法语阅读:萨科奇给胡锦涛的一封信
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
这是在青海玉树地震发生时法国总统萨科齐给Président Hu的一封慰问信。时间是2010年4月14日。只是一封典型的正式慰问信函,大家可以借鉴一下慰问书信写作的常用语句和格式,你也来试试写一封法语信吧!
Monsieur le Président,www.for68.com
Au moment où votre pays est à nouveau brutalement frappé par un important tremblement de terre, je voudrais vous faire part de ma plus profonde émotion et vous exprimer, au nom du peuple français et en mon nom personnel, mes plus sincères condoléances pour les nombreuses victimes de cette tragédie.
Ce séisme qui a affecté il y a quelques heures la province du Qinghai rappelle les heures trés douloureuse que la Chine a vécu voilà deux ans lorsque la province du Sichuan avait payé un prix si lourd au tremblement de terre de Wenchuan. J’ai confiance dans la capacité de la Chine à faire face à cette nouvelle épreuve.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Président, l’expression de ma très haute considération.
Nicolas SARKOZY
主席先生,
在您的国家又一次遭受突如其来的地震重创之时,我要向您表达我最深的慰问。我谨以法国人民和个人的名义,向这次灾难中的数位受害者表示最诚挚的哀悼。
几个小时前的这场青海的地震让我想起了两年前中国曾经历的那些痛苦时刻,四川省为汶川地震付出了如此沉重的代价。我相信,中国能够面对这次新的考验。
主席先生,请您接受我真诚的慰问。
尼古拉·萨科奇
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:幸福的日子
- 法语阅读:Les aventures de la nation
- 法语翻译:组成,构成的多种翻译方法
- 法语阅读:欧洲零售业10大巨头
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-湖南省
- 法语阅读:手到病除
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 9
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 6
- 法语阅读:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读:法语谚语
- 一首小诗:献给父亲节最好的礼物
- 法语故事:圣诞老人入狱记 (完)
- 圣经法语版:Ruth 路得记 1
- 法语阅读:写给孩子们的诗---Jacques PREVERT
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 1
- 法语阅读:Le Roi et l’oiseau
- 法语阅读:La Cigale et la Fourmi
- 法语阅读:Brésil
- 法语阅读:郎中扣诊
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 法语阅读:雨果的情书2
- 法语阅读:La belle au bois dormant 睡美人
- 法语阅读:睡美人(1)
- 圣经法语版:Ruth 路得记 3
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-贵州省
- 法语故事:圣诞老人入狱记(8)
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 14
- 法语翻译:数字表达法
- 法语阅读:Le Petit Chaperon rouge 小红帽
- 法语阅读:pommes(开心果)
- 圣经法语版:Ruth 路得记 2
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 13
- 法语阅读:le pain
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-河南省
- 法语阅读:Morte à 82 ans
- 关于圣诞的故事:Le sapin
- 法语阅读:la cuisine
- 法语阅读:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法语阅读:空客变更交货期
- 法语阅读:黑人在法国的状况
- 法语翻译:发展历程的两种译法
- 法语阅读:Athène
- 法语翻译:“过去”“东西”的正确翻译
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 11
- 法语阅读:Le Petit Prince
- 中法双语阅读:法国电影简况
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 15
- 法语阅读:Ah,si vous saviez
- 法语翻译:“维护”“名人”的正确用法
- 法语阅读:叫化鸡的故事
- 法语阅读:Les villes importantes
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 8
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 12
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 2
- 圣经法语版:Ruth 路得记 4
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 7
- 法语翻译:关于来源的8种译法
- 法语故事:圣诞老人入狱记(10)
- 法语阅读:睡美人(3)
- 法语阅读:La Grenouille et le Boeuf
- 法语翻译:“通过...”的N种翻译法
- 法语阅读:雨果的情书1
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 3
- 法语阅读:雨果的情书3
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 5
- 法语双语童话:狮子和老鼠
- 法语翻译:表示比较的7个常见词组
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 4
- 法语阅读:重返家园
- 法语阅读:睡美人(2)
- 法语翻译:“叠词”“穿衣”的正确用法
- 法语阅读:法语介绍中国的省份——浙江省
- 法语阅读:印度人的报复
- 法语阅读:La Parure
- 法国六成民众不满萨科奇
- 法语阅读:白雪公主
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 10
- 法语翻译:“历史”“已经”的正确翻译
- 法语阅读:Le Francais et Moi
- 法语故事:圣诞老人入狱记(9)
- 法语阅读:Pour ne pas faire son service militaire
精品推荐
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 郎溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)