故事第三
诺娜用讥讽的口吻对付佛罗伦萨主教的无礼的嘲谑,使他哑口无言。
潘比妮亚讲完故事,大家就赞美奇斯蒂善于说话,为人慷慨。女王于是吩咐劳丽达接着讲一个故事。她笑盈盈地说道:
美丽活泼的好姐姐们,菲罗美娜和潘比妮亚已先后讲到,一句说得恰到好处的话是多么有力量,可惜我们还不善于应对。她们说得很对,我也不必多说什么了,不过我想提醒大家,这应对之才应该是象蚊子那样叮人一口,不能象狗那样咬人,因为如果出言伤人,那就是谩骂,不是应对了。奥丽达太太和奇斯蒂的答话很好地说明了这一点。但是如果一个人被人用不堪入耳的话象狗一般咬了一口,那么遇到这种情形,趁机反咬一口也无可非难了。所以我们跟人打趣,应该认清对象,留心这句话该怎么说,还要注意到时间和场合才好。我们有一个主教,就因为不注意这方面,在想用锋利的话头咬人家一口,结果反而给人家很很地回敬了一下,自取其辱。这就是我今天要讲的小故事。
从前佛罗伦萨有个主教,名叫安东尼奥·杜尔索,是个饱学而有道的人物,那时候有一位加达鲁尼亚的贵客,叫做台哥·台拉·拉达,来到佛罗伦萨,他是劳勃特国王手下的将军,生得气宇轩昂,是情场老手,没有多久就爱上了佛罗伦萨妇女群中特别漂亮的一位。她就是主教的兄弟的外孙女,她的丈夫虽然也算世家子弟,却是个见钱眼红的小人。
那将军打听到了那丈夫是这么一个人物,就许给他五百个金币,只要他让妻子陪他睡一夜。那丈夫居然答应下来,不管自己的妻子肯不肯干这件事。而将军也有他的计谋,他把当时通用的银币镀了金,和那个女人睡过觉之后,就把伪金币给了那丈夫。后来这事给大家知道了,作为笑谈,那个卑鄙的丈夫钱捞不到,反而坏了名誉。那主教呢,真不愧是个聪明人,假装不知道有这回事。
主教和将军经常见面,有一次,在圣约翰节日,两人一同骑马出游,看见许多妇女穿过大街小巷,向赛马场跑去。主教望见一个年青的女人,名叫诺娜·德·布尔契太太,是阿莱乔·里奴奇大爷的表妹,想必你们都认识她——可惜她死在这次瘟疫里。她是一位明眸皓齿的少妇,口齿伶俐,志趣高尚,那时刚出嫁不久,和丈夫一起住在波达·圣·庇厄罗区。主教指着她叫将军看;等到行近她身边的时候,他一只手搭在将军的肩上,对她说道:
“诺娜,你看这位风流少年怎么样?你想你能收服他吗?”
那少妇觉得主教当着路上许许多多人说出这种轻薄的话来,跟自己的名誉大有关系,不过她不想为自己辩白,而要一报还一报,所以立刻反唇相讥道:
“大人,他大概收服不了我吧,如果他想来尝试一下,那么我可是要真的金币。”
这句话一下子刺痛了将军和主教两个人,前者因为用卑鄙的手段玩弄了主教的兄弟的外孙女,后者因为外孙女而觉得脸上无光;两人面红耳赤,再不敢和她多搭讪,而且不敢相对而视,只是骑着马,悻悻地往前进去了。
就这样,那少妇先给人咬了一口,她不得不回咬了对方一口。
潘比妮亚讲完故事,大家就赞美奇斯蒂善于说话,为人慷慨。女王于是吩咐劳丽达接着讲一个故事。她笑盈盈地说道:
美丽活泼的好姐姐们,菲罗美娜和潘比妮亚已先后讲到,一句说得恰到好处的话是多么有力量,可惜我们还不善于应对。她们说得很对,我也不必多说什么了,不过我想提醒大家,这应对之才应该是象蚊子那样叮人一口,不能象狗那样咬人,因为如果出言伤人,那就是谩骂,不是应对了。奥丽达太太和奇斯蒂的答话很好地说明了这一点。但是如果一个人被人用不堪入耳的话象狗一般咬了一口,那么遇到这种情形,趁机反咬一口也无可非难了。所以我们跟人打趣,应该认清对象,留心这句话该怎么说,还要注意到时间和场合才好。我们有一个主教,就因为不注意这方面,在想用锋利的话头咬人家一口,结果反而给人家很很地回敬了一下,自取其辱。这就是我今天要讲的小故事。
从前佛罗伦萨有个主教,名叫安东尼奥·杜尔索,是个饱学而有道的人物,那时候有一位加达鲁尼亚的贵客,叫做台哥·台拉·拉达,来到佛罗伦萨,他是劳勃特国王手下的将军,生得气宇轩昂,是情场老手,没有多久就爱上了佛罗伦萨妇女群中特别漂亮的一位。她就是主教的兄弟的外孙女,她的丈夫虽然也算世家子弟,却是个见钱眼红的小人。
那将军打听到了那丈夫是这么一个人物,就许给他五百个金币,只要他让妻子陪他睡一夜。那丈夫居然答应下来,不管自己的妻子肯不肯干这件事。而将军也有他的计谋,他把当时通用的银币镀了金,和那个女人睡过觉之后,就把伪金币给了那丈夫。后来这事给大家知道了,作为笑谈,那个卑鄙的丈夫钱捞不到,反而坏了名誉。那主教呢,真不愧是个聪明人,假装不知道有这回事。
主教和将军经常见面,有一次,在圣约翰节日,两人一同骑马出游,看见许多妇女穿过大街小巷,向赛马场跑去。主教望见一个年青的女人,名叫诺娜·德·布尔契太太,是阿莱乔·里奴奇大爷的表妹,想必你们都认识她——可惜她死在这次瘟疫里。她是一位明眸皓齿的少妇,口齿伶俐,志趣高尚,那时刚出嫁不久,和丈夫一起住在波达·圣·庇厄罗区。主教指着她叫将军看;等到行近她身边的时候,他一只手搭在将军的肩上,对她说道:
“诺娜,你看这位风流少年怎么样?你想你能收服他吗?”
那少妇觉得主教当着路上许许多多人说出这种轻薄的话来,跟自己的名誉大有关系,不过她不想为自己辩白,而要一报还一报,所以立刻反唇相讥道:
“大人,他大概收服不了我吧,如果他想来尝试一下,那么我可是要真的金币。”
这句话一下子刺痛了将军和主教两个人,前者因为用卑鄙的手段玩弄了主教的兄弟的外孙女,后者因为外孙女而觉得脸上无光;两人面红耳赤,再不敢和她多搭讪,而且不敢相对而视,只是骑着马,悻悻地往前进去了。
就这样,那少妇先给人咬了一口,她不得不回咬了对方一口。
上一篇:故事第二
下一篇:故事第二
网友关注
- 第三章 救出了稻草人
- 第二十章 美丽的瓷器城
- 第二章 会见芒奇金人
- 智者盲老人的故事
- 第十六章 大骗子的魔术
- 第二四章 再回到家里来
- 第二三章 甘林达满足了多萝茜的愿望
- 睡着的国王的故事
- 老汉伦克朗
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十六章 任苏杜郑仓传
- 乌木马的故事
- 第九章 后诸夏侯曹传
- 驼背的故事
- 第十章 守卫城门的人
- 第十三章 救助
- 麦穗的故事
- 洗染匠和理发师的故事
- 女王祖白绿和糖饭桌子的故事
- 第四章 三少帝纪第四
- 补鞋匠迈尔鲁夫的故事
- 第七章 吕布(张邈)臧洪传第七
- 第二一章 狮子成为兽国之王
- 朱特和两个哥哥的故事
- 第十章 荀彧攸贾诩传
- 第十七章 轻气球怎样飞走的
- 第二十二章 桓二陈徐卫卢传
- 巴士拉银匠哈桑的故事
- 第三章 武帝纪第三
- 第八章 送命的罂粟花田
- 渔夫和雄人鱼的故事
- 第十九章 会捉人的树
- 圣母的小酒杯
- 第二十四章 韩崔高孙王传
- 三根绿枝
- 第十七章 张乐于张徐传
- 懒汉克辽尼和铜城的故事
- 第五章 后妃传第五
- 瞎眼僧人的故事
- 第四章 穿过森林去的路
- 第五章 救出了铁皮人
- 第十九章 任城陈萧王传
- 第九章 田鼠皇后
- 航海家辛巴达的故事
- 第二二章 桂特林的国家
- 第二十三章 和常杨杜赵裴传
- 钱商和匪徒的故事
- 国王山努亚和他的一千零一夜
- 第一章 旋风来了
- 第二十一章 王卫二刘傅传
- 第十四章 飞猴
- 第六章 一只胆小的狮子
- 第十四章 程郭董刘蒋刘传
- 第六章 董二袁刘传第六
- 阿卜杜拉法兹里和两个哥哥的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鲍司马传
- 第二十章 武文世王公传
- 第十五章 刘司马梁张温贾传
- 第七章 惊险的旅程
- 太子阿特士和公主哈娅图芙丝之梦的故事
- 海姑娘和她儿子的故事
- 麦仑·沙迈追求漂亮女人的故事
- 上帝的食物
- 蠢汉、驴子与骗子的故事
- 坟
- 终身不笑者的故事
- 哈·曼丁的故事
- 阿拉丁和神灯的故事
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第一章 武帝纪第一
- 第二章 武帝纪第二
- 阿里巴巴和四十大盗的故事
- 第八章 二公孙陶四张传第八
- 第十二章 找寻恶女巫
- 撒谎者贝浩图的故事
- 第二十五章 辛毗杨阜高堂隆传
- 第十八章 二李臧文吕许典二庞阎传
- 第十三章 钟繇华歆王朗传
- 第十一章 袁张凉国田王邴管传
- 第十八章 到南方去
- 渔翁、魔鬼和四色鱼的故事
精品推荐
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 金凤区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 久治县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:18/5℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 贵南县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/5℃
- 旌德县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/22℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
分类导航
十日谈全部章节
- 原序
- 故事第八
- 故事第七
- 幸福在人间——论卜伽丘的巨著《十日谈》
- 故事第九
- 故事第八
- 第一日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第二日
- 故事第十
- 故事第二
- 故事第一
- 第三日
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第九
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第八
- 第四日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第五日
- 故事第十
- 故事第二
- 故事第一
- 第六日
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第九
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第八
- 第七日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第八日
- 故事第十
- 第九日
- 故事第十
- 跋
- 第十日
- 故事第一
- 译后记
- 故事第一
- 故事第二
- 故事第二
- 故事第三
- 故事第三
- 故事第四
- 故事第四
- 故事第五
- 故事第五
- 故事第六
- 故事第六
- 故事第七
- 故事第七
- 故事第八
- 故事第八
- 故事第九