查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>名人一句话:爱的世界

名人一句话:爱的世界

前言:一个人、一句话、一个时代,用英语品味那与众不同的人生,用体会让你的人生不同凡响!

1. I have a woman's body and a child's emotions. —Elizabeth Taylor

我有一个女人的身体和一颗孩子的心。—伊丽莎白·泰勒

她于1932年2月27日出生于英国伦敦,7岁随父母移居美国,12岁的她凭借电影《玉女神驹》蜚声世界,从此活跃影坛60余年;被看做是美国电影史上最具有好莱坞色彩的人物,以一双漂亮的蓝紫色眼睛闻名于世,是第一位片酬达到一百万美元的演员(1963年《埃及艳后》);一度为好莱坞女王,两获奥斯卡金像奖,她一生中爱过7个男人,有过8次婚姻,上帝赐予了她美貌、财富、成功,却吝啬给她幸福美满的婚姻;如果把美人比作花,她就是百花花丛中的牡丹!真正的风华绝代!

2. There is only one happiness in life, to love and be loved. —George Sand

生命里只有一种幸福:爱与被爱。—乔治桑

法国浪漫派女小说家,原名:奥罗尔·杜邦;1804年7月1日生于巴黎,13岁进入巴黎的修道院,18岁时嫁给杜德望男爵,但她对婚姻并不满意;34岁时,她遇上了“钢琴诗人”——肖邦,那年肖邦28岁。谁也无法否认,他们共同生活的九年是肖邦一生中最重要的艺术创作阶段。而肖邦与她分手之后,就再也没有写出任何一部重要的作品,在生命的最后一刻,他还说:“我真想见她一面...”;她的小说以发人深省的内容和细腻温婉、亲切流畅的笔触而独树一帜,喜欢描绘家乡绮丽的田园风光,具有浓郁的浪漫色彩,主要作品:《安蒂亚娜》、《我的一生》、《华伦蒂娜》等。

3. The single most important skill needed for any CEO today is strategic acuity. —Indra K. Nooyi

今天所有的CEO都必须具备的最重要的一种技巧是战略敏锐性。—英德拉·诺伊

1955 年出生在印度的第四大城市马德拉斯的一个婆罗门社区;1978年,23岁的她接到了美国耶鲁大学的通知书,怀揣500美元从印度到美国,追逐自己的“美国梦”;经过28年的奋斗,终于登上了自己事业的巅峰,接替雷蒙德成为百事公司董事会主席;从2006年到2009年,她连续四年蝉联了美国《财富》杂志评选的“美国商界最有权势的50位女人”的第一名;2010年福布斯全球权势女性位列第六名。

4. Every drop in the ocean counts. —Yoko Ono

海洋中的每滴水都弥足珍贵。—小野洋子

日裔美籍音乐家、先锋艺术家,约翰·列侬(John Lennon)的第二位妻;她出生于东京的一个富有家庭,其先祖是日本战国时代九州柳川大名立花宗茂的重臣,被赞称为日本七柱枪的小野镇幸;她的行为作品《切片》:随机挑选上台的几位观众被要求用剪刀将她的衣服裁成碎片,直至全身赤裸,并请将这碎片送给任一个你爱的人;裸露、和平,是她的御用主题。她是哲学家?文学家?艺术家?音乐人?抑或是电影人?很难下定论...

5. I love people. I love my family, my children . . . but inside myself is a place where I live all alone and that's where you renew your springs that never dry up. —Pearl S. Buck

我爱大家。我爱我的家,我的孩子……但是我的内心是只有我一个人居住的地方,那是你永不枯竭的泉水重生的地方。—赛珍珠

美国作家,1932年借其中国题材小说《大地》(The Good Earth),获得普利策小说奖;1938年获诺贝尔文学奖。她也是唯一同时获得普利策奖和诺贝尔奖的女作家,作品流传语种最多的美国作家;她是以中文为母语之一的著名美国作家,先后在清江浦、镇江、苏州、南京、庐山等地生活和工作了近40年,她在镇江经历了她人生的早期岁月,因此她称镇江是她的“中国故乡”;1934年由于中国条件较差以及为了亲近她的女儿,她告别了中国,回国定居;1973年5月6日病逝,再也没有机会回到她热爱的中国大地。她病逝后,按其遗愿,墓碑上只镌刻三个汉字- 她的中国名字;中国古典文学名著《水浒传》迄今已有多种外文译本,有的直译成《发生在水边的故事》,有的意译为《一百零五个男人和三个女人》...在所有译作中,翻译得最为准确、最为精彩也是最有影响的,还当数它的第一个英译本- 《四海之内皆兄弟》,这个英译本便出自她的笔下。

6. When one loves one’s art, no service seems too hard. —O. Henry

一旦热爱艺术,什么奉献也不难。—欧·亨利

原名:威廉·西德尼·波特,美国人,与契诃夫和莫泊桑并列世界三大短篇小说巨匠;他的一生富于传奇性,当过药房学徒、牧牛人、会计员、土地局办事员、新闻记者、银行出纳员;他的文字生动活泼,善于利用双关语、讹音、谐音和旧典新意,妙趣横生,被喻为“含泪的微笑”;代表作有《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、《麦琪的礼物》、《带家具出租的房间》、《最后一片常春藤叶》等。

7. The world has changed, and we must change with it. —Barack Hussein Obama II

世界已经变了,我们必须同时改变。—贝拉克·侯赛因·奥巴马二世

美国第44任总统,出生于美国夏威夷州火奴鲁鲁,祖籍肯尼亚;2010年5月27日美国白宫发布了“国家安全战略报告”,他在该报告中将军事作为外交努力无效的最后手段;1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人;他是首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲成长的美国总统,与不同地方与不同文化背景的人共同生活过。

了解一位名人,教你一句名言,短短一分钟让你认识世界!

词汇点津:

dry up 干涸 

网友关注