备考语法阅读专题素材01
现在的时尚奶饮料产生了危机,快和外语敎育网一起来看看是怎么回事吧。
半升卡布奇诺可提供高达561卡路里,是成年女性每天所需能量的四分之一。经常喝这类饮料可能诱导某些癌症。
C'est l'alarme dans les cha?nes de distribution de boissons chaudes ou glacées à base de café ou de chocolat ! Le World Cancer Research Fund (WCRF), l'un des deux principaux bailleurs de fonds de la recherche médicale au Royaume-Uni, a publié lundi une étude qui dénonce la richesse calorique excessive des produits de Starbucks, Caffè Nero ou Costa Coffee. Et leur implication présumée dans la survenue de certains cancers.
Principale cible de la WCRF : le Frappuccino Mocha Dark Berry, une boisson glacée au café commercialisée depuis cet été par Starbucks dans ses 500 magasins anglais : 561 calories pour 487 millilitres de café, de sucre, de lait entier et de crème ! ?C'est le quart de la ration calorique quotidienne d'une femme adulte? en bonne santé, estime le communiqué du WRCF.
Si vous ?tez la crème -Chantilly, la boisson ne contient plus ?que? 457 calories dans sa version ?venti?, la plus volumineuse. Le petit Frappucino sans crème atteint néanmoins 288 calories.
Même des versions plus légères de ces boissons, mélangées à du lait écrémé, sont de vraies bombes au cholestérol. Ainsi, la cha?ne Caffè Nero propose une version allégée du frappé au chocolat double ou le Mocha Frappe Latte au café qui contiennent 452 calories, selon l'étude réalisée par le WCRF.
Costa Coffee, une autre cha?ne de distribution, présente dans plusieurs pays européens (mais pas en France), vend, de son c?té, des produits lactés plus riches en calories qu'une barre chocolatée : le Massimo Coffee Frescato culmine à 332 calories. Et sa version de base, la plus petite, n'affiche pas moins de 200 calories.
Un surrisque de cancers
Si le WCRF s'inquiète de cette escalade des volumes et des contenus proposés aux consommateurs, c'est parce que les données de la science lient fortement excès de graisse corporelle avec un surrisque de cancers du sein, de l'?sophage, de l'intestin, du pancréas, de l'utérus et du rein. La Dr Rachel Thompson, directrice scientifique du WCRF, a expliqué à la BBC : ?Qu'il puisse y avoir un café glacé sur le marché contenant plus du quart de la ration calorique quotidienne d'une femme est une notion alarmante. C'est la quantité de calories d'un repas du soir !? Dans un rapport de février 2009, le WCRF demandait déjà au gouvernement britannique d'augmenter le tarif de ces boissons, pour dissuader les consommateurs, et de limiter leur promotion.
En France, les ?petits noirs? dominent largement le marché. Pour la direction de Starbucks France, le marché des boissons gourmandes ne dépasse pas 25 % de leurs ventes. Chez McDonald's France, on reconna?t l'existence d'un nouveau concept Mac Café , qui propose une gamme concurrente de ces produits lactés dans une centaine de ses 1 200 restaurants sur le territoire fran?ais.
Enfin, chez Colombus Café, première cha?ne fran?aise d'expresso bar, avec 33 magasins franchisés, on dispose aussi d'une gamme de produits lactés, mais la firme ?ne communique pas sur leur contenu calorique?.
词汇: bailleur,eresse n. 出租人
dénoncer v.t 宣布
présumer v.t.dir. 推想,推测
ration n.f (按日分配的食物或饲料等的)定量,配给量
corporelle adj.f 【法律】实物
dissuader v.t. 劝阻,劝止
firme n.f.商号
?sophage n.m. [解]食道,食管
intestin a.(m) <旧>体内的
pancréas m. 胰(腺)
utérus n.m.(解)子宫
rein m.肾, 肾脏
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 只为一片面包
- 间谍学校
- 中法联合声明
- 《雨巷》法文翻译
- Introduction à la langue chinoise
- 法语原版《恶之花》
- 神奇的垂钓
- 最后一课(法语)
- 《小王子》法文原版第十八章
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 柳鸣九与世界文学
- 张艺谋《英雄》法文版简介
- 法语阅读-门房太太
- 梦想与现实
- 惹祸的迷你裙
- 法语起源:星期的故事
- 法语阅读-飞行员
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 法语阅读-情书大师
- 《小王子》法文原版第十九章
- Boule de suif羊脂球
- 花
- 诗歌翻译:《永远不再》
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 毛泽东诗词中法文对照
- 中国国务院机构法文译名
- 中法对照-电话的烦恼2
- 《小王子》法文原版第二十六章
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- 法语阅读-性格测验
- 书市今昔
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 著名翻译家傅雷
- 法语阅读-车打不着火
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 法语阅读-采访明星
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 国际组织名称缩写
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 法语阅读-报刊与读者
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 郎中扣诊
- 老残游记法语版
- Le Concorde 协和飞机
- 婚礼短篇
- 法文版加菲猫语录
- 法语版世界人权公约
- 《小王子》法文原版第二十章
- 火山
- 谁是搭车高手
- 印度人的报复
- 法文《项链》
- 法语阅读-报刊与读者2
- 法语阅读-法国人的性格
- 贝洛: 睡美人
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 08奥运会吉祥物法文介绍
- 中国各民族的译法
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- 法语笑话
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 关于萨达姆的法文材料
- 法语阅读-妇女杂志
- 《小王子》法文原版第二十五章
- La Cigale et la Fourmi
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- 手到病除
- 《小王子》法文原版
- 中法对照-电话的烦恼
- 美中之美
- 法语阅读-法国节日
- 戴望舒译法国诗歌
精品推荐
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 兴庆区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 独山子区05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 临洮县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/11℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)