新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导二
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
法语中的条件式是用来表达与现实相反、猜测或婉转语气的一种语式,是语法时态的一个重点。条件式分为现在时和过去时两种,下文中我们将对这两种时态的具体用法进行分析。
I 条件式现在时(le conditionnel présent)
条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。
Il aimerait se perfectionner en fran?ais. 他想在法语学习上有所进步。
2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 玛丽也许明天会来接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屉里可能有4本书。
3. 条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反。从句时态用直陈式未完成过去时。
例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去图书馆。(事实上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。(事实上主任根本没有出席昨天的会议)
II 条件式过去时(le conditionnel passé)
条件式过去时的动词变位是avoir或être的条件式现在时形式+动词的过去分词
1. 条件式过去时用在独立句中表示可能已经发生的事情,常见于新闻报道。
例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和国总统可能已经到达中国进行友好访问。
La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新闻发布会可能已经在会议室举行过了。
2. 条件式过去时用在以si引导的复合句中,表明过去的某个动作可以实现但实际未能实现。从句时态用直陈式愈过去时。
例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考试前认真复习,我现在可能会取得一个好成绩。(事实上我并没有认真复习)
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能会去看他的。(事实上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 条件式过去时用在从句中,表示在过去的时间里一个先完成的将来动作。
例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老师问他下个礼拜之前能否完成作业。
Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友许诺等她一回到中国就娶她。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- 法语诗歌早读:La clé du bonheur 幸福的钥匙
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- 法国慢摇法语慢摇:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie组合)
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 8
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 6
- 法英双语情歌对唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 28岁少妇用法文对自己的介绍
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法语阅读:为什么英国人开车走左边
- 法语阅读:aiachetédesmoules
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- Zazie《Jesuisunhomme》我是个人
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 读诗学法语:Saison des semailles, le soir 播种季——傍晚
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Tête de faune 牧神的头
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 法语阅读学习:父亲的荣耀1
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 法国男孩的网恋记事
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- Alizée《J’aipasvingtans》未满20
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 诗歌早读:鹊桥仙 Les immortels du pont des pies
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- 法语诗歌早读:浪漫主义诗歌L'automne 秋
- 法语阅读学习:父亲的荣耀3
- 法语阅读:帮你理财的8个小窍门
- Le Petit Prince《小王子》第1章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- 法语诗歌:文学大师雨果诗作 Nuit夜
- 《向左走向右走》法语版
- 日本老太写的法文自我介绍
- 法语阅读:十种最有意思的中国人
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 一首不错的法语情诗翻译
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- 法语诗歌早读:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州台歌
- 法语诗歌早读:法国浪漫主义诗人拉马丁 Le lac湖
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 用全法文记录的法国男孩网恋事情
- 诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人
- 舌尖上的中国:端午节特辑(中法双语)
- 法语阅读学习:父亲的荣耀2
- 法语中关于兔子的词汇短语
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
- 中法对照阅读:愚人节的起源
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法语诗歌早读:王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响
- 法语意大利语激情合唱:《LauraNonC’e》
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法语美文赏析:Aimer,c'est partager 爱是分享
- Le Petit Prince《小王子》第2章(双语有声朗读)
- 法语诗歌早读:象征派诗人魏尔伦代表作 Green 绿
- ChimèneBadi《Entrenous》我们之间
- SAVOIRAIMER《懂爱》
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- 法语写作策略大揭秘
- 一首忧伤深情的法语歌曲:《No
精品推荐
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 碌曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:18/7℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 河津市05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:24/19℃
- 托克逊县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/18℃
- 大武口区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/12℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 闻喜县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)