[法语阅读]法国公共场合将逐步全面禁止香烟
NOUVELOBS.COM ' 08.10.06
Le tabac banni* des lieux publics d'ici 2008*
(从今起至2008年公共场合将逐步全面禁止香烟)
Le Premier ministre* Dominique de Villepin a annoncé dimanche 8 octobre que le tabac sera interdit dans les lieux publics* le 1er février 2007. Cette interdiction s'appliquera notamment dans les 'écoles, lycées, collèges, administrations, entreprises'*. Un délai est accordé aux cafés, tabacs, restaurants et discothèques* qui auront jusqu'au 1er janvier 2008 pour s'adapter*, a précisé Dominique de Villepin. Il s'agira alors d'une 'interdiction totale de fumer dans tous les lieux publics, sans aucune exception*', a affirmé le ministre de la Santé* Xavier Bertrand au JDD.
Le décret* laissera la possibilité de mettre en place des 'fumoirs'*, c'est-à-dire* des 'pièces fermées, hermétiquement closes, avec des extracteurs de fumées*' où aucun service ne sera apporté aux clients* pour ne pas exposer le personnel*. Dominique de Villepin a ajouté que l'Etat prendrait en charge 'un tiers du co?t du traitement'* pour les personnes souhaitant arrêter de fumer*.
* banni 原型动词为bannir摒弃排除
* d'ici 2008 从今起至二零零八年
* Premier ministre 总理
* le tabac sera interdit dans les lieux publics 香烟将于公共场合中受到禁止
* s'appliquera notamment dans les 'écoles, lycées, collèges, administrations, entreprises' 将特别适用于'大专院校, 高中, 国中, 政府行政机关, 及民间企业'中
* Un délai est accordé aux cafés, tabacs, restaurants et discothèques 有一段缓冲期则会提供给咖啡馆, 香烟店, 餐厅, 和舞厅
* s'adapter 调整适应
* sans aucune exception 毫无任何例外
* ministre de la Santé 健康部部长
* décret 政令(m.)
* laissera la possibilité de mettre en place des 'fumoirs' 将保留设置'吸烟室'的可能性
* c'est-à-dire 也就是说
* pièce(s) fermée(s), hermétiquement close(s), avec des extracteurs de fumées 紧密封闭, 装有抽除排烟设施的隔离室(f.) hermétiquement密封紧闭的. clos关闭的围住堵塞的
* aucun service ne sera apporté aux clients 将无提供任何的服务给予顾客. apporté原型动词为apporter
* pour ne pas exposer le personnel 以便现场服务人员免受污染. exposer暴露
* prendrait en charge 'un tiers du co?t du traitement' 会负担起'三分之一的治疗处理费用'
* souhaitant arrêter de fumer 希望戒烟的. 现在分词转形容词souhaitant原型动词为souhaiter
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 苹果手机在三天内售出525000多部
- 抢救地震生还者的法语报道
- 《蓝精灵》人物介绍
- 大山子艺术区,北京独特的艺术一隅
- 十种最有意思的中国人
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- Putain de pluie
- 与他分手的25条理由
- 中国诗词古训法语说法
- 《蓝精灵》人物介绍(五)
- 中国为应对气候危机加入全球总动员
- 法总统致信慰问火炬手金晶
- 贝当古回到法国
- 法语版春节定义
- 红酒被存法国圣马洛海底
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- [哲理故事]求人不如求己
- 三棵树的伟大梦想
- 巴黎之夜
- 张艺谋挂帅64届威尼斯电影节,出任评委会主席
- 麻将世界杯
- 法国红酒学会如何自销
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 中国与国外出版社保持良好的合作势头
- 《蓝精灵》人物介绍(八)
- 江苏龙虾节
- 卢梭《社会契约论》
- 与她分手的25条理由
- 三棵树的梦想[中法对照]
- 法国的家庭宠物
- 中国式婚纱扎根奢侈品展览
- 我的叔叔于勒
- 法语阅读:餐桌礼仪
- 《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
- 南特的神奇机器
- 端午节历史渊源与传统
- 《向左走 向右走》法语版
- 法语:元宵节
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 沪举行2007特奥会吉祥物、招贴画揭晓仪式
- 三字经法语版
- 香港七月一日推出全新熊猫台频道
- 朝鲜《女学生日记》戛纳受好评
- 07年环球小姐大赛结束
- 如果我是水,你是那条鱼
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- [中法对照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 法语阅读:一个模特的一天
- 《蓝精灵》人物介绍(二)
- 寻找爱情的25条建议
- 美洲杯,巴西闯进决赛
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 法国的节日(中法对照)
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 法国大学依然落后
- 生态铁路—青藏铁路
- 07年中国将创造贸易新记录
- 葛底斯堡演说(中英法)
- 法语诗歌:蜜腊波桥
- 松露的故事[中法对照]
- 端午节临近,粽子成奢侈品
- 章子怡将在电影《梅兰芳》中饰演女二号
- 奥运会一直讲法语
- 凤凰号探测器驶向火星
- Le cancre
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- 北京颐和园法语导游词
- 网络不只属于年轻人
- 法语版摩西十诫
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
- 米窿老爹[中法对照]
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 拉封丹寓言《两只鸽子》
- 初恋的玫瑰[中英法对照]
- 中法对照阅读:三兄弟
- 阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
- 中国发生严重洪灾
- 我是黑人!
- 法国“蜘蛛人”阿兰·罗伯特徒手攀爬上海金茂大厦
- 法语阅读:算命先生对你说
- 《一颗星的悲哀》
精品推荐
- 五家渠市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 同心县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/15℃
- 碌曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:18/7℃
- 新和县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 海北州05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 头屯河区05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)