返回上一页

七步之才

    七步之才
    qī bù zhī cái
    • [释义]  形容人有才气;文思敏捷。
    • [语出]  南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东陈王七步中作诗;不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹;漉菽以为汁;萁在釜下燃;豆在釜中泣;本是同根生;相煎何太急!’帝有愧色。”
    • [正音]  之;不能读作“zī”。
    • [辨形]  才;不能写作“财”。
    • [近义]   文不加点 倚马可待
    • [反义]   呆头呆脑
    • [用法]  用作褒义。用于形容人的才气。一般作谓语。
    • [结构]  偏正式。
    • [例句]   她文思敏捷;在大学中文系读书时;就被同学们称为~。
    [成语故事]
      曹操死后长子曹丕继位。曹丕唯恐几个弟弟与他争位,便先下手为强,夺了二弟曹彰的兵权;又逼四弟曹熊上了吊。此时就剩下老三曹植,曹丕深恨之。故命曹植在大殿之上走七步,然后以“兄弟”为题即兴吟诗一首,但诗中却不能出现“兄弟”二字,成则罢了,不成便要痛下杀手。曹植不假思索,立刻脱口而出:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”――这便是赫赫有名的“七步成诗”。曹丕听了以后潸然泪下,没下得了手,只是把曹植贬为安乡侯。