法语阅读:睡美人(3)
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
Cela était fort bien allé jusque-là; mais un soir cette méchante Reine dit au Ma?tre d'H?tel: "Je veux manger la Reine à la même sauce que ses enfants." Ce fut alors que le pauvre Ma?tre d'H?tel désespéra de la pouvoir encore tromper. La jeune Reine avait vingt ans passés, sans compter les cent ans qu'elle avait dormi: sa peau était un peu dure, quoique belle et blanche; et le moyen de trouver dans la Ménagerie une bête aussi dure que cela? Il prit la résolution, pour sauver sa vie, de couper la gorge à la Reine, et monta dans sa chambre, dans l'intention de n'en pas faire à deux fois; il s'excitait à la fureur, et entra le poignard à la main dans la chambre de la jeune Reine. Il ne voulut pourtant point la surprendre, et il lui dit avec beaucoup de respect l'ordre qu'il avait re?u de la Reine-Mère. "Faites votre devoir, lui dit-elle, en lui tendant le col; exécutez l'ordre qu'on vous a donné; j'irai revoir mes enfants, mes pauvres enfants que j'ai tant aimés"; car elle les croyait morts depuis qu'on les avait enlevés sans lui rien dire. "Non, non, Madame, lui répondit le pauvre Ma?tre d'H?tel tout attendri, vous ne mourrez point, et vous ne laisserez pas d'aller revoir vos chers enfants, mais ce sera chez moi où je les ai cachés, et je tromperai encore la Reine, en lui faisant manger une jeune biche en votre place." Il la mena aussit?t à sa chambre, où la laissant embrasser ses enfants et pleurer avec eux, il alla accommoder une biche, que la Reine mangea à son soupé, avec le même appétit que si c'e?t été la jeune Reine. Elle était bien contente de sa cruauté, et elle se préparait à dire au Roi, à son retour, que les loups enragés avaient mangé la Reine sa femme et ses deux enfants.
Un soir qu'elle r?dait à son ordinaire dans les cours et basses-cours du Chateau pour y halener quelque viande fra?che, elle entendit dans une salle basse le petit Jour qui pleurait, parce que la Reine sa mère le voulait faire fouetter, à cause qu'il avait été méchant, et elle entendit aussi la petite Aurore qui demandait pardon pour son frère. L'Ogresse reconnut la voix de la Reine et de ses enfants, et furieuse d'avoir été trompée, elle commande dès le lendemain au matin, avec une voix épouvantable qui faisait trembler tout le monde, qu'on apportat au milieu de la cour une grande cuve, qu'elle fit remplir de crapauds, de vipères, de couleuvres et de serpents, pour y faire jeter la Reine et ses enfants, le Ma?tre d'H?tel, sa femme et sa servante: elle avait donné ordre de les amener les mains liées derrière le dos. Ils étaient là, et les bourreaux se préparaient à les jeter dans la cuve, lorsque le Roi, qu'on n'attendait pas si t?t, entra dans la cour à cheval; il était venu en poste, et demanda tout étonné ce que voulait dire cet horrible spectacle; personne n'osait l'en instruire, quand l'Ogresse, enragée de voir ce qu'elle voyait, se jeta elle-même la tête la première dans la cuve, et fut dévorée en un instant par les vilaines bêtes qu'elle y avait fait mettre. Le Roi ne laissa pas d'en être faché: elle était sa mère; mais il s'en consola bient?t avec sa belle femme et ses enfants.
MORALITE
Attendre quelque temps pour avoir un Epoux,
Riche, bien fait, galant et doux,
La chose est assez naturelle,
Mais l'attendre cent ans, et toujours en dormant,
On ne trouve plus de femelle,
Qui dorm?t si tranquillement. www.for68.com
La Fable semble encor vouloir nous faire entendre,
Que souvent de l'Hymen les agréables noeuds,
Pour être différés, n'en sont pas moins heureux,
Et qu'on ne perd rien pour attendre;
Mais le sexe avec tant d'ardeur,
Aspire à la foi conjugale,
Que je n'ai pas la force ni le coeur,
De lui prêcher cette morale.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语歌曲学习:Bambina-Lara Fabian
- 《蝴蝶》(Le papillon)
- 新概念法语发音辅导:法语中哪些情况下不能用联诵
- 中法对照——法语版中国诗词古训3
- 听说辅导资料:对话辅导四
- 交际口语:告别 Au revoir
- 《巴黎》(Paris)
- 法语版圣诞歌:《Jingle bells》
- 法语阅读学习:性格测验
- 常用法语口语——接待Réception
- 法语女声-Il Ne Manquait Que Toi
- 中法对照——法语版中国诗词古训2
- 法语口语:承担责任responsabilite
- 如何介绍您的公司?
- 法语拼写符号与标点符号
- 法语流行口语速成:保重!prenez bien soin de vous!
- Vive le vent 法国人人会唱的圣诞歌
- 第一次坐法国航班怎么说
- 新概念法语发音辅导:plus的发音规则
- 中法对照——一个模特的一天
- 法语交际口语常见的祝福用语
- 中法对照——女人难养
- 中法对照——法语版中国诗词古训1
- 中法对照——即使没有王子,我仍是公主
- 新概念法语发音辅导:连诵及其规则
- 法语基础300句学习2
- 听说辅导资料:对话辅导六
- 法语基础300句学习3
- 法语基础300句学习6
- 中法对照——法语版三字经
- 语法辅导:法语复合名词的复数
- PETIT PAPA NOEL (圣诞老爷爷)
- 法语基础300句学习5
- 法语流行口语速成:你敢!Tu oserais!
- 交际口语:问候Salutation
- Amour secret 暗恋
- 旅游法语口语二
- 中法对照——法语版中国诗词古训6
- 法语阅读之餐桌会谈
- 法语生活中电话用语
- 中法对照——Taisez-vous!
- 法语常用聊天网络词汇
- 中法对照——法语版中国诗词古训4
- 法语歌曲学习:我不想工作 Je ne veux pas travailler
- 发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 法语基础300句学习1
- 中法对照——Moi homme noir
- Jessy Matador超热单曲 Allez Ola Olé
- 发音辅导:法语字母发音的几个常见问题
- 法语阅读 中法对照——Triste histoire
- 法语歌Je sais d'ou je viens 我自知来于何处
- 法语流行口语速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 法语辅导:拼写符号与标点符号
- 《茉莉花》法语版
- 听说辅导资料:对话辅导二
- 法语口语:困了Fatigué
- 听说辅导资料:对话辅导一
- 法语口语学习:我觉得这样做不合适
- 法语心灵鸡汤——算命先生对你说
- 拉封丹寓言——两只鸽子
- 旅游法语口语一
- 法语口语:寒暄salutation
- 法语词汇——爱情
- 中法对照——Les Amours 爱情
- 法语学习:一位已故母亲的来信
- 法语基础300句学习4
- 法语聊天词汇手册
- 法语流行口语速成:你敢!Tu oserais!
- 听说辅导资料:对话辅导三
- 法语歌曲:Tu Me Manques 我想你
- 法语语法辅导:疑问句的类型以及结构
- 听说辅导资料:对话辅导五
- 中法对照——最后一课
- 法语语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 中法对照——法语版中国诗词古训5
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(2)
- 口语学习:Méfiance怀疑/猜忌
- 中法对照——关于“假期”
- 法语学习:交际法语学习10
- 中法对照——巴黎的地铁
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(1)
精品推荐
- 五家渠市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 同心县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/15℃
- 碌曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:18/7℃
- 新和县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 海北州05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 头屯河区05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)