故事第九
罗西雄杀了他妻子的情人,取出心脏,做成菜肴,给妻子吃。她知道后,从高楼跳下自杀。后来她和情人合葬在一处。
妮菲尔讲罢故事,她的女伴们个个听得伤心。国王不愿侵犯第奥纽的特权,除了他们两个外,别人又都已经讲过故事了,所以他就这样说道:
温柔的小姐们,我打算讲一个故事,你们对于不幸的情人都这样富于同情心,叫你们听了也会象方才那样替故事中的人物感到难过,因为论身分,他们高贵得多,而他们的遭遇却是更其悲惨。
据法国东南一带人民的传说,在普罗旺斯地方,从前有两个高贵的骑士,都拥有城堡、僚属,一个叫纪尧姆·德·罗西雄爵士,一个叫纪尧姆·德·加贝当爵士。两人都武艺高超,所以互相钦佩,结成深交;虽然彼此的城堡相距三十多里路,过从却十分密切,每逢参加什么竞技比武,两人总是穿着一色的盔甲,同时出场。
且说罗西雄家里有一个如花似玉的娇妻,加贝当尽管跟他亲如手足,竟私下爱上了他的妻子,在她面前百般讨好。那位夫人并非是不解风流的娘儿,看出了他的情意,又素仰他是个勇武的骑士,所以也对他脉脉含情,为他朝思夜想,只恨两人的心事不曾说出口来。过不多久,他果然来向她求欢,从此两人就勾搭上了。
他们这么时常私下来往,却不知道多加谨慎,不久就被那丈夫发觉了,他这一气非同小可,半世深交,顿时变成不共戴天的仇人,他决定不杀死加贝当决不罢休;一方面他又隐藏自己的妒火,比那时男女隐藏自己的私情还严密。
恰巧这时候法国要举行一个比武大会,罗西雄得到这消息后,立即通知加贝当,请他到他家来共同商讨是否要去参加,要是参加又怎样去法。加贝当很高兴地回答说,他第二天准到他家来吃晚饭。
罗西雄得到他的回复,心想暗杀他的时机到了,第二天,他全副武装,带着几个侍从,骑马来到一座松林,离自己的城堡物感到难过,因为论身分,他们高贵得多,而他们的遭遇却是更其悲惨。
加贝当毫没防备,连挡也没来得及挡一下,哎呀也没来得及喊一声,当胸吃了一枪,就倒地死了。那两个侍从,根本不曾看清是谁刺死了主人,拨转马头,没命地逃回去了。罗西雄跳下马来,用匕首剖开加贝当的胸膛,掏出他的心脏,从枪尖上撕下三角军旗,把那颗心脏包裹起来,交给一个侍从拿着。他严令他们不许走漏消息,于是上了马,赶回城堡去,这时天色已经黑了。
夫人听说加贝当这天晚上要到她家来吃饭,忙着准备了好一阵子,却是左等他也不来、右等他也不来。十分焦急,后来看见丈夫回家了,他却并没一同来到,大为惊奇,忍不住问道:
“爵爷,这是怎么一回事,加贝当没有来?”
“夫人,”丈夫回答道,“他已经派人来通知我了,说是今晚有事,要明天才来呢。”
爵士夫人听了很是失望。那罗西雄跳下马来,把厨子叫了来,对他说道:
“这是颗野猪的心,你要用心把它烧成一道最精美的菜肴,等我吃晚饭的时候,盛在银碗里送上来。”
那厨子得了吩咐,施展出全副本领,把心切碎,加上许多香料,果然烧成了一道最精美的菜肴。
到了晚饭时候,爵士和夫人在餐桌旁坐下来,餐桌上放着许多菜肴,可是他却不曾吃了几口,原来他干下那惨无人道的事,心里到底不安宁,所以吃不下饭。不一会,那厨子已把一盆猪心端了上来,放在他面前,他推说今晚胃口不好,又吩咐把猪心递给夫人,说这是难得的珍馐,极力劝夫人多吃些。那夫人并不疑心,尝了一口,觉得味道还不错,就把整个心都吃了下去。那爵士看她已经吃完,就说道:
“夫人,这道菜怎么样?”
“爵士,”她回答说,“味道很不错。”
“多谢天主,”爵士说,“我信得过你的话;你觉得它好吃,我一点不奇怪,因为这颗心跳动的时候,本来就叫你欢喜得要命呢。”
夫人听了他这句话,怔了一下,问道:“你说什么?你叫我吃的是什么东西呀?”
“老实对你说了吧,”那爵士说,“你吃下去的是纪尧姆·德·加贝当爵士的那颗心,就是你这个不要脸的女人的情人的那颗心。你放心吧,这事错不了,因为就在我回家来的不多一会以前,是我亲手剖开他的胸膛,把这颗心挖出来的。”
爵士夫人正和她的情人打得火热,现在骤然听到她吃了自己情人的心,胸中的悲痛可想而知;过了一会,她这么说道:
“你干下这种事来,说明了你是一个卑鄙奸诈的骑士。他并没强迫我,是我自愿把爱情献奉给他的,假使这事对你不起,那么也是我的错,要罚也应当罚我才对,你却去谋杀了他!他是个又勇敢又温良的骑士,天主在上,我吃下了他那颗高贵的心,从此再不吃旁的东西了!”
说完,她主意已定,就站了起来,回身直奔到窗子前,纵身一跳,这窗子开在城堡上,离地面好高,可怜那爵士夫人这一跳下去不但顿时殒命,而且跌得粉身碎骨。
罗西雄看到这一幕惨剧,给吓昏了,懊悔自己做错了事。他又怕受到当地居民和普罗旺斯伯爵的责难,就吩咐备马,骑马逃去了。第二天,这件事在全区传开了,两个城堡周围的居民哀悼这一对情人的惨死。把他们的尸体收拾在一起,合葬在爵士夫人的小礼拜堂里。在他们的坟墓上,刻下了诗行,记载着他们的姓名,他们的恋爱和惨死。
妮菲尔讲罢故事,她的女伴们个个听得伤心。国王不愿侵犯第奥纽的特权,除了他们两个外,别人又都已经讲过故事了,所以他就这样说道:
温柔的小姐们,我打算讲一个故事,你们对于不幸的情人都这样富于同情心,叫你们听了也会象方才那样替故事中的人物感到难过,因为论身分,他们高贵得多,而他们的遭遇却是更其悲惨。
据法国东南一带人民的传说,在普罗旺斯地方,从前有两个高贵的骑士,都拥有城堡、僚属,一个叫纪尧姆·德·罗西雄爵士,一个叫纪尧姆·德·加贝当爵士。两人都武艺高超,所以互相钦佩,结成深交;虽然彼此的城堡相距三十多里路,过从却十分密切,每逢参加什么竞技比武,两人总是穿着一色的盔甲,同时出场。
且说罗西雄家里有一个如花似玉的娇妻,加贝当尽管跟他亲如手足,竟私下爱上了他的妻子,在她面前百般讨好。那位夫人并非是不解风流的娘儿,看出了他的情意,又素仰他是个勇武的骑士,所以也对他脉脉含情,为他朝思夜想,只恨两人的心事不曾说出口来。过不多久,他果然来向她求欢,从此两人就勾搭上了。
他们这么时常私下来往,却不知道多加谨慎,不久就被那丈夫发觉了,他这一气非同小可,半世深交,顿时变成不共戴天的仇人,他决定不杀死加贝当决不罢休;一方面他又隐藏自己的妒火,比那时男女隐藏自己的私情还严密。
恰巧这时候法国要举行一个比武大会,罗西雄得到这消息后,立即通知加贝当,请他到他家来共同商讨是否要去参加,要是参加又怎样去法。加贝当很高兴地回答说,他第二天准到他家来吃晚饭。
罗西雄得到他的回复,心想暗杀他的时机到了,第二天,他全副武装,带着几个侍从,骑马来到一座松林,离自己的城堡物感到难过,因为论身分,他们高贵得多,而他们的遭遇却是更其悲惨。
加贝当毫没防备,连挡也没来得及挡一下,哎呀也没来得及喊一声,当胸吃了一枪,就倒地死了。那两个侍从,根本不曾看清是谁刺死了主人,拨转马头,没命地逃回去了。罗西雄跳下马来,用匕首剖开加贝当的胸膛,掏出他的心脏,从枪尖上撕下三角军旗,把那颗心脏包裹起来,交给一个侍从拿着。他严令他们不许走漏消息,于是上了马,赶回城堡去,这时天色已经黑了。
夫人听说加贝当这天晚上要到她家来吃饭,忙着准备了好一阵子,却是左等他也不来、右等他也不来。十分焦急,后来看见丈夫回家了,他却并没一同来到,大为惊奇,忍不住问道:
“爵爷,这是怎么一回事,加贝当没有来?”
“夫人,”丈夫回答道,“他已经派人来通知我了,说是今晚有事,要明天才来呢。”
爵士夫人听了很是失望。那罗西雄跳下马来,把厨子叫了来,对他说道:
“这是颗野猪的心,你要用心把它烧成一道最精美的菜肴,等我吃晚饭的时候,盛在银碗里送上来。”
那厨子得了吩咐,施展出全副本领,把心切碎,加上许多香料,果然烧成了一道最精美的菜肴。
到了晚饭时候,爵士和夫人在餐桌旁坐下来,餐桌上放着许多菜肴,可是他却不曾吃了几口,原来他干下那惨无人道的事,心里到底不安宁,所以吃不下饭。不一会,那厨子已把一盆猪心端了上来,放在他面前,他推说今晚胃口不好,又吩咐把猪心递给夫人,说这是难得的珍馐,极力劝夫人多吃些。那夫人并不疑心,尝了一口,觉得味道还不错,就把整个心都吃了下去。那爵士看她已经吃完,就说道:
“夫人,这道菜怎么样?”
“爵士,”她回答说,“味道很不错。”
“多谢天主,”爵士说,“我信得过你的话;你觉得它好吃,我一点不奇怪,因为这颗心跳动的时候,本来就叫你欢喜得要命呢。”
夫人听了他这句话,怔了一下,问道:“你说什么?你叫我吃的是什么东西呀?”
“老实对你说了吧,”那爵士说,“你吃下去的是纪尧姆·德·加贝当爵士的那颗心,就是你这个不要脸的女人的情人的那颗心。你放心吧,这事错不了,因为就在我回家来的不多一会以前,是我亲手剖开他的胸膛,把这颗心挖出来的。”
爵士夫人正和她的情人打得火热,现在骤然听到她吃了自己情人的心,胸中的悲痛可想而知;过了一会,她这么说道:
“你干下这种事来,说明了你是一个卑鄙奸诈的骑士。他并没强迫我,是我自愿把爱情献奉给他的,假使这事对你不起,那么也是我的错,要罚也应当罚我才对,你却去谋杀了他!他是个又勇敢又温良的骑士,天主在上,我吃下了他那颗高贵的心,从此再不吃旁的东西了!”
说完,她主意已定,就站了起来,回身直奔到窗子前,纵身一跳,这窗子开在城堡上,离地面好高,可怜那爵士夫人这一跳下去不但顿时殒命,而且跌得粉身碎骨。
罗西雄看到这一幕惨剧,给吓昏了,懊悔自己做错了事。他又怕受到当地居民和普罗旺斯伯爵的责难,就吩咐备马,骑马逃去了。第二天,这件事在全区传开了,两个城堡周围的居民哀悼这一对情人的惨死。把他们的尸体收拾在一起,合葬在爵士夫人的小礼拜堂里。在他们的坟墓上,刻下了诗行,记载着他们的姓名,他们的恋爱和惨死。
上一篇:故事第十
下一篇:故事第八
网友关注
- 阿里巴巴和四十大盗的故事
- 第十六章 大骗子的魔术
- 第二四章 再回到家里来
- 第八章 二公孙陶四张传第八
- 补鞋匠迈尔鲁夫的故事
- 太子阿特士和公主哈娅图芙丝之梦的故事
- 航海家辛巴达的故事
- 第八章 送命的罂粟花田
- 懒汉克辽尼和铜城的故事
- 第九章 后诸夏侯曹传
- 国王山努亚和他的一千零一夜
- 第五章 后妃传第五
- 阿拉丁和神灯的故事
- 上帝的食物
- 第十四章 飞猴
- 第二三章 甘林达满足了多萝茜的愿望
- 第五章 救出了铁皮人
- 第十九章 会捉人的树
- 三根绿枝
- 巴士拉银匠哈桑的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 第十八章 到南方去
- 第一章 武帝纪第一
- 第二章 会见芒奇金人
- 老汉伦克朗
- 阿卜杜拉法兹里和两个哥哥的故事
- 钱商和匪徒的故事
- 驼背的故事
- 渔翁、魔鬼和四色鱼的故事
- 第二十一章 王卫二刘傅传
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 海姑娘和她儿子的故事
- 第三章 武帝纪第三
- 第二十三章 和常杨杜赵裴传
- 第二一章 狮子成为兽国之王
- 瞎眼僧人的故事
- 哈·曼丁的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鲍司马传
- 第十一章 袁张凉国田王邴管传
- 第六章 一只胆小的狮子
- 第二章 武帝纪第二
- 第十章 守卫城门的人
- 第十三章 救助
- 睡着的国王的故事
- 第十六章 任苏杜郑仓传
- 第三章 救出了稻草人
- 第四章 三少帝纪第四
- 第十五章 刘司马梁张温贾传
- 麦穗的故事
- 女王祖白绿和糖饭桌子的故事
- 第十二章 找寻恶女巫
- 第一章 旋风来了
- 第十九章 任城陈萧王传
- 蠢汉、驴子与骗子的故事
- 乌木马的故事
- 智者盲老人的故事
- 第二十章 美丽的瓷器城
- 撒谎者贝浩图的故事
- 洗染匠和理发师的故事
- 坟
- 第十七章 轻气球怎样飞走的
- 第二十五章 辛毗杨阜高堂隆传
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第十四章 程郭董刘蒋刘传
- 第十三章 钟繇华歆王朗传
- 第二十章 武文世王公传
- 第十七章 张乐于张徐传
- 第二十二章 桓二陈徐卫卢传
- 终身不笑者的故事
- 朱特和两个哥哥的故事
- 渔夫和雄人鱼的故事
- 第十章 荀彧攸贾诩传
- 第七章 吕布(张邈)臧洪传第七
- 第二十四章 韩崔高孙王传
- 麦仑·沙迈追求漂亮女人的故事
- 圣母的小酒杯
- 第二二章 桂特林的国家
- 第十八章 二李臧文吕许典二庞阎传
- 第七章 惊险的旅程
- 第四章 穿过森林去的路
- 第六章 董二袁刘传第六
精品推荐
- 贵南县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/5℃
- 青铜峡市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/16℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 互助县05月30日天气:小雨转中雨,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 永济市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 潜江05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 积石山县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 河南县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:18/3℃
分类导航
十日谈全部章节
- 原序
- 故事第八
- 故事第七
- 幸福在人间——论卜伽丘的巨著《十日谈》
- 故事第九
- 故事第八
- 第一日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第二日
- 故事第十
- 故事第二
- 故事第一
- 第三日
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第九
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第十
- 故事第八
- 第四日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第五日
- 故事第十
- 故事第二
- 故事第一
- 第六日
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第九
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第八
- 第七日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第八日
- 故事第十
- 第九日
- 故事第十
- 跋
- 第十日
- 故事第一
- 译后记
- 故事第一
- 故事第二
- 故事第二
- 故事第三
- 故事第三
- 故事第四
- 故事第四
- 故事第五
- 故事第五
- 故事第六
- 故事第六
- 故事第七
- 故事第七
- 故事第八
- 故事第八
- 故事第九