圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第9篇)
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
1 Il y avait un homme de Benjamin, nommé Kis, fils d`Abiel, fils de Tseror, fils de Becorath, fils d`Aphiach, fils d`un Benjamite. C`était un homme fort et vaillant.
2 Il avait un fils du nom de Saül, jeune et beau, plus beau qu`aucun des enfants d`Israël, et les dépassant tous de la tête.www.for68.com
3 Les ânesses de Kis, père de Saül, s`égarèrent; et Kis dit à Saül, son fils: Prends avec toi l`un des serviteurs, lève-toi, va, et cherche les ânesses.
4 Il passa par la montagne d`Éphraïm et traversa le pays de Schalischa, sans les trouver; ils passèrent par le pays de Schaalim, et elles n`y étaient pas; ils parcoururent le pays de Benjamin, et ils ne les trouvèrent pas.
5 Ils étaient arrivés dans le pays de Tsuph, lorsque Saül dit à son serviteur qui l`accompagnait: Viens, retournons, de peur que mon père, oubliant les ânesses, ne soit en peine de nous.
6 Le serviteur lui dit: Voici, il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c`est un homme considéré; tout ce qu`il dit ne manque pas d`arriver. Allons y donc; peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.
7 Saül dit à son serviteur: Mais si nous y allons, que porterons-nous à l`homme de Dieu? Car il n`y a plus de provisions dans nos sacs, et nous n`avons aucun présent à offrir à l`homme de Dieu. Qu`est-ce que nous avons?
8 Le serviteur reprit la parole, et dit à Saül: Voici, j`ai sur moi le quart d`un sicle d`argent; je le donnerai à l`homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.
9 Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons au voyant! Car celui qu`on appelle aujourd`hui le prophète s`appelait autrefois le voyant. -
10 Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l`homme de Dieu.
11 Comme ils montaient à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l`eau, et ils leur dirent: Le voyant est-il ici?
12 Elles leur répondirent en disant: Oui, il est devant toi; mais va promptement, car aujourd`hui il est venu à la ville parce qu`il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.
13 Quand vous serez entrés dans la ville, vous le trouverez avant qu`il monte au haut lieu pour manger; car le peuple ne mangera point qu`il ne soit arrivé, parce qu`il doit bénir le sacrifice; après quoi, les conviés mangeront. Montez donc, car maintenant vous le trouverez.
14 Et ils montèrent à la ville. Ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par Samuel qui sortait pour monter au haut lieu.
15 Or, un jour avant l`arrivée de Saül, l`Éternel avait averti Samuel, en disant:
16 Demain, à cette heure, je t`enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu l`oindras pour chef de mon peuple d`Israël. Il sauvera mon peuple de la main des Philistins; car j`ai regardé mon peuple, parce que son cri est venu jusqu`à moi.
17 Lorsque Samuel eut aperçu Saül, l`Éternel lui dit: Voici l`homme dont je t`ai parlé; c`est lui qui régnera sur mon peuple.
18 Saül s`approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.
19 Samuel répondit à Saül: C`est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd`hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.
20 Ne t`inquiètes pas des ânesses que tu as perdues il y a trois jours, car elles sont retrouvées. Et pour qui est réservé tout ce qu`il y a de précieux en Israël? N`est-ce pas pour toi et pour toute la maison de ton père?
21 Saül répondit: Ne suis-je pas Benjamite, de l`une des plus petites tribus d`Israël? et ma famille n`est-elle pas la moindre de toutes les familles de la tribu de Benjamin? Pourquoi donc me parles-tu de la sorte?
22 Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.
23 Samuel dit au cuisinier: Sers la portion que je t`ai donnée, en te disant: Mets-la à part.
24 Le cuisinier donna l`épaule et ce qui l`entoure, et il la servit à Saül. Et Samuel dit: Voici ce qui a été réservé; mets-le devant toi, et mange, car on l`a gardé pour toi lorsque j`ai convié le peuple. Ainsi Saül mangea avec Samuel ce jour-là.
25 Ils descendirent du haut lieu à la ville, et Samuel s`entretint avec Saül sur le toit.
26 Puis ils se levèrent de bon matin; et, dès l`aurore, Samuel appela Saül sur le toit, et dit: Viens, et je te laisserai partir. Saül se leva, et ils sortirent tous deux, lui et Samuel.
27 Quand ils furent descendus à l`extrémité de la ville, Samuel dit à Saül: Dis à ton serviteur de passer devant nous. Et le serviteur passa devant. Arrête-toi maintenant, reprit Samuel, et je te ferai entendre la parole de Dieu.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(2)
- 法语口语:寻找住宿时用语
- 法语口语:我觉得这样做不合适
- Amour secret 暗恋
- 法语口语:还是拉倒吧
- 法语流行口语速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 法语流行口语速成:你敢!Tu oserais!
- 法语口语:跟朋友多多交流
- 法语口语:承担责任responsabilite
- 法语阅读学习:性格测验
- 旅游法语口语二
- 法语歌曲:Tu Me Manques 我想你
- 法语版圣诞歌:《Jingle bells》
- 《蝴蝶》(Le papillon)
- 中法对照——法语版中国诗词古训2
- 法语基础300句学习5
- 如何介绍您的公司?
- 法语基础300句学习6
- 发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 中法对照——法语版中国诗词古训4
- PETIT PAPA NOEL (圣诞老爷爷)
- 法语口语:购物
- 法语基础300句学习2
- 法语口语:Pas de problème 就这么办吧
- 中法对照——最后一课
- 法语口语:请多多包涵
- 中法对照——巴黎的地铁
- 法语基础300句学习1
- 《茉莉花》法语版
- 法语学习:交际法语学习10
- 旅游法语口语一
- 法语语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 语法辅导:法语复合名词的复数
- 发音辅导:法语字母发音的几个常见问题
- 法语歌Je sais d'ou je viens 我自知来于何处
- 法语口语:买东西问价钱
- 听说辅导资料:对话辅导五
- 《巴黎》(Paris)
- 中法对照——法语版中国诗词古训3
- 中法对照——Moi homme noir
- 法语基础300句学习3
- 法语阅读 中法对照——Triste histoire
- 中法对照——一个模特的一天
- 中法对照——即使没有王子,我仍是公主
- 听说辅导资料:对话辅导一
- 法语心灵鸡汤——算命先生对你说
- 听说辅导资料:对话辅导二
- 法语常用聊天网络词汇
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(1)
- 法语口语:船到桥头自然直
- 法语口语:法语爱情句型
- 中法对照——女人难养
- 中法对照——关于“假期”
- 法语口语:餐厅服务生用语
- 法语辅导:拼写符号与标点符号
- 法语女声-Il Ne Manquait Que Toi
- 法语歌曲学习:我不想工作 Je ne veux pas travailler
- 法语口语:最基本的人称介绍
- 日常实用法语(第1篇)
- 中法对照——法语版中国诗词古训5
- 简单口语走遍欧洲-中英法
- 法语学习:一位已故母亲的来信
- 法语基础300句学习4
- 法语歌曲学习:Bambina-Lara Fabian
- 法语口语:初次见面用语
- 法语聊天词汇手册
- 法语口语:可以开始了吗
- 法语口语:Et alors ?那又怎么样?
- 中法对照——法语版中国诗词古训6
- 法语口语:困了Fatigué
- 中法对照——Les Amours 爱情
- 法语口语:真是哭笑不得
- 中法对照——法语版中国诗词古训1
- 第一次坐法国航班怎么说
- Vive le vent 法国人人会唱的圣诞歌
- 法语口语:见面问候交谈
- 法语口语:怎么怪起我来了
- 法语口语:寒暄salutation
- 听说辅导资料:对话辅导三
- 法语口语:Aux toilettes厕所
- Jessy Matador超热单曲 Allez Ola Olé
精品推荐
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 高平市05月30日天气:晴转多云,风向:南风,风力:<3级,气温:20/13℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 呼图壁县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/14℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 石嘴山市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/12℃
- 合水县05月30日天气:多云转阴,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/15℃
- 昌吉市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)