返回上一页

详细解释

详细字义


diāo 

〈名〉

(1) 古代行军用具。一种有柄的小斗,白天可供一人烧饭,夜间敲击以巡更 [pan]。如:刁斗营(古代军中营房)

(2) 〈方〉∶稻、麦、谷、高粱等抽的穗 [ear]

词性变化


diāo 

〈形〉

(1) 狡猾,奸诈 [tricky;sly]。如:刁民(奸诈邪恶之民);刁劣(狡诈恶劣);刁逆(狡诈不顺从);刁泼(奸刁泼辣);刁风(奸恶的风气);刁钻促狭(狡猾奸诈,好捉弄人)

(2) 乖巧,机灵 [artful]

这话实在刁的,说到我心里了。——《再生缘》

(3) 有无赖特征 [knavish]。如:刁婆,刁妇(泼妇,恶妇)

(4) 说话刻薄 [unkind]。如:刁嘴(油嘴滑舌);刁声浪气(形容说话装腔作势,语调轻浮)

(5) 口吃结巴 [stammering]。如:刁骚(形容说话断断续续;头发少而乱)

(6) 挑食 [having partiality for a particular kind of food]。如:光吃好的,把嘴吃刁了

diāo 

〈动〉

(1) 勾引 [tempt]。如:刁奸(用诈术奸淫他人)

(2) 拐;骗 [inveigle]。如:刁带(拐骗带走);刁拐(拐骗)

(3) 刁难,故意使人为难 [create difficulties]。如:刁蹬(刁难。故意为难,捉弄);不刁卡用户

(4) 〈方〉∶强取别人的东西 [wring]。如:不许刁人家一草一木

常用词组


刁蹬 diāodèng

[obstruct] 刁难

他若是将咱刁蹬,休道我不敢掀腾。——无名氏《陈州粜米》

刁斗 diāodǒu

[pan] 古代军中白天来烧饭,晚上用来敲击巡更的用具(铜制)

刁风弄月 diāofēng-nòngyuè

[metaphor of the carrying on a clandestine love affair] 偷情的隐语

刁悍 diāohàn

[cunning and fierce] 刁滑凶悍

刁横 diāohèng

[arbitrary;atrociou] 蛮横

刁猾 diāohuá

[cunning;crafty] 狡猾;耍狡猾

刁赖 diāolài

[tricky and unreasonable] 为人狡猾、赖皮

刁难 diāonàn

[create difficulties;make things difficult;deliberate harassment;obstruct] 故意把事情弄复杂入意出难题使人为难

刁泼 diāopō

[cunning and arbitrary] 狡猾不听话

这百姓每刁泼,拿那金锤来打他娘。——《陈州粜米》

刁顽 diāowán

[cunning and stubborn] 态度刁钻顽劣

刁钻 diāozuān

(1) [tricky]∶乖巧,使人难以应付

发球刁钻

(2) [sly;cunning;artfu]∶狡诈,狡猾

刁钻古怪

刁钻古怪 diāozuān-gǔguài

[tricky and odd;be sly and capricious;be cunning and peculiar] 狡猾怪癖的性格或做事方式离奇,不同一般

是个头等刁钻古怪东西。——《红楼梦》

【zdic.net 汉 典 網】