法语阅读:炼丹术士
L'Alchimiste (I)
" Pourquoi un roi bavarde-t-il avec un berger?" Demanda le jeune homme, gêné,et plongé dans le plus grand étonnement.
" Il y a plusieurs raisons à cela. Mais disons que la plus importante est que tu as été capable d'accomplir ta Légende Personnelle."
Le jeune homme ne savait pas ce que voulait dire " Légende Personnelle".
" C'est ce que tu as toujours souhaité faire. Chacun de nous, en sa prime jeunesse, sait quelle est sa Légende Personnelle."
" A cette époque de la vie, tout est clair, tout est possible, et l'on n'a pas peur de rêver et de souhaiter tout ce qu'on aimerait faire de sa vie. Cependant, à mesure que le temps s'écoule, une force mystérieuse commence à essayer de prouver qu'il est impossible de réaliser sa Légende Personnelle."
Ce que disait le vieil homme n'avait pas grand sens pour le jeune berger. Mais il voulait savoir ce qu'étaient ces " Forces mystérieuses " : la fille du commerçant allait en rester bouche bée.
参考译文
“为什么一位国王会和一个牧羊人说话?” 年轻人问道,他觉得有点困惑,同时又非常惊讶。
“这个嘛,有好多原因。不过最重要的事因为你能够实现你的个人使命。”
年轻人不明白个人使命是什么意思。
“那就是你一只想要做的事情。我们每个人,在他年少时,都知道自己的个人使命。”
“在生命的那个阶段,一切都是明白的,都是可能的,人不会害怕梦想或希望做成所有愿意做的事情。然而,随着时间的流逝,一种神秘的力量开始试图证明实现自己的个人使命是不可能的。”
老人所说的话在年轻的牧羊人看来没有多大意思。但他想知道那些“神秘的力量”是什么:商人的女儿听了后肯定会惊讶得张大了嘴。
生词注解
légende n.f. 传奇,传说
prime jeunesse 少年
à mesure que 随着
重点词汇语法解析:
1.有关疑问句:
(1)一般疑问句: 主谓颠倒:c'est… —— Est-ce…
在叙述句前加上"est-ce que"
(2) 特殊疑问句: 第一式:“疑问词 +动词+ 名词主语……?”
Ex: Qui sont ces messieurs? (qui作表语,sont和后面的主语配合)
注意:用第一式时,名词主语后不能有直接宾语,句子意思要清楚。下面2个疑问句是第二式,不能用第一式:Où Luc apprend-il le chinois? (le chinois 是直接宾语)
Quelle fleur Paul aime-t-il? 保尔喜欢哪朵花?
第二式:疑问词 +名词主语 + 动词+代词主语……?
Ex: Où Wang apprend-elle le français?
注意:用que 作疑问词儿主语为名词时,不能使用第二式,只能用第一式或第三式。
第三式:疑问词+ est-ce que + 肯定句
Ex:Qui est-ce que le vendeur écoute?
2.Plusieurs 的用法:
Plusieurs只有复数,两性词形相同。
后有补语时,指人指物均可,意思是“几个”,“好几个”:
Ex: Il a écrit de nombreux reportages, dont plusieurs relatifs à la deuxième guerre mondiale.
他写过许多报告文学,有几篇是关于第二次世界大战的。
单独使用,只能指人,意思是“几个人”、“好几个人”:
Ex: Plusieurs ont déjà signé des contrats. 有好几个人都已签订了合同。
3.Être capable de faire qqch. 能够/有能力做某事
4.Avoir peur de faire qqch. 害怕做某事
5.Commencer à faire qqch. 开始做某事
6.Disons-le..., Disons le mot … 应该承认…,不得不承认 …
7.C'est ce que tu as toujours souhaité faire.那就是你一只想要做的事情。
C'est … que…是强调句型,强调本句子的宾语。
8.本文中出现很多的 ce que, 注意其用法:
Ex: Le jeune homme ne savait pas ce que voulait dire " Légende Personnelle".
其中ce que 相当于qu'est-ce que. 我们常说:Qu'est-ce que ça veut dire? 用来表示“这是什么意思”。本句可分为两句来看: Le jeune homme ne savait pas le sens ; Qu'est-ce que voulait dire " Légende Personnelle"?
这涉及到间接引语的连词用法:
如原句以疑问代词que,qu'est-ce que 等引导,改为间接引语时用ce que引导,如:
Il leur demande:" Qu'est-ce que vous voulez?" —— Il leur demande ce qu'ils veulent.他问他们要什么。
vouloir dire(1)想要讲:
Qu'est-ce qu'il a voulu dire? 他想要说些什么?
je veux dire … 也就是说…
(2)意思是,意味着,有…的意思:
Que veut dire cette phrase latine? 这句拉丁文是什么意思?
On sait ce que parler veut dire. 话里的含意已经听出来了。
9.关于年龄的一些说法:
幼年:la tendre enfance/ l'âge tendre
童年:enfance/ premier,ère âge
少年: prime jeunesse
青年:jeunesse
成年:l'âge mûr,e/ majorité
中年:l'âge moyen
壮年:fleur de l'âge/ maturité
老年:vieillesse
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 历史名人:Louise de la Vallière
- 法语阅读:Pour ne pas faire son service militaire
- 法语阅读:比利时庆贺丁丁诞辰80周年 丁丁历险记
- 法语阅读:面包
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第3篇)
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第2篇)
- 法语阅读:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-贵州省
- 法语阅读:惊险飞行
- 法语原文阅读:看房
- 景点介绍:北海公园
- 法语阅读:接受生日邀请
- 法语阅读:La Cigale et la Fourmi
- 法语原文阅读:法语王子归来
- 法语阅读:愚人节法语介绍
- 法语阅读:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法语阅读:法语情书第九篇
- 法语阅读:le Cancre
- 法语阅读:Morte à 82 ans
- 法语阅读:法语情书第十篇
- 法语阅读:法语面试题集锦
- 法国六成民众不满萨科奇
- 法语阅读:艺术的梦想之旅
- 法语原文阅读:凡间天堂纳木错
- 法语阅读:法国葡萄酒
- 法语阅读:法语情书第六篇
- 法语阅读:通过书籍了解中国
- 法语阅读:69个要啤酒不要女人的理由
- 法语阅读:自由Liberté、平等Egalité、博爱Fraternité
- 法语阅读:在印度神庙发现一宝
- 法语阅读:欧洲零售业10大巨头
- 法语原文阅读:法国拒绝广告
- 法语原文阅读:莫泊桑《项链》
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 法语阅读:Histoire du Palais du Louvre
- 法语阅读:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 法语阅读:法语情书第一篇
- 法语阅读:奥巴马获胜演讲法语版
- 法语阅读:白雪公主
- 法语阅读:写给孩子们的诗---Jacques PREVERT
- 法语阅读:黑人在法国的状况
- 法语阅读:法语介绍中国的省份——浙江省
- 法语阅读:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法语阅读:2009年法国前总统希拉克在中国外交学院演讲
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 法语阅读:Les villes importantes
- 法语阅读:留法中国学生买假文凭?!
- 法语阅读:法国应对新型H1N1流感疑似病例处置办法
- 法语阅读:法语情书第三篇
- 法语阅读:协和飞机
- 法语阅读:法语情书第五篇
- 法语原文阅读:十二星座介绍
- 法语阅读:对话
- 法语原文阅读:法国人看上海
- 法语阅读:给女友的恭贺信
- 法语阅读:山楂树之恋
- 法国最受欢迎演员:让雷诺和苏菲玛索
- 法语阅读:法语情书第七篇
- 景点介绍:胡同
- 法语阅读:萨科奇总统眼中理想的初中教育
- 法语阅读:郎中扣诊
- 法语阅读:阿里巴巴与四十大盗
- 法语阅读:法语情书第二篇
- 法语阅读:梦想与现实
- 法语阅读:穿靴子的猫
- 法语原文阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:当代建筑
- 法语原文阅读:哈里波特献初吻
- 法语阅读:离婚
- 法语阅读:手到病除
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第1篇)
- 法语阅读:法语情书第八篇
- 法语阅读:法国日
- 法语阅读:法语情书第四篇
- 法语阅读:叫化鸡的故事
- 法语阅读:空客变更交货期
- 法语阅读:生日邀请
- 法语阅读:受欢迎的《小红狼》
- 法语阅读:名人谈爱情
- 法语阅读:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读:印度人的报复
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 治多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级,气温:19/0℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)