法国对中国旅游者开放
Ouverture de la France au tourisme chinois
A l'occasion du sommet euro-chinois, l'accord donnant aux Etats de l'espace Schengen la qualification par les autorités chinoises de Destination Touristique Autorisée a été paraphé le 30 octobre 2003 à Pékin.
本次中欧首脑峰会期间,中国政府和“申根”国家政府之间的旅游目的地国地位谅解备忘录于2003年10月30 日在北京签署。
Bient?t cet accord entrera en vigueur. Il représente une occasion importante de développement des liens touristiques entre la Chine et l'Europe et bien entendu la France y est intéressée au premier chef. A ce titre, le secrétaire d'Etat au Tourisme, Léon BERTRAND, lance un appel aux professionnels pour se mettre en état d'accueillir, dans la tradition de qualité qui est la leur, les touristes chinois.
此协定将很快生效。这表明发展中国和欧洲旅游关系的契机已经到来,法国对此尤为感兴趣。因此,法国负责旅游事务的国务秘书莱昂贝特朗呼吁法国旅游界人士做好准备,以他们一贯的高质量服务来迎接中国游客。
Il convient, en effet, que nos institutions et nos structures publiques ou privées soient en mesure de répondre à une demande qui ne manquera pas d'être importante et que nous souhaitons voire cro?tre régulièrement.
法国各政府机构以及各国营或私营旅游机构都应该切实适应即将到来的巨大的旅游需求,我们更希望这种需求呈持续性增长。
En effet, le statut de ? destination autorisée ?, dont seuls l'Allemagne, la Hongrie, la Turquie et Malte bénéficiaient jusqu'à présent en Europe, simplifiera les procédures, notamment de délivrance de visa, pour les touristes voyageant en groupe et devrait entra?ner un accroissement significatif du nombre de chinois en France, estimé aujourd'hui à 300 000. Il va également profondément modifier les pratiques promotionnelles puisque la publicité sur les tarifs et les destinations européennes sera désormais permise.
目前,实际拥有中国公民旅游目的地国地位的欧洲国家只有德国、匈牙利、土耳其和马耳他。这一资格的取得将简化团队旅游所需的手续,尤其在签证发放方面。这一措施将使赴法的中国游客大幅度增长,目前估计约30万人。同时,由于今后将准许关于报价和欧洲目的地国的广告存在,此项规定也将深刻改变旅游产批品的推广方式。
Le secrétaire d'Etat au Tourisme, afin de valoriser les atouts de la destination France, a demandé à Maison de la France d'entreprendre des actions d'information et de promotion en direction des agences de voyages chinoises et des journaux spécialisés dans le tourisme, à travers notamment des brochures, le site Internet ww.franceguide.com et un CD-Rom. Des manifestations promotionnelles en Chine seront également organisées.
为了提升法国作为旅游目的地的优势地位,法国负责旅游事务国务秘书要求法国旅游局向中国旅行社和旅游行业报刊提供信息、介绍法国,特别是通过宣传册、旅游局网站以及光盘等,并且还要组织一些推广活动。
Léon BERTRAND souligne que Maison de la France a ouvert un bureau à Pékin dès le printemps 2002. Cette décision participe évidemment du désir des autorités fran?aises d'aborder ce marché en anticipant le potentiel considérable que représente la Chine pour l'économie touristique fran?aise.
莱昂贝特朗先生强调,法国旅游局已经于2002年春在北京设立了办事处。这个决定显然说明法国政府希望涉足中国市场,并预见到中国对法国旅游经济所蕴含的具大潜力。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇——爱情
- 法语关系从句相关语法知识
- 法语词汇辅导资料:词汇讲解四
- 生活中的法语词汇:爱称和儿语
- 法语语法:学习技巧
- 新概念法语词汇辅导:法语餐桌词汇
- 常用法语聊天网络词汇
- 法语语法:PARIS LUXE
- 新概念法语词汇辅导:法语地理词汇
- 法语语法:法语同位语
- 法语语法语序
- 新概念法语词汇辅导:法语热词“山寨”
- 法语中国美食词汇:水果蔬菜类
- 2012年法语动词变位习题集-6
- 新概念法语词汇辅导:实用词汇二
- 新概念法语词汇辅导:常用词汇辅导一
- 法语中国美食词汇:水果蔬菜类
- 法语词汇辅导资料:词汇讲解五
- 法语语法:冠词的知识点(1)
- 法语TEF基础测试——形容词
- 生活中的法语词汇:身体部位
- 法语语法辅导资料:法语介词性短语 (3)
- 法语语法:ranger/arranger
- 法国日常用品词汇辅导之餐具
- 法语语法专攻(9)
- 法语词汇辅导资料:词汇讲解一
- 2012年法语语法辅导:法语同位语
- 法语词汇学习:法语邮票词汇
- 新概念法语词汇辅导:春联词汇
- 法语限定形容词的小知识点(二)
- 法语语法限定形容词的综合练习
- 法语语法辅导:年龄相关用语
- 法国时尚词汇辅导之法国品牌
- 2012年法语动词变位习题集-7
- 法语动词被动态相关语法知识一览
- 2012年法语动词变位习题集-2
- 2012年法语动词变位习题集-4
- 法语词汇辅导:两会法语翻译常用词汇1
- 法语语法:最强归纳总结(一)
- 法语语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 2012年法语动词变位习题集-1
- 2012年法语语法辅导:冠词的知识点(3)
- 2012年法语语法辅导:名词的集中类型
- 生活中的法语词汇:运动健身
- 2012年法语语法辅导:冠词的知识点(2)
- 法语词汇学习:与颜色有关的词汇
- 法语限定形容词之泛指形容词(一)
- 法语词汇辅导资料:词汇讲解三
- 法语语法:insister
- 2012年法语动词变位习题集-9
- 法语语法:La grammaire fran
- 法语语法专攻(7)
- 法语语法:Invitations
- 2012年法语动词变位习题集-3
- 法语语法辅导资料:法语介词性短语 (4)
- 法语TEF基础测试题——冠词
- 2012年法语动词变位习题集-8
- 法语中国美食词汇:冷盘类
- 法语语法:关系
- 法语语法专攻(1)
- 新概念法语词汇辅导:紧急情况用语
- 法语语法:ne que 、seulement 表达法
- 法语语法专攻(6)
- 法语语法名词的综合练习(一)
- 汉法对照春节词汇
- 法语语法专攻(8)
- 法语语法辅导:泛指形容词
- 2012年法语动词变位习题集-5
- 法语语法:La grammaire fran
- 法语语法辅导资料:条件句
- 2012年法语语法辅导:基数词以及用法
- 2012年法语语法辅导:冠词的知识点(4)
- 法语语法:教程疑问句小结
- 法语语法:指示代词
- 法语语法解析:巧记后缀ée
- 法语限定形容词之泛指形容词(二)
- 新概念法语词汇辅导:中国56个民族的法语名称
- 法语聊天词汇手册
- 大学成绩单法语词汇
- 法语条件式知识Le Conditionnel
- 法语语音语调主要特征详解
精品推荐
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 聊城市05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 宕昌县05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/13℃
- 伊宁市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 大通县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:23/9℃
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 泾县05月30日天气:小雨转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/21℃
- 宁县05月30日天气:多云转阴,风向:西南风,风力:<3级,气温:29/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)