《木偶奇遇记》17
17. Pinocchio mangia lo zucchero, ma non vuol purgarsi: però quando vede i becchini che vengono a portarlo via, allora si purga. Poi dice una bugia e per gastigo gli cresce il naso.
I quattro conigli neri con la bara per Pinocchio
Appena i tre medici furono usciti di camera, la Fata si accostò a Pinocchio e, dopo averlo toccato sulla fronte, si accorse che era travagliato da un febbrone da non si dire.
Allora sciolse una certa polverina bianca in un mezzo bicchier d'acqua, e porgendolo al burattino, gli disse amorosamente:
"Bevila, e in pochi giorni sarai guarito."
Pinocchio guardò il bicchiere, storse un po' la bocca, e poi dimandò con voce di piagnisteo:
"È dolce o amara?"
"È amara, ma ti farà bene."
"Se è amara, non la voglio."
"Da' retta a me: bevila."
"A me l'amaro non mi piace."
"Bevila: e quando l'avrai bevuta, ti darò una pallina di zucchero, per rifarti la bocca."
"Dov'è la pallina di zucchero?"
"Eccola qui", disse la Fata, tirandola fuori da una zuccheriera d'oro.
"Prima voglio la pallina di zucchero, e poi beverò quell'acquaccia amara..."
"Me lo prometti?"
"Sì..."
La fata gli dette la pallina, e Pinocchio, dopo averla sgranocchiata e ingoiata in un attimo, disse leccandosi i labbri:
"Bella cosa se anche lo zucchero fosse una medicina!... Mi purgherei tutti i giorni."
"Ora mantieni la promessa e bevi queste poche gocciole d'acqua, che ti renderanno la salute."
Pinocchio prese di mala voglia il bicchiere in mano e vi ficcò dentro la punta del naso: poi se l'accostò alla bocca: poi tornò a ficcarci la punta del naso: finalmente disse:
"È troppo amara! troppo amara! Io non la posso bere."
"Come fai a dirlo se non l'hai nemmeno assaggiata?"
"Me lo figuro! L'ho sentita all'odore. Voglio prima un'altra pallina di zucchero... e poi la beverò!..."
Allora la Fata, con tutta la pazienza di una buona mamma, gli pose in bocca un altro po' di zucchero; e dopo gli presentò daccapo il bicchiere.
"Così non la posso bere!" disse il burattino, facendo mille smorfie.
"Perché?"
"Perché mi dà noia quel guanciale che ho laggiù sui piedi."
La Fata gli levò il guanciale.
"È inutile! Nemmeno così la posso bere..."
"Che cos'altro ti dà noia?"
"Mi dà noia l'uscio di camera, che è mezzo aperto."
La Fata andò e chiuse l'uscio di camera.
"Insomma", gridò Pinocchio, dando in uno scoppio di pianto, "quest'acquaccia amara, non la voglio bere, no, no, no!..."
"Ragazzo mio, te ne pentirai..."
"Non me n'importa..."
"La tua malattia è grave..."
"Non me n'importa..."
"La febbre ti porterà in poche ore all'altro mondo..."
"Non me n'importa..."
"Non hai paura della morte?"
"Punto paura!... Piuttosto morire, che bevere quella medicina cattiva."
A questo punto, la porta della camera si spalancò ed entrarono dentro quattro conigli neri come l'inchiostro, che portavano sulle spalle una piccola bara da morto.
"Che cosa volete da me?" gridò Pinocchio, rizzandosi tutto impaurito a sedere sul letto.
"Siamo venuti a prenderti", rispose il coniglio più grosso.
"A prendermi?... Ma io non sono ancora morto..."
"Ancora no: ma ti restano pochi minuti di vita avendo tu ricusato di bevere la medicina, che ti avrebbe guarito dalla febbre!..."
"O Fata, o Fata mia, cominciò allora a strillare il burattino, datemi subito quel bicchiere... Spicciatevi, per carità, perché non voglio morire, no... non voglio morire..."
E preso il bicchiere con tutt'e due le mani, lo votò in un fiato.
"Pazienza!" dissero i conigli. "Per questa volta abbiamo fatto il viaggio a ufo."
E tiratisi di nuovo la piccola bara sulle spalle, uscirono di camera bofonchiando e mormorando fra i denti.
Fatto sta che di lì a pochi minuti, Pinocchio saltò giù dal letto, bell'e guarito; perché bisogna sapere che i burattini di legno hanno il privilegio di ammalarsi di rado e di guarire prestissimo.
E la Fata, vedendolo correre e ruzzare per la camera, vispo e allegro come un gallettino di primo canto, gli disse:
"Dunque la mia medicina t'ha fatto bene davvero?"
"Altro che bene! Mi ha rimesso al mondo!..."
"E allora come mai ti sei fatto tanto pregare a beverla?"
"Egli è che noi ragazzi siamo tutti così! Abbiamo più paura delle medicine che del male."
"Vergogna! I ragazzi dovrebbero sapere che un buon medicamento preso a tempo può salvarli da una grave malattia e fors'anche dalla morte..."
"Oh! ma un'altra volta non mi farò tanto pregare! Mi rammenterò di quei conigli neri, colla bara sulle spalle... e allora piglierò subito il bicchiere in mano, e giù!..."
"Ora vieni un po' qui da me e raccontami come andò che ti trovasti fra le mani degli assassini."
"Gli andò che il burattinaio Mangiafoco mi dette alcune monete d'oro, e mi disse: "To', portale al tuo babbo!" e io, invece, per la strada trovai una Volpe e un Gatto, due persone molto per bene, che mi dissero: "Vuoi che codeste monete diventino mille e duemila? Vieni con noi, e ti condurremo al Campo dei Miracoli". E io dissi: "Andiamo"; e loro dissero: "Fermiamoci qui all'osteria del Gambero Rosso e dopo la mezzanotte ripartiremo". Ed io, quando mi svegliai, loro non c'erano più, perché erano partiti. Allora io cominciai a camminare di notte, che era un buio che pareva impossibile, per cui trovai per la strada due assassini dentro due sacchi da carbone, che mi dissero: "Metti fuori i quattrini"; e io dissi: "Non ce n'ho"; perché le quattro monete d'oro me l'ero nascoste in bocca, e uno degli assassini si provò a mettermi le mani in bocca, e io con un morso gli staccai la mano e poi la sputai, ma invece di una mano sputai uno zampetto di gatto. E gli assassini a corrermi dietro e, io corri che ti corro, finché mi raggiunsero, e mi legarono per il collo a un albero di questo bosco, col dire: "Domani torneremo qui, e allora sarai morto e colla bocca aperta, e così ti porteremo via le monete d'oro che hai nascoste sotto la lingua"."
"E ora le quattro monete dove le hai messe?" gli domandò la Fata.
"Le ho perdute!" rispose Pinocchio; ma disse una bugia, perché invece le aveva in tasca.
Appena detta la bugia, il suo naso, che era già lungo, gli crebbe subito due dita di più.
"E dove le hai perdute?"
"Nel bosco qui vicino."
A questa seconda bugia il naso seguitò a crescere.
"Se le hai perdute nel bosco vicino, disse la Fata, le cercheremo e le ritroveremo: perché tutto quello che si perde nel vicino bosco, si ritrova sempre."
"Ah! ora che mi rammento bene", replicò il burattino, imbrogliandosi, "le quattro monete non le ho perdute, ma senza avvedermene le ho inghiottite mentre bevevo la vostra medicina."
A questa terza bugia, il naso gli si allungò in un modo così straordinario, che il povero Pinocchio non poteva più girarsi da nessuna parte. Se si voltava di qui batteva il naso nel letto o nei vetri della finestra, se si voltava di là, lo batteva nelle pareti o nella porta di camera, se alzava un po' di più il capo, correva il rischio di ficcarlo in un occhio alla Fata.
E la Fata lo guardava e rideva.
"Perché ridete?" gli domandò il burattino, tutto confuso e impensierito di quel suo naso che cresceva a occhiate.
"Rido della bugia che hai detto."
"Come mai sapete che ho detto una bugia?"
"Le bugie, ragazzo mio, si riconoscono subito, perché ve ne sono di due specie: vi sono le bugie che hanno le gambe corte, e le bugie che hanno il naso lungo: la tua per l'appunto è di quelle che hanno il naso lungo."
Pinocchio, non sapendo più dove nascondersi per la vergogna, si provò a fuggire di camera; ma non gli riuscì. Il suo naso era cresciuto tanto, che non passava più dalla porta.
其他有趣的翻译
网友关注
- 意大利语面试中最容易被问到的问题
- 意大利语水平测试:PLIDA考试介绍
- 2011意大利语面试中被问到的问题(2)
- 意大利语精选文章阅读第14篇
- 意大利语综合考试辅导复习资料46
- 意大利语综合考试辅导复习资料45
- 西西里岛的葡萄酒传奇
- 《木偶奇遇记》正文12
- 意大利语学习辅导之三
- 意大利阅读-故事会
- 意大利语精选文章阅读第16篇
- 意大利语精选文章阅读第17篇
- 意大利文发音要分『青红皂白』01
- 意大利语精选文章阅读第11篇
- 了解意大利语式时态的学习经验
- 意大利语综合备考资料-入门知识
- 《木偶奇遇记》正文04
- 意大利语综合辅导资料整理01
- 新手必学的一些意大利语学习入门常识
- 意大利综合辅导资料之谚语大全10
- 意语综合意大利餐饮用语大全04
- 意大利综合辅导资料之谚语大全07
- 意大利综合辅导资料之谚语大全01
- 意大利语综合阅读素材06
- 意大利语专业就业分析
- LauraPausini照片和MTV
- 意大利语精选文章阅读第12篇
- 意大利语学习最实用经验
- 意大利语综合阅读素材07
- 意大利综合辅导资料之谚语大全06
- 意大利语学习技巧:如何训练舌头打大舌音
- 意语综合学习:书籍
- 意大利语综合辅导资料整理07
- 意大利语阅读:BelloeQuello
- 意大利入学的考试经验
- 意大利语精选文章阅读第6篇
- 意大利语综合辅导资料整理09
- 意大利语精选文章阅读第19篇
- 意大利综合辅导资料之谚语大全08
- 意大利语精选文章阅读第15篇
- 《木偶奇遇记》正文13
- 意大利语综合考试辅导复习资料35
- 意大利语精选文章阅读第13篇
- 意大利语综合辅导资料整理08
- 意大利语学习辅导之二
- 意大利语备考综合复习资料06
- 意大利语综合考试辅导复习资料37
- 意大利语综合考试辅导复习资料36
- 意大利语学习之入门常识
- 意大利语综合考试辅导复习资料47
- 意大利语阅读:C’èandCom’è
- 意大利语综合考试辅导复习资料48
- 意大利语综合备考资料-给自己起个意大利语名字
- 意大利语现在时与时间表达1
- 《木偶奇遇记》正文03
- 意大利语精选文章阅读第18篇
- 意大利语综合阅读素材05
- 意大利语精选文章阅读第8篇
- 意大利语输入法安装
- 2011意大利语面试中被问到的问题(1)
- 意大利语学习辅导之四
- 意大利语阅读-罗马、北京主要景点
- 挑战语式和时态,四管齐下学说意大利语
- 意大利语学习——电脑的录入方法
- 意大利语学习经验
- 意大利语综合阅读素材04
- 意大利语精选文章阅读第20篇
- 意大利语精选文章阅读第7篇
- 意大利语综合考试辅导复习资料38
- 意大利语综合考试辅导复习资料33
- 意大利语综合考试辅导复习资料18
- 2011年意大利CILS考试介绍
- 意大利语综合备考资料-风俗与禁忌
- 意大利综合辅导资料之谚语大全09
- 意大利语备考综合复习资料08
- 意大利语综合辅导资料整理10
- 意大利语阅读-采访
- 意大利语阅读-王子娶了一只青蛙
- 意大利语备考综合复习资料07
- 意大利语综合备考资料-意大利语介绍
- 意大利语学习辅导之一
精品推荐
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 沙湾县05月30日天气:晴转阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/13℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 大柴旦05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:19/8℃
- 玛沁县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 祁连县05月30日天气:小雨,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/15℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 若羌县05月30日天气:阴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:28/11℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 意大利语现在完成进行时
- 意大利语副词
- 意语口语辅导:基本会话-14
- 意语词汇:意大利语菜单实词汇05
- 意大利语“完蛋了”怎么说?
- 意大利语词汇辅导素材:基本词汇15
- 意大利语辅导:意大利语谚语L
- 意大利语反身动词
- 意大利语课程学习 (火车)[2]
- 意语词汇学习基础课程第11课
- 意大利语“再见”怎么说?
- 意大利语备考资料:数目和度量衡词汇02
- 意大利语常见谚语
- 意语口语辅导:基本会话-22
- 意大利语阅读三寸之舌
- 意大利语听说复习资料03
- 意大利语巧缩写 7
- 意大利语辅导资料之基本会话-9
- 意大利语阅读:ricca
- 意大利语法:表示时间的补充词汇01
- 意大利语的阴阳性辅导
- 《木偶奇遇记》正文05
- 实用意大利语口语学习资料(43)
- 意语词汇:曲风
- 意语词汇:考古 2
- 意大利语精选文章阅读第8篇