《三个火枪手》中法对照3
- Mais, continua Tréville en fixant sur son compagnon un regard si perçant qu'on eût dit qu'il voulait lire jusqu'au fond de son coeur ; mais, en faveur de votre père, mon ancien compagnon, comme je vous l'ai dit, je veux faire quelque chose pour vous, jeune homme. Nos cadets de Béarn ne sont ordinairement pas riches, et je doute que les choses aient fort changé de face depuis mon départ de la province. Vous ne devez donc pas avoir de trop, pour vivre, de l'argent que vous avez apporté avec vous.
D'Artagnan se redressa d'un air fier qui voulait dire qu'il ne demandait l'aumône à personne.
- C'est bien, jeune homme, c'est bien, continua Tréville, je connais ces airs-là ; je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma poche et je me serais battu avec quiconque m'aurait dit que je n'étais pas en état d'acheter le Louvre.
D'Artagnan se redressa de plus en plus ; grâce à la vente de son cheval, il commençait sa carrière avec quatre écus de plus que M. de Tréville n'avait commencé la sienne.
- Vous devez donc, disais-je, avoir besoin de conserver ce que vous avez, si forte que soit cette somme ; mais vous devez avoir besoin aussi de vous perfectionner dans les exercices qui conviennent à un gentilhomme. J'écrirai dès aujourd'hui une lettre au directeur de l'Académie royale, et dès demain il vous recevra sans rétribution aucune. Ne refusez pas cette petite douceur. Nos gentilshommes les mieux nés et les plus riches la sollicitent quelquefois sans pouvoir l'obtenir. Vous apprendrez le manège du cheval, l'escrime et la danse ; vous y ferez de bonnes connaissances, et de temps en temps vous reviendrez me voir pour me dire où vous en êtes et si je puis faire quelque chose pour vous.
D'Artagnan, tout étranger qu'il était encore aux façons de cour, s'aperçut de la froideur de cet accueil.
- Hélas ! monsieur, dit-il, je vois combien la lettre de recommandation que mon père m'avait remise pour vous me fait défaut aujourd'hui !
- En effet, répondit M. de Tréville, je m'étonne que vous ayez entrepris un aussi long voyage sans ce viatique obligé, notre seule ressource, à nous autres Béarnais.
- Je l'avais, monsieur, et, Dieu merci, en bonne forme, s'écria d'Artagnan, mais on me l'a perfidement dérobé.
Et il raconta toute la scène de Meung, dépeignit le gentilhomme inconnu dans ses moindres détails, le tout avec une chaleur, une vérité qui charmèrent M. de Tréville.
- Voilà qui est étrange, dit ce dernier en méditant ; vous aviez donc parlé de moi tout haut ?
- Oui, monsieur, sans doute j'avais commis cette imprudence ; que voulez- vous, un nom comme le votre devait me sentir de bouclier en route : jugez si je me suis mis souvent à couvert !
La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait l'encens comme un roi ou comme un cardinal. Il ne put donc s'empêcher de sourire avec une visible satisfaction, mais ce sourire s'effaça bientôt, et revenant de lui-même à l'aventure de Meung :
- Dites-moi, continua-t-il, ce gentilhomme n'avait-il pas une légère cicatrice à la joue ?
- Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle.
- N'était-ce pas un homme de belle mine ?
- Oui.
- De haute taille ?
- Oui.
- Pâle de teint et brun de poil ?
- Oui, oui, c'est cela. Comment se fait-il, monsieur, que vous connaissiez cet homme ? Ah ! si jamais je le retrouve, et je le retrouverai, je vous le jure, fût-ce en enfer...
- Il attendait une femme ? continua Tréville.
- Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle qu'il attendait.
- Vous ne savez pas quel était le sujet de leur conversation ?
- Il lui remettait une boîte, lui disait que cette boîte contenait ses instructions, et lui recommandait de ne l'ouvrir qu'à Londres.
- Cette femme était Anglaise ?
- Il l'appelait Milady.
- C'est lui ! murmura Tréville, c'est lui ! Je le croyais encore à Bruxelles !
- Oh ! monsieur, si vous savez quel est cet homme, s'écria d'Artagnan, indiquez-moi qui il est et d'où il est, puis je vous tiens quitte de tout, même de votre promesse de me faire entrer dans les mousquetaires ; car avant toute chose je veux me venger.
- Gardez-vous-en bien, jeune homme, s'écria Tréville : si vous le voyez venir, au contraire, d'un côté de la rue, passez de l'autre ! Ne vous heurtez pas à un pareil rocher : il vous briserait comme un verre.
- Cela n'empêche pas, dit d'Artagnan, que si jamais je le retrouve...
- En attendant, reprit Tréville, ne le cherchez pas, si j'ai un conseil à vous donner.
Tout à coup Tréville s'arrêta, frappé d'un soupçon subit. Cette grande haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour cet homme, qui, chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la lettre de son père, cette haine ne cachait-elle pas quelque perfidie ? ce jeune homme n'était-il pas envoyé par Son Eminence ? ne venait-il pas pour lui tendre quelque piège ? ce prétendu d'Artagnan n'était-il pas un émissaire du cardinal qu'on cherchait à introduire dans sa maison, et qu'on avait placé près de lui pour surprendre sa confiance et pour le perdre plus tard, comme cela s'était mille fois pratiqué ? Il regarda d'Artagnan plus fixement encore cette seconde fois que la première. Il fut médiocrement rassuré par l'aspect de cette physionomie pétillante d'esprit astucieux et d'humilité affectée.
« Je sais bien qu'il est Gascon, pensa-t-il ; mais il peut l'être aussi bien pour le cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le. »
- Mon ami, lui dit-il lentement. je veux, comme au fils de mon ancien ami, car je tiens pour vraie l'histoire de cette lettre perdue, je veux, dis-je, pour réparer la froideur que vous avez d'abord remarquée dans mon accueil, vous découvrir les secrets de notre politique. Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis ; leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots. Je ne prétends pas qu'un compatriote, un joli cavalier, un brave garçon, fait pour avancer, soit la dupe de toutes ces feintises, et donne comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres qui s'y sont perdus. Songez bien que je suis dévoué à ces deux maîtres tout-puissants, et que jamais mes démarches sérieuses n'auront d'autre but que le service du roi et celui de M. le cardinal, un des plus illustres génies que la France ait produits. Maintenant, jeune homme, réglez-vous là-dessus, et si vous avez, soit de famille, soit par relations, soit d'instinct même, quelqu'une de ces inimitiés contre le cardinal, telles que nous les voyons éclater chez les gentilshommes, dites-moi adieu et quittons-nous. Je vous aiderai en mille circonstances, mais sans vous attacher à ma personne. J'espère que ma franchise, en tout cas, vous fera mon ami ; car vous êtes jusqu'à présent le seul jeune homme à qui j'aie parlé comme je le fais.
Tréville se disait à part lui :
« Si le cardinal m'a dépêché ce jeune renard, il n'aura certes pas manqué, lui qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son espion que le meilleur moyen de me faire la cour est de me dire pis que pendre de lui ; aussi, malgré mes protestations, le rusé compère va-t-il me répondre bien certainement qu'il a l'Eminence en horreur. »
Il en fut tout autrement que s'y attendait Tréville, d'Artagnan répondit avec la plus grande simplicité :
- Monsieur, j'arrive à Paris avec des intentions toutes semblables. Mon père m'a recommandé de ne souffrir rien que du roi, de M. le cardinal et de vous, qu'il tient pour les trois premiers de France.
D'Artagnan ajoutait M. de Tréville aux deux autres, comme on peut s'en apercevoir ; mais il pensait que cette adjonction ne devait rien gâter.
- J'ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal, continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes. Tant mieux pour moi, monsieur, si vous me parlez, comme vous le dites, avec franchise ; car alors vous me ferez l'honneur d'estimer cette ressemblance de goût ; mais si vous avez eu quelque défiance, bien naturelle d'ailleurs, je sens que je me perds en disant la vérité ; mais, tant pis, vous ne laisserez pas que de m'estimer, et c'est à quoi je tiens plus qu'à toute chose au monde.
M. de Tréville fut surpris au dernier point. Tant de pénétration, tant de franchise enfin, causait de l'admiration, mais ne levait pas entièrement ses doutes : plus ce jeune homme était supérieur aux autres jeunes gens, plus il était à redouter s'il se trompait. Néanmoins il serra la main à d'Artagnan, et lui dit :
- Vous êtes un honnête garçon, mais dans ce moment je ne puis faire que ce que je vous ai offert tout à l'heure. Mon hôtel vous sera toujours ouvert. Plus tard, pouvant me demander à toute heure et par conséquent saisir toutes les occasions, vous obtiendrez probablement ce que vous désirez obtenir.
- C'est-à-dire, monsieur, reprit d'Artagnan, que vous attendez que je m'en sois rendu digne. Eh bien ! soyez tranquille, ajouta-t-il avec la familiarité du Gascon, vous n'attendrez pas longtemps.
Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le regardait.
- Mais attendez donc, dit M. de Tréville en l'arrêtant, je vous ai promis une lettre pour le directeur de l'Académie. Etes-vous trop fier pour l'accepter, mon jeune gentilhomme ?
- Non, monsieur, dit d'Artagnan ; je vous réponds qu'il n'en sera pas de celle-ci comme de l'autre. Je la garderai si bien, qu'elle arrivera, je vous le jure, à son adresse, et malheur à celui qui tenterait de me l'enlever !
M. de Tréville sourit à cette fanfaronnade ; et laissant son jeune compatriote dans l'embrasure de la fenêtre où ils se trouvaient et où ils avaient causé ensemble, il alla s'asseoir à une table et se mit à écrire la lettre de recommandation promise. Pendant ce temps, d'Artagnan, qui n'avait rien de mieux à faire, se mit à battre une marche contre les carreaux, regardant les mousquetaires qui s'en allaient les uns après les autres, et les suivant du regard jusqu'à ce qu'ils eussent disparu au tournant de la rue.
M. de Tréville, après avoir écrit la lettre, la cacheta, et, se levant, s'approcha du jeune homme pour la lui donner ; mais au moment même où d'Artagnan étendait la main pour la recevoir, M. de Tréville fut bien étonné de voir son protégé faire un soubresaut, rougir de colère et s'élancer hors du cabinet en criant :
- Ah ! sangdieu ! il ne m'échappera pas, cette fois.
- Et qui cela ? demanda M. de Tréville.
- Lui, mon voleur ! répondit d'Artagnan. Ah ! traître !
Et il disparut.
- Diable de fou ! murmura M. de Tréville. A moins toutefois, ajouta-t-il, que ce ne soit une manière adroite de s'esquiver, en voyant qu'il a manqué son coup.[1][2][3]
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语入门300句:法国人如何说很久没见
- 法语口语:这是因为你
- 法语口语学习:“白马王子”咋说
- 法语短句:我看看能做些什么
- 法语每日一句:rire(笑)的相关表达
- 法语口语:那是理所当然的!
- 小苹果神似法语歌《妈妈对我说》?Elle me dit
- 法语词组:au vol在飘飞中
- 问某人的意见和提供意见-重点词汇
- 法语口语学习:“微笑的极致”咋说
- 问候某人-经典句型6
- 法语每日一句:“感谢你为我做的一切”咋说
- 法语口语:A quoi bon有什么用
- 法语口语学习:“年年如此”咋说
- 如何向老外介绍端午节?
- 法语入门300句:法国人如何说你好
- 法语口语学习:“给时光以生命”咋说
- 法语口语学习:“拜访奶奶”咋说
- 法语口语:不要自寻烦恼
- 初次见面和介绍-经典句型2
- 初次见面和介绍-经典句型1
- 问候某人-经典句型1
- 法语口语学习:“喜欢你所拥有的”咋说
- 法语口语学习:“指出方向”咋说
- 亲测有效:如何啃法语听力这块硬骨头
- 法语入门300句:请代我全家问候您的父亲
- 法语口语学习:“今天能做的事情不要拖到明天”咋说
- 法语入门300句:请转达我的问候
- 问候某人-情景对话
- 法语入门300句:法国人如何说想念某人
- 法语口语:vice versa反之亦然 反过来也一样
- 法语入门300句:多么令人惊讶!
- 法语口语学习:“我曾离你如此之近”咋说
- 法语口语学习:“探索”咋说
- 法语每日一句:“整理房间”咋说
- 初次见面和介绍-经典句型3
- 法语口语:du côté de在..方向
- 法语口语学习:“每天想你一次”咋说
- 初次见面和介绍-情景对话(一)
- 法语每日一句:vivre de qch靠…为生
- 法语入门300句:您好吗?
- 初次见面和介绍-情景对话(二)
- 问候某人-经典句型4
- 英法对照:如何用法语表达观点
- 法语每日一句:Maintenant que (ind.) 既然
- 法语入门300句:法国人如何回复问候
- 法语口语:为此;这就是为什么
- 法语入门300句:介绍他人或自己时的注意事项
- 词汇驿站:par besoin de
- 法语口语:Ça (Cela) revient au même.这是一回事。
- 法语每日一句:我们不肯放下的...
- ohlala法语第143期:中国的法国人
- 法语入门300句:您看上去身体不错!
- 法语入门300句:法国人如何介绍朋友?
- 法语每日一句:她为了美丽不惜一切代价
- 法语口语学习:“生活就像骑单车”咋说
- 法语每日一句:执子之手,与子偕老
- 问候某人-经典句型3
- 一个词测出你是不是法语菜鸟
- 初次见面和介绍-经典句型5
- 法语口语:这是什么做的
- 拖延症法语怎么说 法国人教你7招摆脱拖延症
- 问候某人-经典句型5
- 法语口语学习:“成千上万”咋说
- 法语口语学习:“爱的伤痛”咋说
- 初次见面和介绍-经典句型4
- 法语词汇驿站:gâcher浪费;错过;败坏
- 法语入门300句:法国人怎么说“马马虎虎”
- 法语短语:步伐轻巧地
- 法语每日一句:幸福是…
- 法语口语:non que不是因为
- 关于parole的相关短语
- 法语口语学习:“花的灵魂”咋说
- 问候某人-经典句型2
- 法语口语学习:“去年”咋说
- 法语口语学习:“看不见的”咋说
- 法语状语词组:à retours倒转地
- 法语每日一句:生活是一场旅行,要懂得好好欣赏每一段的风景
- 法语口语:Etre de son avis同意他的意见
- 法语入门300句:法国人如何问好?
- 法语口语学习:“去图书馆带着电脑干活儿”咋说
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)