【拼音】:sēng duō zhōu shǎo
【解释】:和尚多,而供和尚喝的粥少。比喻物少人多,不够分配。
【出处】:清·西周生《醒世姻缘传》第六十二回:“师爷的席面是看得见的东西,再要来一个撞席的,便就僧多粥薄,相公就不够吃了。”
【语法】:联合式;作谓语、定语、分句;含贬义
[成语举例]熊召政《张居正》第四卷第五回:“僧多粥少,稍一不慎,就会惹出祸事。”
[常用程度]常用
[感情色彩]褒义词
[语法用法]作谓语、定语、分句;含贬义
[成语结构]联合式
[产生年代]现代
[英文翻译]not enough to satisfy everyone <the gruel is meagre and the monks are many―not enough to go round>