《法兰西千古奇冤》9
令人震惊的一封信
Une lettre particulièrement troublante
C'est à la fin de l'année 1893 que la Section de statistique commence à s'inquiéter. Plusieurs papiers rapportés en petits morceaux des corbeilles de I'ambassade d'Allemagne par la femme de ménage semblent indiquer que l'attaché militaire allemand Schwarzkoppen est en relation avec un officier français qui lui fournit des renseignements.
Une lettre est particulièrement troublante. Elle est adressée par Schwarzkoppen à l'attaché militaire italien et datée du 16 avril 1894. En voici le début -bientôt toute la France la connaîtra par cœur.
«Mon cher ami,
Je regrette bien de ne pas vous avoir vu avant mon départ. Ci-joint douze plans directeurs de Nice que cette canaille de D… m'a remis pour vous.
Les officiers français son: inquiets, nerveux. II y a un traître parmi eux, mais qui? Qui est cette canaille de D...?»
1893年,“统计处”开始感到忧虑。女保洁员从德国大使馆字纸篓里捡来的好几张纸片似乎表明,德国武官施瓦茨考奔同一位法国军官有瓜葛,法国军官经常向他提供情报。一封由施瓦茨考奔写给意大利武官的信特别使人吃惊,发信日期是1894年4月16日。信的开头这样写道:
“亲爱的朋友:
非常遗憾,我动身前未能见到你。现在随函送上尼斯方面的12张指示图,是由D……这个恶棍提供给你的。
要不了多久,这封信的措辞将被整个法兰西铭记在心。
法国军官们焦躁不安。内部出了奸细,可又是谁呢? 谁是“恶棍D……”
未完待续...
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法总结:必备常用句型(1)
- 法语语法总结:必备常用句型(2)
- 法语语法:语序问题详解
- 法语语法解析:介词pendant
- 法语语法总结:居住相关用语
- 法语语法总结:年龄相关用语
- 法语语法总结:语法学习技巧
- 法语语法总结:动词被动态相关语法知识一览
- 2012年法语动词变位习题集-3
- 法语语音总结:音语调主要特征详解
- 法语语法总结:关系从句相关语法知识
- 法语语法总结:不定式
- 法语语法总结:动词变位归纳总结(1)
- 法语语法总结:国家地区相关用语
- 法语语法辅导:动词被动态
- 法语语法总结:介词de的三个条件
- 法语语法解析:s’attarder,retarder,tarder
- 法语语法解析:préparer/prévenir/prévoir
- 法语语法解析:La grammaire fran
- 动词不定式在句中的词序规律
- 法语语法辅导:时态及语态
- 法语语法总结:动词被动态
- 法语语法:ranger/arranger
- 法语语法:ne que 、seulement 表达法
- 法语辅导:嘘音h和哑音h(2)
- 2012年法语动词变位习题集-2
- 法语语法专攻(3)
- 法语语法总结:形容词与副词的转换诀窍
- 法语语法解析:用法语表达“有权利做某事”
- 法语语法总结:关系从句
- 法语语法总结:使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法:重要句型和其它(2)
- 法语语法总结:复合关系代词详解
- 法语Apporter,amener,remporter,ramener
- 法语语法专攻(1)
- 法语语法总结:法语标点符号之妙用1
- 法语语法总结:家庭相关用语
- 法语语法:insister
- 法语语法专攻(2)
- 法语语法专攻(5)
- 法语语法总结:不做性数配合的法语形容词
- 法语语法总结:虚拟式精简版讲解
- 法语语法总结:法语条件式知识
- 法语语法辅导:特殊形式
- 法语语法:巧记后缀ée
- 法语语法:ne的几种用法
- 法语语法总结:可数名词和不可数名词的区分
- 法语语法总结:条件过去时用法
- 法语语法解析:人称代词
- 法语辅导:关系从句相关语法知识
- 法语语法总结:基础语法知识汇总
- 法语动词变位习题集-1
- 法语语法总结:礼貌用语详解
- 法语语法:归纳总结(一)
- 法语语法:泛指形容词
- 法语语法:最强归纳总结(二)
- 法语语法:La grammaire fran
- 法语语法总结:条件式
- 法语语法:en的几种用法
- 法语语法专攻(9)
- 法语时态总结教程3
- 法语语法总结:指示代词
- 法语条件式知识Le Conditionnel
- 法语语法解析:介词depuis
- 法语语法辅导:动词被动态相关语法知识一览
- 法语语法总结:动词passer最全用法
- 法语语音语调主要特征详解
- 法语语法:作施动词
- 法语语法辅导:条件式
- 法语语法辅导:基础语法知识
- 法语辅导:嘘音h和哑音h(1)
- 法语语法总结:介词attendu
- 法语语法总结:关于de的用法总结
- 法语语法总结:标点符号之妙用3
- 法语语法总结:语序
- 法语语法总结:标点符号之妙用2
- 法语语法:重要句型和其它(3)
- 法语语法总结:动词变位最强归纳总结
- 法语语法专攻(4)
- 法语语法:归纳总结(三)
- 法语语法:重要句型和其它(1)
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)