法语阅读:睡美人(3)
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
Cela était fort bien allé jusque-là; mais un soir cette méchante Reine dit au Ma?tre d'H?tel: "Je veux manger la Reine à la même sauce que ses enfants." Ce fut alors que le pauvre Ma?tre d'H?tel désespéra de la pouvoir encore tromper. La jeune Reine avait vingt ans passés, sans compter les cent ans qu'elle avait dormi: sa peau était un peu dure, quoique belle et blanche; et le moyen de trouver dans la Ménagerie une bête aussi dure que cela? Il prit la résolution, pour sauver sa vie, de couper la gorge à la Reine, et monta dans sa chambre, dans l'intention de n'en pas faire à deux fois; il s'excitait à la fureur, et entra le poignard à la main dans la chambre de la jeune Reine. Il ne voulut pourtant point la surprendre, et il lui dit avec beaucoup de respect l'ordre qu'il avait re?u de la Reine-Mère. "Faites votre devoir, lui dit-elle, en lui tendant le col; exécutez l'ordre qu'on vous a donné; j'irai revoir mes enfants, mes pauvres enfants que j'ai tant aimés"; car elle les croyait morts depuis qu'on les avait enlevés sans lui rien dire. "Non, non, Madame, lui répondit le pauvre Ma?tre d'H?tel tout attendri, vous ne mourrez point, et vous ne laisserez pas d'aller revoir vos chers enfants, mais ce sera chez moi où je les ai cachés, et je tromperai encore la Reine, en lui faisant manger une jeune biche en votre place." Il la mena aussit?t à sa chambre, où la laissant embrasser ses enfants et pleurer avec eux, il alla accommoder une biche, que la Reine mangea à son soupé, avec le même appétit que si c'e?t été la jeune Reine. Elle était bien contente de sa cruauté, et elle se préparait à dire au Roi, à son retour, que les loups enragés avaient mangé la Reine sa femme et ses deux enfants.
Un soir qu'elle r?dait à son ordinaire dans les cours et basses-cours du Chateau pour y halener quelque viande fra?che, elle entendit dans une salle basse le petit Jour qui pleurait, parce que la Reine sa mère le voulait faire fouetter, à cause qu'il avait été méchant, et elle entendit aussi la petite Aurore qui demandait pardon pour son frère. L'Ogresse reconnut la voix de la Reine et de ses enfants, et furieuse d'avoir été trompée, elle commande dès le lendemain au matin, avec une voix épouvantable qui faisait trembler tout le monde, qu'on apportat au milieu de la cour une grande cuve, qu'elle fit remplir de crapauds, de vipères, de couleuvres et de serpents, pour y faire jeter la Reine et ses enfants, le Ma?tre d'H?tel, sa femme et sa servante: elle avait donné ordre de les amener les mains liées derrière le dos. Ils étaient là, et les bourreaux se préparaient à les jeter dans la cuve, lorsque le Roi, qu'on n'attendait pas si t?t, entra dans la cour à cheval; il était venu en poste, et demanda tout étonné ce que voulait dire cet horrible spectacle; personne n'osait l'en instruire, quand l'Ogresse, enragée de voir ce qu'elle voyait, se jeta elle-même la tête la première dans la cuve, et fut dévorée en un instant par les vilaines bêtes qu'elle y avait fait mettre. Le Roi ne laissa pas d'en être faché: elle était sa mère; mais il s'en consola bient?t avec sa belle femme et ses enfants.
MORALITE
Attendre quelque temps pour avoir un Epoux,
Riche, bien fait, galant et doux,
La chose est assez naturelle,
Mais l'attendre cent ans, et toujours en dormant,
On ne trouve plus de femelle,
Qui dorm?t si tranquillement. www.for68.com
La Fable semble encor vouloir nous faire entendre,
Que souvent de l'Hymen les agréables noeuds,
Pour être différés, n'en sont pas moins heureux,
Et qu'on ne perd rien pour attendre;
Mais le sexe avec tant d'ardeur,
Aspire à la foi conjugale,
Que je n'ai pas la force ni le coeur,
De lui prêcher cette morale.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 英法同形词义辨析:Mériter/Merit
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年I
- 英法同形词义辨析:Mâle /male /femelle /female
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Phrases 断章
- 英法同形词义辨析:Sain /Sane
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 II
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fleurs 花
- 愚人节里来吃鱼:Poisson à la méditerranéenne
- 用英语学法语:En effet
- 英法同形词义辨析:Juste/Just
- 北外法语第一册学习:第1课 这是谁?
- 英法同形词义辨析:Faute /Fault
- 趣味法语:法语笑话一则
- 英法同形词义辨析:Terrible
- 英法同形词义辨析:Place
- 英法同形词义辨析:Unique
- 英法同形词义辨析:Oppresser / Oppress
- 法语学习:用法语说出你浪漫的爱情
- 英法同形词义辨析:Résumer /Resume
- 英法同形词义辨析:Régulier / Regular
- 英法同形词义辨析:Valide /Valid
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Marine 航海
- 英法同形词义辨析:Affecter / Affect
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年V
- 法语诗歌早读:兰波诗作 H
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年III
- 童言有约:法国小朋友谈人生笑翻你
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Antique 古代艺术
- 常见汉译法句子正误分析2
- 英法同形词义辨析:Crier /Cry
- 英法同形词义辨析:Fantaisie / Fantasy
- 英法同形词义辨析:Timide /Timid
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年II
- 法语诗歌早读:兰波诗作Chant de guerre parisien巴黎战歌
- 法语诗歌早读:兰波诗作Démocratie 民主
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Solde 贱卖
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 I
- 英法同形词义辨析:Partie /Parti /Party
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Royauté 王位
- 英法同形词义辨析:Journal
- 法语诗歌早读:兰波诗作Being Beauteous轻歌曼舞
- 英法同形词义辨析:Agenda
- 英法同形词义辨析:Acquérir / Acquire
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fairy 仙境
- 英法同形词义辨析:Supprimer / Suppress
- 英法同形词义辨析:Confondre /Confound
- 英法同形词义辨析:Langage /Language
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vagabonds 流浪者
- 法语诗歌早读:若有人知春去处,换取归来同住
- 英法同形词义辨析:Full /Plein
- 法语诗歌早读:兰波诗作Bal des pendus吊死鬼舞会
- 常见汉译法句子正误分析1
- 英法同形词义辨析:Phrase
- 英法同形词义辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 英法同形词义辨析:Valider /Validate
- 童言有约:小孩从哪来我知道!
- 英法同形词义辨析:Qualifier /Qualify
- 法语诗歌早读:兰波诗作Fête d’Hiver 冬天的节日
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Les Ponts 桥
- 英法同形词义辨析:Sûr / Sure
- 英法同形词义辨析:Hasard /Hazard
- 英法同形词义辨析:Sympathie /Sympathy
- 英法同形词义辨析:Cours /Course
- 英法同形词义辨析:Tension
- 法语入门 Easy French:学法语小窍门
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Bruxelles 布鲁塞尔
- 法语诗歌早读:兰波 Morts de Quatre-vingt-douze 九二年的死者
- 英法同形词义辨析:Douter /Doubt
- 英法同形词义辨析:Gros /Gross
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Angoisse 焦虑
- 英法同形词义辨析:Insister /Insist
- 英法同形词义辨析:Impressionner /Impress
- 血型与性格:萌漫画教你辨别一二
- 法国传统节日:有鱼的愚人节
- 英法同形词义辨析:Mortel /Mortal
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 III
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年IV
- 法语诗歌早读:河汉不改色,关山空自寒
- 英法同形词义辨析:Adresse /Address
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 英法同形词义辨析:Contraire /Contrary
精品推荐
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 宁国市05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/21℃
- 奇台县05月30日天气:阴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 阳城县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/16℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 台中市05月30日天气:多云转阴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:33/24℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)