann ich der Vorlesung nicht so gut folgen.
我想报名参加语言班,否则我可能会跟不上大课 。
Ich habe mit deiner Hilfe die Wiederholungsprüfung bestanden.
多亏你的帮助,我才通过了补考 。
12.Für einen Ausl?nder ist es nicht so einfach, sich in den komplizierten Strukturen des deutschen Hochschulwesens zurechtzufinden veduchina.
一个外国人要弄清德国高等教育复杂的结构,绝不是那么容易 的事。
13.Jeder muss in der Regel zwei F?cher studieren: ein Hauptfach und ein Nebenfach. Die Entscheidung trifft man selbst.
通常来说,每个学生都得学两个专业:一门主课和一门副课 。至于选什么专业得他自己决定 。
14.Es gibt Vorlesungen, Seminare und Kollegs. Auch hier trifft man die Auswahl ganz allein, keiner hilft einem dabei.
有大课、讨论课和讲座课,同样,选什么课得自己作决定,没有人能帮忙 。
15.Die gew?hlten F?cher müssen den eigenen Interessen und F?higkeiten entsprechen.
所选的专业必须符合自己的兴趣和能力 。
16.Eine Anwesenheitspflicht bei Vorlesungen gibt es nicht.
上大课没有什么考勤制度 。
17.Du musst unbedingt vorher an einer Bibliotheksführung teilnehmen, damit du eine Vorstellung von dem Ordnungssystem bekommst.
事先你一定要参加一个有向导的图书馆介绍活动,这样你可以对里面的书籍分类系统有所了解 。
18.Die Zwischenprüfung steht mir nun bevor. In diesen Tagen bin ich ein bisschen aufgeregt.
我就要参加中期考试了,这几天我都有点紧张 。
19.Das hei?t also, dass man nur dann ins Hauptstudium kommt, wenn man die Zwischenprüfung bestanden hat.
也就是说,只有通过了中期考试之后,才能够进入下一个阶段的学习。
Jetzt bin ich gerade mit den Vorbereitungen für die Zwischenprüfung besch?ftigt. Ich muss alles, was ich in den vergangenen 4 Semestern gelernt habe, wiederholen.
我现在正忙着准备中级考试。我得复习这四个学期来学过的所有知识 。
21.Bis zur Zwischenprüfung muss man genügend Scheine gesammelt haben veduchina.
在中级考试之前,必须把足够的学分拿到手 。
22.Das Studium macht mir wirklich Spa?.
我觉得大学学习很有乐趣 。
23.Wie steht es nun mit deinem Studium ?
你的学业近来如何 ?
24.Ich habe das Studium an der Peking Universit?t abgeschlossen.
我毕业于北京大学 。
25.Ich habe in China 2 Jahre Jura studiert. K?nnten Sie mir sagen, wie viele Semester hier anerkannt werden k?nnen ?
我在中国已经学了两年的法律,请您告诉我,这里可以承认多少个学期 ?
26.Wir haben in China ein ganz anderes Hochschulsystem als hier.
我们中国的高校体制跟这儿不同 。
27.Ich m?chte eine Promotion anstreben.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 听歌学德语:l uft alles perfekt
- 德语口语学习指导:再见
- 德语口语学习资料:多此一举
- 德语初级口语对话第20课:在哪儿
- 德语口语学习指导:您的孩子真得很迷人
- 听歌学德语:Schau mir ins Gesicht
- 经典德语幽默素材:ManniundseinManta
- 经典德语幽默材料:Biounterricht
- 德语口语学习素材:忍着点
- 德语初级口语对话第19课:假期过得怎样
- 德语口语学习素材:Dialoge 德语认识 结识对话
- 德语口语学习素材:经贸德语交易会(一)
- 德语初级口语对话第15课:脸色不好
- 德语口语学习:据说
- 德语口语学习指导:吃中式餐 好吗
- 德语口语学习指导:我头疼
- 德语口语学习素材:面对现实吧
- 德语口语学习素材:一切都会过去的
- 德语口语学习素材:趣味德语1
- 德语口语学习资料:胡说八道
- 经典德语幽默素材:MitteninderNacht
- 德语口语学习资料:那是
- 听歌学德语:Krieger des Lichts
- 德语口语学习素材:经贸德语交易会(二)
- 听歌学德语:德国国家队队歌
- 常用德语口语素材:我也是这么想的
- 经典德语幽默素材:UnanstaendigeFrage
- 德语口语学习资料:Beeil dich赶紧的
- 德语口语学习:零下五度
- 德语口语学习资料:komm her过来
- 德语口语学习资料:相信我
- 德语口语学习素材:小声点儿
- 德语口语学习资料:你说得太对了
- 德语口语学习资料:可不是嘛
- 听歌学德语:铃铃铃圣诞小赖皮
- 德语口语学习指导:你的假期过得怎样
- 听歌学德语:Helden der Liebe爱神
- 听歌学德语:多特蒙德队歌
- 德语口语学习:游过河
- 德语口语学习素材:真够戗
- 德语口语学习资料:Probier mal!
- 听歌学德语:巴巴爸爸
- 经典德语幽默素材:Lumpen
- 德语口语学习指导:你昨天在哪儿
- 听歌学德语:Blau Im Blau 蓝在蓝天
- 经典德语幽默素材:AmFruehstueckstisch早餐桌上
- 德语情景对话素材:在饭店02
- 德语口语学习素材:趣味德语3
- 德语口语学习指导:你的脸色不好
- 德语初级口语对话第18课:弄丢了
- 德语口语学习:谈论某事
- 德语初级口语对话第17课:你怎么了
- 德语口语学习:Ja,genau 倒也是
- 听歌学德语:One for da Money
- 常用德语口语素材:真荒唐
- 德语初级口语对话第13课:再见!
- 德语初级口语对话第12课:邀请参加晚会
- 德语口语学习资料:想想办法吧
- 德语口语学习素材:怎么会呢
- 德语口语学习资料:有什么了不起的
- 德语初级口语对话第16课:头疼
- 常用德语口语素材:想想办法吧
- 德语口语学习资料:趣味德语(4)
- 经典德语幽默素材:Langsamtrinken
- 德语口语学习素材:趣味德语4
- 德语口语学习资料:别拿我开心!
- 德语口语学习素材:没那么简单吧
- 德语口语学习素材:你有病啊
- 经典德语幽默素材:Dick胖子
- 德语口语学习素材:趣味德语2
- 德语初级口语对话第11课:吃中式餐
- 德语口语学习素材:德语简单对话(deutsche Dialoge)
- 德语口语学习:错误理解
- 经典德语幽默素材:FrageanRadioEriwan
- 德语口语学习指导:我想邀请你参加晚会
- 德语口语学习指导:你什么时候来接我
- 德语口语学习指导:你的脚怎么了
- 德语口语学习素材:都是我不好
- 听歌学德语:晚安皮诺曹
- 常用德语口语:您好
- 德语情景对话素材:在饭店03
精品推荐
- 鄯善县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/15℃
- 阿拉尔05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/12℃
- 盐城市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 宣城市05月30日天气:小雨转阴,风向:北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 临高县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 厦门市12月01日天气:多云,风向:东北风,风力:4-5级,气温:19/14℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)