六个中国留学生讲述他们对法国的感受(法语版)
虽然是法语版的,但单词都非常简单,观点非常有代表性,也很容易理解的:)
(前言)C’est bien connu : la Chine s’ouvre résolument à l’Occident. Cette ouverture se traduit, entre autres, par l’afflux d’étudiants chinois dans les centres d’enseignement francais. Ainsi, le CIEL a accueilli, en octobre dernier et pour deux ans, une quarantaine de jeunes Chinois : futurs étudiants en commerce international, ils sont grands débutants en francais et consacrent la première année de leur séjour en Bretagne à l’apprentissage de la langue.
C’est, pour tous, le premier voyage à l’étranger, le premier contact avec la France. Quelques-uns nous livrent ici les images qu’ils avaient de notre pays et de nos compatriotes avant leur venue, et les confrontent à la connaissance qu’ils ont désormais de la réalité.
Pour l’ensemble du groupe, les remarques concernent le niveau de vie des Francais, leur taille, leur amour des animaux domestiques … ; si la cuisine francaise leur parait fade, ils sont séduits par les vins, de préférence rouges – réponse spontanée à la question d’un professeur sur ce qui leur paraissait important pour les Francais : " Le champagne ! "). Ils apprécient aussi beaucoup nos parfums, mais au hit parade de leurs surprises devant le comportement de nos concitoyens : les bisous – un rite qu’ils ont très volontiers et très vite adopté.
◆HUANG Xue :
" Quand j’étais en Chine, j’avais très peur de la France. Parce que la Chine se trouve à l’est du monde et la France, à l’ouest. En même temps, la France est le pays le plus romantique du monde. La mentalité des gens est très très différente, entre la Chine et la France : j’avais peur de ne pas pouvoir communiquer avec les Francais. Dans ma tête, je pensais que les Francais sont très très ouverts, et que les Chinois sont un peu traditionnels.
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois. Je n’ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais. Mais il reste une vérité : les Francais sont romantiques et ouverts, et ils sont très en pointe. Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids. Il y a beaucoup beaucoup de problèmes quand on vit dans un pays étranger, mais les Francais peuvent vous aider, avec beaucoup de patience. "
◆LI Jing :
" Avant, je savais que la France est un endroit romantique, avec beaucoup de beaux sites et de monuments historiques ; que c’est le pays de la mode, parce qu’il y a beaucoup de stylistes réputés. Beaucoup de personnes rêvaient de venir ici un jour. Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
Je suis arrivée ici : beaucoup de choses sont comme dans mes rêves. Mais je découvre que c’est difficile de trouver du travail en France. Les gens ne travaillent pas beaucoup parce qu’il y a beaucoup de vacances en France. Le francais est difficile, mais je veux toujours réussir mes examens pour entrer à l’université. "
◆WANG Bin :
" Avant d’arriver en France, je pensais que la France était un pays capitaliste, qu’elle était plus développée que la Chine, qu’il devait y avoir beaucoup de différences avec la Chine. Je savais que c’était un grand pays agricole, que son vin et ses parfums étaient très célèbres.
Actuellement, je m’habitue à vivre en France. Je ne trouve pas de grande différence entre la Chine et la France. Au contraire, elles sont similaires dans beaucoup de domaines. "
◆XU Jing-zhi :
" Quand j’étais en Chine, je pensais que la France est un pays prospère, avec une histoire et une culture prestigieuses, une capitale qui est le centre du monde de l’art, et des vins, des parfums et une mode très célèbres.
C’est un pays très romantique. "
◆YANG Peng :
" Avant d’arriver en France, j’ai entendu dire que ce pays est très beau et romantique. Je savais peu de choses : " les Francaises sont un exemple très célèbre à travers le monde ", " les parfums de Paris sont très bons " et, bien sur, " la France est la championne du monde de football ".
Quand je suis arrivé à Brest, j’ai trouvé beaucoup de choses intéressantes. J’ai découvert que pratiquement tous les Francais aiment les animaux comme les chiens, les chats, etc. Et l’école française est plus petite que l’école chinoise.
J’ai le sentiment que les Francais n’aiment pas l’argent liquide, donc ils utilisent souvent des chèques, des cartes, rarement du liquide ; et j’aime bien cette pratique.
Enfin, je trouve que la France est un beau pays, et j’envisage de rester 2 ou 3 ans. "
◆ZOU Qia-yan :
" Avant, je pensais que la France était romantique, moderne ; que les gens étaient gentils, sympathiques ; qu’il faisait froid, qu’il y avait beaucoup de neige ; et puis, que la cuisine francaise était délicieuse.
Et maintenant, je suis en France depuis six mois. Je crois que la France est vraiment comme je pensais : et ca, pour moi, c’est une surprise. "
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 英法同形词义辨析:Mortel /Mortal
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年II
- 英法同形词义辨析:Adresse /Address
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fairy 仙境
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Bruxelles 布鲁塞尔
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 III
- 童言有约:小孩从哪来我知道!
- 英法同形词义辨析:Fantaisie / Fantasy
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Antique 古代艺术
- 英法同形词义辨析:Tension
- 法语诗歌早读:兰波诗作Fête d’Hiver 冬天的节日
- 英法同形词义辨析:Place
- 法国传统节日:有鱼的愚人节
- 新概念法语(4)
- 北外法语第一册:第14课
- 北外法语第一册:第3课
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年III
- 英法同形词义辨析:Crier /Cry
- 英法同形词义辨析:Valider /Validate
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vagabonds 流浪者
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fleurs 花
- 北外法语第一册:第11课
- 北外法语第一册:第9课
- 法语诗歌早读:兰波诗作Bal des pendus吊死鬼舞会
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 II
- 英法同形词义辨析:Timide /Timid
- 法语诗歌早读:河汉不改色,关山空自寒
- 法语诗歌早读:兰波诗作Démocratie 民主
- 新概念法语基础语句
- 新概念法语(1)
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年I
- 新概念法语(8)
- 新概念法语(7)
- 法语诗歌早读:兰波诗作Chant de guerre parisien巴黎战歌
- 北外法语第一册:第18课
- 英法同形词义辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Les Ponts 桥
- 新概念法语(5)
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Royauté 王位
- 北外法语第一册:第16课
- 北外法语第一册:第4课
- 北外法语第一册学习:第1课 这是谁?
- 法语诗歌早读:若有人知春去处,换取归来同住
- 英法同形词义辨析:Full /Plein
- 北外法语第一册:第15课
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Mystique 神秘
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Solde 贱卖
- 北外法语第一册:第6课
- 愚人节里来吃鱼:Poisson à la méditerranéenne
- 法语诗歌早读:兰波诗作 H
- 英法同形词义辨析:Confondre /Confound
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年IV
- 英法同形词义辨析:Mâle /male /femelle /female
- 英法同形词义辨析:Terrible
- 英法同形词义辨析:Langage /Language
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Angoisse 焦虑
- 英法同形词义辨析:Valide /Valid
- 法语诗歌早读:Nuits de juin 六月之夜——雨果
- 北外法语第一册:第7课
- 北外法语第一册:第2课
- 新概念法语词汇
- 新概念法语(6)
- 经典童话:白雪公主-中法对照版 (6)
- 法语诗歌早读:Quand vous serez bien vieille 当你老了
- 法语诗歌早读《幽谷睡者》-兰波
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年V
- 北外法语第一册:第8课
- 英法同形词义辨析:Unique
- 北外法语第一册:第13课
- 北外法语第一册:第1课 这是谁?
- 北外法语第一册:第17课
- 法语诗歌早读:兰波诗作Being Beauteous轻歌曼舞
- 英法同形词义辨析:Juste/Just
- 北外法语第一册:第12课
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 I
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Marine 航海
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Phrases 断章
- 新概念法语(2)
- 法语诗歌早读:兰波诗作 A une raison
- 北外法语第一册:第10课
- 法语诗歌早读:兰波 Morts de Quatre-vingt-douze 九二年的死者
精品推荐
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 大丰市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 平陆县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/18℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)